This repository was archived by the owner on May 22, 2019. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 101
/
Copy pathast.po
3119 lines (2468 loc) · 93.1 KB
/
ast.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Cnchi
# Copyright (C) 2013-2015 Antergos
#
# Translators:
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Antergos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Gustau Castells <karasu@antergos.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/faidoc/antergos/language/"
"ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cnchi/src/bootinfo.py:81 cnchi/src/bootinfo.py:95 cnchi/src/bootinfo.py:179
#: cnchi/src/bootinfo.py:184 cnchi/src/bootinfo.py:193
#: cnchi/src/bootinfo.py:210 cnchi/src/bootinfo.py:243
#: cnchi/src/bootinfo.py:268 cnchi/src/bootinfo.py:271
#: cnchi/src/bootinfo.py:274 cnchi/src/bootinfo.py:297
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
#: cnchi/src/cnchi.py:101
msgid ""
"This installer must be run with administrative privileges, and cannot "
"continue without them."
msgstr ""
"Esti instalador tien d'executase con drechos alministrativos, y nun pue "
"siguir ensin ellos."
#: cnchi/src/cnchi.py:108
#, python-format
msgid ""
"You cannot run two instances of this installer.\n"
"\n"
"If you are sure that the installer is not already running\n"
"you can run this installer using the --force option\n"
"or you can manually delete the offending file.\n"
"\n"
"Offending file: '{0}'"
msgstr ""
#: cnchi/src/cnchi.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Cnchi (Antergos Installer) version {0}"
msgstr "Versión del instalador Cnchi %s"
#: cnchi/src/cnchi.py:377
#, python-format
msgid "Cnchi v{0} - Antergos Installer"
msgstr "Cnchi v{0} - Instalador d'Antergos"
#: cnchi/src/cnchi.py:381
msgid "Set accessibility feature on by default"
msgstr ""
#: cnchi/src/cnchi.py:384
msgid "Use pre-downloaded xz packages when possible"
msgstr "Usa paquetes xz baxaos d'enantes cuando sía posible"
#: cnchi/src/cnchi.py:387
msgid "Sets Cnchi log level to 'debug'"
msgstr "Afita'l nivel de rexistru de Cnchi a 'debug'"
#: cnchi/src/cnchi.py:390
msgid "Sets the Desktop Environment that will be installed"
msgstr ""
#: cnchi/src/cnchi.py:393
#, fuzzy
msgid "Runs cnchi even when another instance is running"
msgstr "Executa Cnchi magar que se deteute otra instancia n'execución"
#: cnchi/src/cnchi.py:396
msgid "Disables first screen's 'try it' option"
msgstr "Deshabilita la primer pantalla de 'Pruébalu'"
#: cnchi/src/cnchi.py:399
msgid "Makes checks optional in check screen"
msgstr ""
#: cnchi/src/cnchi.py:402
#, fuzzy
msgid "Install packages referenced by a local xml file"
msgstr ""
"Instala paquetes referenciaos por un XML llocal en cuantes de los "
"predeterminaos"
#: cnchi/src/cnchi.py:405
msgid "Show logging messages to stdout"
msgstr "Amuesa mensaxes de rexistru a stdout"
#: cnchi/src/cnchi.py:408
msgid "Show Cnchi version and quit"
msgstr ""
#: cnchi/src/cnchi.py:411
#, fuzzy
msgid "Show options in development (use at your own risk!)"
msgstr ""
"Amuesa opciones en desendolcu (namái pa desendolcadores, ¡nun uses esto!)"
#: cnchi/src/cnchi.py:466
msgid "Cnchi files not found. Please, install Cnchi using pacman"
msgstr ""
"Nun s'alcontraron los ficheros de Cnchi. Por favor, instala Cnchi usando "
"pacman"
#: cnchi/src/desktop_info.py:116
msgid ""
"This option will install Antergos as command-line only system, without any "
"type of graphical interface. After the installation you can customize "
"Antergos by installing packages with the command-line package manager."
msgstr ""
"Esta opción instalará Antergos como un sistema per llinia comandos, ensin "
"denguna triba d'interfaz gráfica. Dempués de la instalación pues "
"personalizar Antergos instalando paquetes col xestor de paquetes en llinia "
"comandos."
