Skip to content

Latest commit

 

History

History
40 lines (30 loc) · 2.32 KB

systems.md

File metadata and controls

40 lines (30 loc) · 2.32 KB

Differences in transcription/transliteration systems from Japanese

Switch the language to: Russian

Note

Only those differences that affect the library are listed.

Into English

Kana/system Hepburn's Kunrei-shiki Nihon-shiki
し/シ shi si si
ち/チ chi ti ti
じ/ジ, ぢ/ヂ ji zi zi
つ/ツ tsu tu tu
ふ/フ fu hu hu
As particles
wa wa ha
e e he
o o wo

Hepburn's system involves more consonants, and thus has more variation in spelling. This variation is also evident in the expanded kana. For example, the rare combination ファ in the Hepburn system forms a new syllable fa. Using the other two systems, we get the existing syllable ha.

Into Russian

Polivanov's system is extremely widespread and has no competitors. Differences in transliteration are mostly found at the amateur level. The deviation follows the same scenario, so that it can be conventionally separated into a second system; let's call it nonstandard.

In addition to Nonstandard, Static has been added. It is characterized by the unchanged spelling of kana in the particle position, similar to Nihon-shiki.

Kana/system Nonstandard Polivanov's Static
し/シ щи си си
ち/チ чи ти ти
じ/ジ, ぢ/ヂ джи дзи дзи
As particles
ва ва ха
э э хэ
о о во

Nonstandard offers more consonants, like the Hepburn system in English. This makes it possible to form more syllables with the extended kana.