From d0a867f79f950693f774c63f1a150f077d60a7c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hugoalh Date: Sun, 9 Jun 2024 11:57:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 48.6% (88 of 181 strings) Translation: Go For It/Go For It Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/go-for-it/zh_Hant/ --- po/zh_TW.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 28578ffc..2a8064e9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,15 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 19:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-18 22:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:09+0000\n" +"Last-Translator: hugoalh \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-11 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18505)\n" #: ../src/Constants.vala:72 msgid "Spread the word about \"%s\"" @@ -23,23 +25,23 @@ msgstr "" #: ../src/Constants.vala:74 msgid "Consider contributing to the project" -msgstr "" +msgstr "考慮為這個專案做出貢獻" #: ../src/Dialogs/AboutDialog.vala:27 ../src/MainWindow.vala:488 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "關於" #: ../src/Dialogs/AboutDialog.vala:41 msgid "A stylish to-do list with built-in productivity timer." -msgstr "" +msgstr "一個內建生產力計時器的時尚待辦事項清單。" #: ../src/Dialogs/ContributeDialog.vala:28 msgid "Contributions and Donations" -msgstr "" +msgstr "貢獻和捐贈" #: ../src/Dialogs/ContributeDialog.vala:31 msgid "Thank you for supporting" -msgstr "" +msgstr "感謝支持" #: ../src/Dialogs/ContributeDialog.vala:32 msgid "" @@ -49,23 +51,23 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/ContributeDialog.vala:36 msgid "If you really like this app, you can buy me a drink:" -msgstr "" +msgstr "如果你真的喜歡這個應用程式,你可以請我喝一杯:" #: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:86 msgid "Replace \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "取代「%s」?" #: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:87 msgid "Should this file be replaced or should this old file be used?" -msgstr "" +msgstr "應該替換這個檔案還是應該使用這個舊檔案?" #: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:108 msgid "Keep old" -msgstr "" +msgstr "保留舊的" #: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:109 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "取代" #: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:115 #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:268 @@ -73,28 +75,28 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:93 #: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:88 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:47 ../src/MainWindow.vala:475 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:49 #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:83 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:76 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "行為" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:77 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:78 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外觀" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:79 msgid "Shortcuts" @@ -102,83 +104,83 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:81 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:30 msgid "Use small toolbar icons" -msgstr "" +msgstr "使用小工具列圖示" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:37 msgid "Appearance of the activity switcher" -msgstr "" +msgstr "活動切換器的外觀" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:39 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "圖示" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:40 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:53 msgid "%s needs to be restarted for this setting to take effect" -msgstr "" +msgstr "%s 需要重新啟動才能使此設定生效" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:54 msgid "Use a header bar" -msgstr "" +msgstr "使用標題列" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:69 #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:126 #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:152 #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:246 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:73 msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "配色方案" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:86 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主題" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:56 msgid "Timer mode" -msgstr "" +msgstr "計時器模式" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:58 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "簡單" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:59 msgid "Pomodoro" -msgstr "" +msgstr "番茄鐘" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:60 #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:215 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自訂" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:68 #: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:132 msgid "Task duration" -msgstr "" +msgstr "任務持續時間" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:69 #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:77 #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:85 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "分鐘" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:76 #: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:133 msgid "Break duration" -msgstr "" +msgstr "休息時長" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:84 msgid "Long break duration" -msgstr "" +msgstr "長休息時長" #. / Part of "Have a long break after # short breaks" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:93 @@ -192,18 +194,18 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:118 msgid "Resume task after the break" -msgstr "" +msgstr "休息後繼續任務" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:125 msgid "Reset timer after switching tasks" -msgstr "" +msgstr "切換任務後重置計時器" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:143 #: ../src/Pages/TaskListPage.vala:149 ../src/Pages/TaskListPage.vala:244 #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:153 #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:341 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "計時器" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:147 msgid "Placement of new tasks" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:163 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "任務" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:35 msgid "Aluminium bowl" @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:39 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "鐘" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:41 msgid "Loud bell" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:112 #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:385 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "秒" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:130 msgid "Reminder sound" @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:211 msgid "Notification sounds" -msgstr "" +msgstr "通知聲音" #: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:216 msgid "Silent" @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "" #. / For versions <= 1.8, shown in a dialog when destination folder contains either todo.txt or done.txt #: ../src/LegacyStrings.vala:5 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "覆寫" #: ../src/LegacyStrings.vala:6 msgid "The configured folder is already in use by another list." @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "" #: ../src/LegacyStrings.vala:7 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "資料夾" #: ../src/LegacyStrings.vala:8 msgid "Inherit from GTK