#: cnchi/src/desktop_info.py:121
msgid ""
"Cinnamon is a Linux desktop which provides advanced, innovative features and "
"a traditional desktop user experience. Cinnamon aims to make users feel at "
"home by providing them with an easy-to-use and comfortable desktop "
"experience."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:126
msgid ""
"Deepin desktop is a lightweight, elegant desktop environment. It was "
"originally created for Linux Deepin distribution. Now, DDE will support most "
"Linux operating systems such as Arch Linux, Ubuntu, Fedora, openSUSE etc."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:131
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME 3 is an easy and elegant way to use your computer. It features the "
"Activities Overview which is an easy way to access all your basic tasks."
msgstr ""
"Gnome 3 ye un mou cenciellu y elegante d'usar el to odenador. Inclúi la "
"Vista previa d'Actividaes que ye un mou cenciellu d'acceder a toles tos "
"xeres básiques. GNOME 3 ye l'escritoriu por defeutu n'Antergos."
#: cnchi/src/desktop_info.py:135
msgid ""
"If you are looking for a familiar working environment, KDE's Plasma Desktop "
"offers all the tools required for a modern desktop computing experience so "
"you can be productive right from the start."
msgstr ""
"Si tas guetando un entornu de trabayu familiar, l'escritoriu Plasma de KDE "
"ufre toles ferramientes riquíes pa una esperiencia d'escritoriu moderna pa "
"qu'asina puea ser productiva dende l'entamu."
#: cnchi/src/desktop_info.py:139
msgid ""
"MATE is an intuitive, attractive, and lightweight desktop environment which "
"provides a more traditional desktop experience. Accelerated compositing is "
"supported, but not required to run MATE making it suitable for lower-end "
"hardware."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:144
msgid ""
"Not actually a desktop environment, Openbox is a highly configurable window "
"manager. It is known for its minimalistic appearance and its flexibility. It "
"is the most lightweight graphical option offered by antergos. Please Note: "
"Openbox is not recommended for users who are new to Linux."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:150
#, fuzzy
msgid ""
"Xfce is a lightweight desktop environment. It aims to be fast and low on "
"system resources, while remaining visually appealing and user friendly. It "
"suitable for use on older computers and those with lower-end hardware "
"specifications. "
msgstr ""
"Xfce ye un entornu d'escritoriu llixeru. Tien como oxetivu ser rápidu y baxu "
"en recursos, entrín remana un aspeutu visual ya interfaz amigables. Ye una "
"opción perfeuta pa usar n'ordenadores vieyos o que tengan especificaciones "
"de hardware baxes."
#: cnchi/src/desktop_info.py:155
msgid ""
"Budgie is the flagship desktop of Solus and is a Solus project. It focuses "
"on simplicity and elegance. Written from scratch with integration in mind, "
"the Budgie desktop tightly integrates with the GNOME stack, but offers an "
"alternative desktop experience."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:160
msgid ""
"Enlightenment is not just a window manager for Linux/X11 and others, but "
"also a whole suite of libraries to help you create beautiful user interfaces "
"with much less work"
msgstr ""
"Enlightenment nun ye namás qu'un xestor de ventanes pa Linux/X11 y otros, "
"sinón tamién un conxuntu completu de biblioteques p'ayudate a crear "
"interfaces d'usuariu perguapes con munchu menos trabayu."
#: cnchi/src/desktop_info.py:164
msgid ""
"i3 is a tiling window manager, completely written from scratch. The target "
"platforms are GNU/Linux and BSD operating systems, its code is Free and Open "
"Source Software (FOSS) under the BSD license. i3 is primarily targeted at "
"advanced users and developers."
msgstr ""
#: cnchi/src/desktop_info.py:169
msgid ""
"LXQt is the next-generation of LXDE, the Lightweight Desktop Environment. It "
"is lightweight, modular, blazing-fast, and user-friendly."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:68
#, fuzzy
msgid "Adds accessibility packages"
msgstr "Amestando paquetes del sistema ficheros"
#: cnchi/src/features_info.py:69
msgid "Arch User Repository (AUR) Support"
msgstr "Sofitu d'Arch User Repository (AUR)"
#: cnchi/src/features_info.py:70
msgid "Bluetooth Support"
msgstr "Sofitu de Bluetooth"
#: cnchi/src/features_info.py:71
msgid "Printing Support"
msgstr "Sofitu d'imprentación"
#: cnchi/src/features_info.py:72
#, fuzzy
msgid "Chromium Web Browser"
msgstr "Restolador web Firefox"
#: cnchi/src/features_info.py:73
msgid "Advanced power management"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:74
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Restolador web Firefox"
#: cnchi/src/features_info.py:75
#, fuzzy
msgid "Vivaldi Web Browser"
msgstr "Restolador web Firefox"
#: cnchi/src/features_info.py:76
msgid "Uncomplicated Firewall"
msgstr "Uncomplicated Firewall"
#: cnchi/src/features_info.py:77
msgid "Flash plugins"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:78
msgid "Steam + PlayonLinux"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:79
msgid "Graphic drivers (Proprietary)"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:80
msgid "Apache (or Nginx) + Mariadb + PHP"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:81
msgid "Kernel (LTS version)"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:82
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: cnchi/src/features_info.py:83
msgid "SSH Service"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:84
msgid "Visual Effects"
msgstr "Efeutos visuales"
#: cnchi/src/features_info.py:88 cnchi/src/features_info.py:108
msgid "Useful packages for individuals who are blind or visually impaired."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:89
msgid "The AUR is a community-driven repository for Arch users."
msgstr "AUR ye un repositoriu fechu pola comunidá pa usuarios d'Arch."
#: cnchi/src/features_info.py:90
msgid "Enables your system to make wireless connections via Bluetooth."
msgstr ""
"Fai que'l to sistema puea afitar conexones inalámbriques per Bluetooth."
#: cnchi/src/features_info.py:91
#, fuzzy
msgid "Open-source web browser from Google."
msgstr "Un restolador web popular, gráficu y libre de Mozilla"
#: cnchi/src/features_info.py:92
msgid "Brings you the benefits of advanced power management for Linux."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:93
#, fuzzy
msgid "A popular open-source graphical web browser from Mozilla."
msgstr "Un restolador web popular, gráficu y libre de Mozilla"
#: cnchi/src/features_info.py:94
msgid "Vivaldi is a free, fast web browser designed for power-users."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:95
msgid "Freeware software normally used for multimedia."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:96
msgid "Installs AMD or Nvidia proprietary graphic driver."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:97
msgid "Installs Steam and Playonlinux for gaming enthusiasts."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:98
msgid "Apache (or Nginx) + Mariadb + PHP installation and setup."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:99
msgid "Installation of printer drivers and management tools."
msgstr ""
"Instalación de controladores d'imprentadores y ferramientes d'alministración."
#: cnchi/src/features_info.py:100
msgid "Open source office suite. Supports editing MS Office files."
msgstr "Suit ofimática Open Source. Sofita la edición de ficheros MS Office."
#: cnchi/src/features_info.py:101
msgid "Enable transparency, shadows, and other desktop effects."
msgstr "Habilita la tresparencia, solombres y otros efeutos d'escritoriu."
#: cnchi/src/features_info.py:102
msgid "Control the incoming and outgoing network traffic."
msgstr "Controla'l tráficu de rede entrante y saliente."