theme" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../src/LegacyStrings.vala:9 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "深色主題" #: ../src/LegacyStrings.vala:10 msgid "Couldn't properly import settings from %s: %s" @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "" #: ../src/Main.vala:236 msgid "%1$s: Error: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s:錯誤:%2$s" #. / Describes format of printed table (table contains the known lists) #. / The order of the segments ($1 : $2 - $3) between the brackets must remain the same! @@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../src/MainWindow.vala:358 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "選單" #: ../src/MainWindow.vala:481 msgid "Contribute / Donate" @@ -406,19 +408,19 @@ msgstr "" #: ../src/Pages/SelectionPage.vala:137 ../src/Pages/SelectionPage.vala:140 #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:87 msgid "Add list" -msgstr "" +msgstr "新增列表" #: ../src/Pages/TaskListPage.vala:142 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "列表" #: ../src/Pages/TaskListPage.vala:148 ../src/Pages/TaskListPage.vala:236 msgid "To-Do" -msgstr "" +msgstr "待辦" #: ../src/Pages/TaskListPage.vala:150 ../src/Pages/TaskListPage.vala:239 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: ../src/Services/ActivityLog.vala:72 msgid "Couldn't write to %1$s: %2$s" @@ -459,19 +461,19 @@ msgstr "" #: ../src/Services/SettingsManager.vala:617 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "淺色" #: ../src/Services/SettingsManager.vala:619 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "深色" #: ../src/Services/SettingsManager.vala:621 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設" #: ../src/Services/Shortcuts.vala:57 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "已停用" #: ../src/Services/Shortcuts.vala:165 ../src/Todo.txt/TxtList.vala:188 msgid "Sort Tasks" @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:68 msgid "List name" -msgstr "" +msgstr "列表名稱" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:71 msgid "" @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:94 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:197 msgid "Log timer usage" @@ -583,19 +585,19 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:277 msgid "Select file to store to-do tasks in" -msgstr "" +msgstr "選擇用於儲存待辦事項的檔案" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:284 msgid "Select file to store completed tasks in" -msgstr "" +msgstr "選擇用於儲存已完成任務的檔案" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:287 msgid "Log the time spent working on each task" -msgstr "" +msgstr "記錄每項任務所花費的時間" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:289 msgid "Log the total time spent working on a task using the timer." -msgstr "" +msgstr "使用計時器記錄完成任務所花費的總時間。" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:291 msgid "This information will be stored in the todo.txt files." @@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:295 msgid "Log the creation date of tasks" -msgstr "" +msgstr "記錄任務的建立日期" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:383 msgid "Use default settings" -msgstr "" +msgstr "使用預設設定" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:453 msgid "The configured to-do file is already in use by another list." @@ -620,11 +622,11 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:489 msgid "Please assign a name to the list." -msgstr "" +msgstr "請為這個列表指定名稱。" #: ../src/Todo.txt/Filter.vala:60 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:397 msgid "project" -msgstr "" +msgstr "專案" #: ../src/Todo.txt/Filter.vala:61 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:393 msgid "context" @@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Filter.vala:62 ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:354 msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "優先" #: ../src/Todo.txt/TaskManager.vala:48 msgid "" @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/TxtList.vala:184 msgid "Clear Done List" -msgstr "" +msgstr "清除已完成的列表" #: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:137 msgid "An error was encountered while moving a file!" @@ -658,17 +660,19 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/TxtListManager.vala:138 msgid "Error information: " -msgstr "" +msgstr "錯誤資訊: " #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:35 msgid "" "You currently don't have any tasks.\n" "Add some!" msgstr "" +"你目前沒有任何任務。\n" +"新增一些!" #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:36 msgid "No tasks found." -msgstr "" +msgstr "找不到任務。" #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:37 msgid "You don't have any completed tasks stored." @@ -676,18 +680,18 @@ msgstr "" #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:38 msgid "You finished all tasks, good job!" -msgstr "" +msgstr "你完成了所有任務,幹得好!" #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:205 #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskListWidget.vala:224 msgid "Add new task" -msgstr "" +msgstr "新增任務" #. / see https://valadoc.org/glib-2.0/GLib.DateTime.format.html for #. formatting of DateTime #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:325 msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" #: ../src/Todo.txt/Widgets/TaskRow.vala:329 msgid "Task completed at %1$s, created at %2$s" @@ -699,20 +703,20 @@ msgstr "" #: ../src/Utils.vala:180 msgid "min." -msgstr "" +msgstr "分鐘" #: ../src/Utils.vala:188 msgid "%u minutes" -msgstr "" +msgstr "%u 分鐘" #: ../src/Utils.vala:190 msgid "%1$u hours and %2$u minutes" -msgstr "" +msgstr "%1$u 小時 %2$u 分鐘" #. / In a few places a string is turned into an exclamation at runtime. Please translate this if appending '!' is not sufficient to accomplish this. #: ../src/Utils.vala:234 msgid "%s!" -msgstr "" +msgstr "%s!" #: ../src/Widgets/DragList.vala:764 msgid "Click and drag to reorder rows" @@ -720,7 +724,7 @@ msgstr "" #: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:21 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "選擇一個檔案" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:100 msgid "Skip the remainder of the break" @@ -732,26 +736,26 @@ msgstr "" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:106 msgid "Skip to the break" -msgstr "" +msgstr "跳到休息時間" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:147 msgid "Pau_se" -msgstr "" +msgstr "暫停 (&s)" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:149 #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:238 msgid "Stop the timer" -msgstr "" +msgstr "停止計時器" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:156 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "開始 (&S)" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:158 #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:119 #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:247 msgid "Start the timer" -msgstr "" +msgstr "啟動計時器" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:178 msgid "Inactive" @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:317 msgid "Relax" -msgstr "" +msgstr "放鬆" #: ../src/Widgets/TimerView.vala:318 msgid "You have nothing to do." @@ -781,20 +785,20 @@ msgstr "" #: ../src/Widgets/TodoListInfoRow.vala:99 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: ../src/Widgets/TodoListInfoRow.vala:100 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:78 msgid "Open %s" -msgstr "" +msgstr "開啟 %s" #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:107 msgid "Switch to next task" -msgstr "" +msgstr "切換至下一個任務" #: ../plugins/appindicator/appindicator.vala:113 msgid "Switch to the previous task" -msgstr "" +msgstr "切換至上一個任務"