#: cnchi/src/features_info.py:103
msgid "Enables Secure SHell service."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:104
msgid "Long term support (LTS) Linux kernel and modules."
msgstr "Kernel y módulos de Linux LTS (Long Term Support)"
#: cnchi/src/features_info.py:109
msgid ""
"Use yaourt to install AUR packages.\n"
"The AUR was created to organize and share new packages\n"
"from the community and to help expedite popular packages'\n"
"inclusion into the [community] repository."
msgstr ""
"Usa yaourt pa instalar paquetes d'AUR.\n"
"L'AUR creóse pa organizar y compartir paquetes nuevos\n"
"de la comunidá y p'ayudar a facilitar la so amestadura al\n"
"repositoriu [community]."
#: cnchi/src/features_info.py:113
#, fuzzy
msgid ""
"Bluetooth is a standard for the short-range wireless\n"
"interconnection of cellular phones, computers, and\n"
"other electronic devices. In Linux, the canonical\n"
"implementation of the Bluetooth protocol stack is BlueZ."
msgstr ""
"Bluetooth ye un estándar inalámbricu d'algame\n"
"curtiu pa interconeutar teléfonos móviles, ordenadores,\n"
"y otros preseos electrónicos. En Linux, la implementación\n"
"canónica d'esti protocolu ye BlueZ"
#: cnchi/src/features_info.py:117
#, fuzzy
msgid ""
"CUPS is the standards-based, open source printing\n"
"system developed by Apple Inc. for OS® X and other\n"
"UNIX®-like operating systems."
msgstr ""
"CUPS ye'l sistema estándar y de códigu llibre desendolcáu por\n"
"Apple Inc. pa OS\\302\\256 X y otros sistemas operativos UNIX\\302\\256"
#: cnchi/src/features_info.py:120
msgid ""
"Chromium is an open-source browser project that aims to build a\n"
"safer, faster, and more stable way for all users to experience the web.\n"
"(this is the default)"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:123
msgid ""
"Linux thermal daemon (thermald) monitors and controls temperature\n"
"in laptops, tablet PC with the latest Intel sandy bridge. Once the\n"
"system temperature reaches a certain threshold, the Linux daemon\n"
"activates various cooling methods to try to cool the system"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"Mozilla Firefox (known simply as Firefox) is a free and\n"
"open-source web browser developed for Windows, OS X, and Linux,\n"
"with a mobile version for Android, by the Mozilla Foundation and\n"
"its subsidiary, the Mozilla Corporation. Firefox uses the Gecko\n"
"layout engine to render web pages, which implements current and\n"
"anticipated web standards. Enable this option to install Firefox\n"
"instead of Chromium"
msgstr ""
"Mozilla Firefox (conocíu simplemente como Firefox) ye un\n"
"restolador web llibre y de baldre desendolcáu pa Windows,\n"
"OS X, Linux y Android pola Mozilla Foundation y la so subsidiaria\n"
"Mozilla Corporation. Firefox usa la distribución del motor Gecko\n"
"pa renderizar páxines web, qu'anguaño implementa y anticípase\n"
"a los estándares web."
#: cnchi/src/features_info.py:134
msgid ""
"Vivaldi is a freeware, cross-platform web browser developed by\n"
"Vivaldi Technologies. It was officially launched on April 12, 2016.\n"
"The browser is aimed at staunch technologists, heavy Internet users,\n"
"and previous Opera web browser users disgruntled by Opera's transition\n"
"from the Presto layout engine to the Blink layout engine, which\n"
"removed many popular features."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:140
msgid ""
"Ufw stands for Uncomplicated Firewall, and is a program for\n"
"managing a netfilter firewall. It provides a command line\n"
"interface and aims to be uncomplicated and easy to use."
msgstr ""
"Ufw son les sigles d'Uncomplicated Firewall, y ye un\n"
"programa p'alministrar los filtros de rede. Apurre una\n"
"interfaz de llinia de comandos y tien l'oxetivu de ser\n"
"cenciellu d'usar."
#: cnchi/src/features_info.py:143
msgid ""
"Adobe Flash Player is freeware software for using content created\n"
"on the Adobe Flash platform, including viewing multimedia, executing\n"
"rich internet applications and streaming video and audio."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:146
msgid ""
"Steam is one of the most popular gaming clients that supports\n"
"linux in technology and gaming, while PlayOnLinux\n"
"is a very easy manager to setting up games to play\n"
"through wine, instead of doing it manually."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:150
msgid ""
"Installs AMD or Nvidia proprietary graphics driver instead\n"
"of the open-source variant. Do NOT install this if you have a\n"
"Nvidia Optimus laptop"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:153
msgid ""
"This option installs a web server (you can choose\n"
"Apache or Nginx) plus a database server (Mariadb)\n"
"and PHP."
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"The linux-lts package is an alternative Arch kernel package.\n"
"This particular kernel version enjoys long-term support from upstream,\n"
"including security fixes and some feature backports. Additionally, this\n"
"package includes ext4 support. For Antergos users seeking a long-term\n"
"support kernel, or who want a fallback kernel in case the latest kernel\n"
"version causes problems, this option is the answer."
msgstr ""
"El paquete linux-lts ye una alternativa al paquete de kernel d'Arch Linux\n"
"basáu sobro'l kernel Linux 3.14 y ta disponible nel repositoriu core.\n"
"Esta versión particular del kernel axunta sofitu a llargu plazu del "
"upstream\n"
"xunto con igues de seguridá y dalgunes carauterístiques de les verisiones\n"
"nueves. Amás, esti paquete inclúi sofitu d'EXT4. Pa usuarios d'Antergos\n"
"que gueten un kernel con sofitu a llargu plazu, o quieren baxalu de versión\n"
"en casu de que les caberes versiones causen problemes, esta opción ye\n"
"la rempuesta."
#: cnchi/src/features_info.py:162
msgid ""
"LibreOffice is the free power-packed Open Source\n"
"personal productivity suite for Windows, Macintosh\n"
"and Linux, that gives you six feature-rich applications\n"
"for all your document production and data processing\n"
"needs: Writer, Calc, Impress, Draw, Math and Base."
msgstr ""
"LibreOffice ye una suit ofimática llibre pa Windows,\n"
"Macintosh y Linux, qu'apurre 6 aplicacioes pa toles tos\n"
"necesidaes de producción de documentos y procesamientu\n"
"de datos: Write, Calc, Impress, Draw, Math y Base."
#: cnchi/src/features_info.py:167
msgid ""
"Secure Shell (SSH) is a network protocol that allows data to be\n"
"exchanged over a secure channel between two computers.\n"
"SSH is typically used to log into a remote machine and execute commands.\n"
msgstr ""
#: cnchi/src/features_info.py:170
msgid ""
"Compton is a lightweight, standalone composite manager,\n"
"suitable for use with window managers that do not natively\n"
"provide compositing functionality. Compton itself is a fork\n"
"of xcompmgr-dana, which in turn is a fork of xcompmgr.\n"
"See the compton github page for further information."
msgstr ""
"Compton ye un alministrador de composición llixeru,\n"
"perfeutu pa usar colos alministradores de ventanes que\n"
"nun apurren nativamente fucionalidaes de composición.\n"
"Compton ye una variante de xcompmgr-dana, qu'al\n"
"mesmu tiempu ye variante de xcompmgr.\n"
"Mira la páxina Github de Compton pa más información."
#: cnchi/src/main_window.py:206
msgid "Next"
msgstr ""
#: cnchi/src/main_window.py:207
msgid "Back"
msgstr ""
#: cnchi/src/main_window.py:265
msgid "Antergos Installer"
msgstr "Instalador d'Antergos"
#: cnchi/src/main_window.py:438
msgid "Do you really want to quit the installer?"
msgstr "¿De xuru que quies colar del instalador?"
#: cnchi/src/proxy.py:114
#, fuzzy
msgid "Cnchi - Internet Connection Proxy Setup"
msgstr "Versión n'internet de Cnchi: %s"
#: cnchi/src/proxy.py:117
msgid "HTTP proxy server:"
msgstr ""
#: cnchi/src/proxy.py:119
msgid "HTTPS proxy server:"
msgstr ""
#: cnchi/src/proxy.py:121
msgid "FTP proxy server:"
msgstr ""
#: cnchi/src/proxy.py:123
msgid "SOCKS host server:"
msgstr ""
#: cnchi/src/proxy.py:125
msgid "Use this proxy server for all protocols"
msgstr ""
#: cnchi/src/proxy.py:133
msgid "Port:"
msgstr ""
#: cnchi/src/rank_mirrors.py:272
msgid "Server"
msgstr ""
#: cnchi/src/rank_mirrors.py:272
msgid "Rate"
msgstr ""
#: cnchi/src/rank_mirrors.py:272
msgid "Time"
msgstr ""
#: cnchi/src/show_message.py:73
msgid "Antergos Installer - Error"
msgstr "Instalador d'Antergos - Fallu"
#: cnchi/src/show_message.py:91
msgid "Antergos Installer - Warning"
msgstr "Instalador d'Antergos - Avisu"
#: cnchi/src/show_message.py:109
msgid "Antergos Installer - Information"
msgstr "Instalador d'Antergos - Información"
#: cnchi/src/show_message.py:127
msgid "Antergos Installer - Confirmation"
msgstr "Instalador d'Antergos - Confirmación"
#: cnchi/src/download/download.py:100
#, fuzzy
msgid "Can't create download package list."
msgstr "Nun pue crease'l conxuntu de descarga: %s"
#: cnchi/src/download/download.py:113
#, fuzzy
msgid "Can't download needed packages. Cnchi can't continue."
msgstr "Nun puen instalase los paquetes necesarios. Cnchi nun pue siguir."
#: cnchi/src/download/download.py:152
msgid "Creating the list of packages to download..."
msgstr "Creando llista de paquetes pa baxar..."
#: cnchi/src/download/download.py:179
#, fuzzy, python-format
msgid "Error creating metalink for package {}. Installation will stop"
msgstr "Fallu creando l'enllaz meta pal paquete %s. La instalación pararáse"
#: cnchi/src/download/download_requests.py:125
#, fuzzy, python-format
msgid "Fetching {0} {1} ({2}/{3})..."
msgstr "Baxando {0} {1} ({2}/{3})..."
#: cnchi/src/installation/action.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "Device {0} will be deleted!"
msgstr "La partición {0} desaniciaráse"
#: cnchi/src/installation/action.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid "Device {0} will be created"
msgstr "La partición {0} desaniciaráse"
#: cnchi/src/installation/action.py:62
#, fuzzy, python-format
msgid "Device {0} will be modified"
msgstr "La partición {0} desaniciaráse"
#: cnchi/src/installation/action.py:64
#, python-format
msgid "Device {0} will be "
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/action.py:67
#, fuzzy
msgid "relabeled"
msgstr "Reetiquetar"
#: cnchi/src/installation/action.py:69
#, fuzzy
msgid "not relabeled"
msgstr "Reetiquetar"
#: cnchi/src/installation/action.py:71
#, fuzzy
msgid "formatted"
msgstr "Formatu"
#: cnchi/src/installation/action.py:73
msgid "not formatted"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/action.py:75
#, python-format
msgid "mounted as {0}"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/action.py:78
#, fuzzy
msgid "not mounted"
msgstr "%s desmontáu"
#: cnchi/src/installation/action.py:81
msgid "and encrypted."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/action.py:83
msgid "and not encrypted."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/auto_partition.py:335
#, python-format
msgid "Unknown filesystem type {0}"
msgstr "Triba de sistema ficheros {0} desconocida"
#: cnchi/src/installation/auto_partition.py:623
msgid ""
"Setup cannot detect size of your device, please use advanced installation "
"routine for partitioning and mounting devices."
msgstr ""
"La configuración nun pue deteutar el tamañu del to preséu, usa por favor la "
"rutina d'instalación avanzada pal particionáu y montaxe de preseos."
#: cnchi/src/installation/firewall.py:86
msgid "Aborted"
msgstr "Albortáu"
#: cnchi/src/installation/install.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Mounting boot partition {0} into {1} directory"
msgstr "Montando partición {0} nel direutoriu {1}"
#: cnchi/src/installation/install.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "Mounting EFI partition {0} into {1} directory"
msgstr "Montando partición {0} nel direutoriu {1}"
#: cnchi/src/installation/install.py:206
#, python-format
msgid "Mounting partition {0} into {1} directory"
msgstr "Montando partición {0} nel direutoriu {1}"
#: cnchi/src/installation/install.py:236
#, python-format
msgid "Installing using the '{0}' method"
msgstr "Instalando usando'l métodu '{0}'"
#: cnchi/src/installation/install.py:344
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación finada"
#: cnchi/src/installation/install.py:371
#, python-format
msgid "Creating a temporary pacman.conf for {0} architecture"
msgstr "Creando un ficheru pacman.conf temporal pa la arquitectura {0}"
#: cnchi/src/installation/install.py:394
msgid "Updating package manager security. Please wait..."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/install.py:413
#: cnchi/src/installation/select_packages.py:134
msgid "Can't refresh pacman databases."
msgstr "Nun puen refrescase les bases de datos pacman."
#: cnchi/src/installation/install.py:521
msgid "Can't install necessary packages. Cnchi can't continue."
msgstr "Nun puen instalase los paquetes necesarios. Cnchi nun pue siguir."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:259
msgid "Configuring LightDM desktop manager..."
msgstr "Configurando'l xestor d'escritoriu LightDM..."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:295
msgid "LightDM display manager configuration completed."
msgstr "Completóse la configuración del xestor de pantalles LightDM."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:298
msgid "Error while trying to configure the LightDM display manager"
msgstr "Fallu entrín s'intentaba configurar el xestor de pantalles LightDM"
#: cnchi/src/installation/post_install.py:535
msgid "Encrypting user home dir..."
msgstr "Cifrando direutoriu Home d'usuariu..."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:558
msgid "Building zfs modules..."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/post_install.py:626
msgid "Configuring your new system"
msgstr "Configurando'l to sistema nuevu"
#: cnchi/src/installation/post_install.py:729
msgid "Generating locales..."
msgstr "Xenerando locales..."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:741
msgid "Adjusting hardware clock..."
msgstr "Axustando'l reló de rede..."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:744
msgid "Configuring keymap..."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/post_install.py:750
msgid "Configuring hardware..."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/post_install.py:785
msgid "Configuring System Startup..."
msgstr "Configurando l'aniciu'l sistema..."
#: cnchi/src/installation/post_install.py:804
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando'l xestor d'arranque..."
#: cnchi/src/installation/process.py:73
#, fuzzy
msgid "Cannot create package list."
msgstr "Consiguiendo llista de paquetes..."
#: cnchi/src/installation/process.py:90
#, fuzzy
msgid "Cannot create download package list (metalinks)."
msgstr "Nun pue crease'l conxuntu de descarga: %s"
#: cnchi/src/installation/process.py:104
msgid "Getting your disk(s) ready for Antergos..."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/process.py:114
#, fuzzy
msgid "Installation will start now!"
msgstr "Instalación finada"
#: cnchi/src/installation/process.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Error running command {0}: {1}"
msgstr "Fallu executando'l programa: %s"
#: cnchi/src/installation/select_packages.py:197
msgid "Getting package list..."
msgstr "Consiguiendo llista de paquetes..."
#: cnchi/src/installation/select_packages.py:351
#, c-format
msgid "Adding '%s' bootloader packages"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/select_packages.py:357
#, c-format
msgid "Couldn't find %s bootloader packages!"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/special_dirs.py:75
msgid "Special dirs are already mounted. Skipping."
msgstr "Los direutorios especiales yá tán montaos. Saltando."
#: cnchi/src/installation/special_dirs.py:107
msgid "Special dirs are not mounted. Skipping."
msgstr "Los direutorios especiales nun tán montaos. Saltando."
#: cnchi/src/installation/wrapper.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Command {0} failed: {1}"
msgstr "Falló'l comandu %s"
#: cnchi/src/installation/wrapper.py:108 cnchi/src/installation/wrapper.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Cannot create a new partition on device {0}. Command {1} has failed: {2}"
msgstr "Fallu creando una partición nueva nel preséu {0}"
#: cnchi/src/installation/wrapper.py:172
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Cannot create a new partition table on device {0}. Command {1} failed: {2}"
msgstr "Fallu creando un tabla de particiones nueva nel preséu {0}"
#: cnchi/src/installation/boot/boot_ui.py:58
msgid "Use the device below for boot loader installation:"
msgstr "Usar el preséu d'embaxo pa la instalación del cargador d'arranque:"
#: cnchi/src/installation/boot/boot_ui.py:63
msgid "Bootloader:"
msgstr "Cargador d'arranque:"
#: cnchi/src/installation/boot/boot_ui.py:67
msgid "Device:"
msgstr "Preséu:"
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:294
#, python-format
msgid "Installing GRUB(2) BIOS boot loader in {0}"
msgstr "Instalando'l cargador d'arranque GRUB(2) BIOS en {0}"
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:323
msgid "GRUB(2) BIOS has been successfully installed."
msgstr "GRUB(2) BIOS instalóse con ésitu."
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:327
msgid "ERROR installing GRUB(2) BIOS."
msgstr "FALLU instalando GRUB(2) BIOS."
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:342
msgid ""
"Please install efibootmgr package to install Grub2 for x86_64-efi platform."
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:345
msgid "GRUB(2) will NOT be installed"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:350
#, python-format
msgid "Installing GRUB(2) UEFI {0} boot loader"
msgstr "Instalando'l cargador d'arranque GRUB(2) UEFI {0}"
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:387
#, c-format
msgid "No OEM loader found in %s. Copying Grub(2) into dir."
msgstr ""
"Nun s'alcontró dengún cargador OEM en %s. Copiando Grub(2) al direutoriu."
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:390
#, c-format
msgid "Copying Grub(2) into OEM dir failed: %s"
msgstr ""
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:394
msgid "File not found."
msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru."
#: cnchi/src/installation/boot/grub2.py:396
msgid "File already exists."
msgstr "El ficheru yá esiste."
#: cnchi/src/misc/avatars.py:57
#, fuzzy
msgid "Choose your avatar"
msgstr "Escueyi la to llingua"
#: cnchi/src/misc/validation.py:142
msgid "Password is too short"
msgstr "La contraseña ye mui curtia"
#: cnchi/src/misc/validation.py:145
msgid "Weak password"
msgstr "Contraseña feble"
#: cnchi/src/misc/validation.py:148
msgid "Fair password"
msgstr "Contraseña cenciella"
#: cnchi/src/misc/validation.py:151
msgid "Good password"
msgstr "Contraseña bona"
#: cnchi/src/misc/validation.py:154
msgid "Strong password"
msgstr "Contraseña fuerte"
#: cnchi/src/misc/validation.py:173
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contraseñes nun concasen"
#: cnchi/src/pacman/pac.py:109
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
#: cnchi/src/pacman/pac.py:111
#, c-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr ""
#: cnchi/src/pacman/pac.py:514
msgid "Checking dependencies..."
msgstr "Comprobando dependencies..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:516
msgid "Checking file conflicts..."
msgstr "Comprobando conflictos de ficheru..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:518
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Iguando dependencies..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:520
msgid "Checking inter conflicts..."
msgstr "Comprobando conflictos inter..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:525
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Comprobando integridá..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:528
#, fuzzy
msgid "Loading packages files..."
msgstr "Cargando paquetes..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:530
#, fuzzy
msgid "Checking target delta integrity..."
msgstr "Comprobando integridá..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:532
msgid "Applying deltas to packages..."
msgstr ""
#: cnchi/src/pacman/pac.py:534
#, fuzzy, python-format
msgid "Generating {} with {}..."
msgstr "Xenerando locales..."
#: cnchi/src/pacman/pac.py:537
#, fuzzy
msgid "Downloading files from the repositories..."