diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e49bb2e29..6b260973e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fsearch 0.1beta4.58-6c306-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-16 11:52+0000\n" -"Last-Translator: nortio \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Korra DH \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n" #: data/io.github.cboxdoerfer.FSearch.desktop.in.in:5 #: data/io.github.cboxdoerfer.FSearch.metainfo.xml.in:7 src/main.c:35 @@ -177,6 +177,7 @@ msgstr "" #: data/io.github.cboxdoerfer.FSearch.metainfo.xml.in:89 msgid "Invert selection with rubber band when 'Ctrl' is pressed" msgstr "" +"Inverti la selezione con la banda di gomma quando è premuto il tasto 'Ctrl'" #: data/io.github.cboxdoerfer.FSearch.metainfo.xml.in:90 msgid "Focus search entry when the main window gets activated" @@ -1248,14 +1249,6 @@ msgstr "" "Questo pulsante rimuove il filtro correntemente selezionato." #: src/fsearch_preferences.ui:2013 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add folder to database:\n" -#| "\n" -#| " This button opens a dialog where you can select a " -#| "folder you want to include in the database for\n" -#| " searching.\n" -#| " " msgid "" "Edit selected filter:\n" "\n" @@ -1263,11 +1256,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aggiungere la cartella al database:\n" "\n" -" Questo pulsante apre una finestra di dialogo in cui è " -"possibile selezionare una cartella che si desidera includere nel database " -"per\n" -" la ricerca.\n" -" " +"Questo pulsante apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare " +"una cartella che si desidera includere nel database per la ricerca." #: src/fsearch_preferences.ui:2030 msgid "" @@ -1277,6 +1267,12 @@ msgid "" "\n" "⚠ All filters which were created or edited by the user will be lost! ⚠" msgstr "" +"Ripristina i filtri predefiniti:\n" +"\n" +"Questo pulsante ripristina la configurazione di default dei filtri.\n" +"\n" +"⚠ Tutti i filtri che sono stati creati o modificati dall'utente saranno " +"persi! ⚠" #: src/fsearch_preferences.ui:2049 msgid "" @@ -1285,6 +1281,10 @@ msgid "" "If enabled, FSearch exits when the Escape key is pressed instead of the " "window being minimized." msgstr "" +"Esci con Esc:\n" +"\n" +"Se abilitato, FSearch esce quando il pulsante Esc è premuto invece di " +"ridurre ad icona la finestra." #: src/fsearch_preferences.ui:2068 src/fsearch_window.ui:289 #: src/fsearch_window.ui:414 src/menus.ui:150 src/menus.ui:156 @@ -1300,10 +1300,8 @@ msgid "_Select" msgstr "_Seleziona" #: src/fsearch_preferences_ui.c:332 -#, fuzzy -#| msgid "Add folders" msgid "Add filter" -msgstr "Aggiungi Cartelle" +msgstr "Aggiungi filtro" #: src/fsearch_preferences_widgets.c:220 src/fsearch_preferences_widgets.c:267 msgid "Active" @@ -1328,16 +1326,13 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: src/fsearch_preferences_widgets.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Query" msgid "Query" -msgstr "Svuota la query" +msgstr "Interroga" #: src/fsearch_statusbar.c:56 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%'d Items" +#, c-format msgid "%'d Item" -msgstr "Oggetti: %'d" +msgstr "%'d Oggetto" #: src/fsearch_statusbar.c:56 src/fsearch_statusbar.c:192 #, c-format @@ -1365,10 +1360,8 @@ msgid "0 Items" msgstr "0 Elementi" #: src/fsearch_statusbar.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" -msgstr "_Annulla" +msgstr "Annulla" #: src/fsearch_statusbar.ui:153 msgid "Index:" @@ -1407,8 +1400,9 @@ msgid "" "Search term contains upper case characters.\n" "Match Case was temporarily activated for this term." msgstr "" -"Il termine di ricerca contiene separatori di percorso.\n" -"Cerca in Percorso è stato temporaneamente attivato per questo termine." +"Il termine di ricerca contiene caratteri maiuscoli.\n" +"Controlla maiuscolo è stato temporaneamente attivato per questa " +"ricerca." #: src/fsearch_statusbar.ui:438 src/fsearch_statusbar.ui:491 msgid "CASE" @@ -1451,21 +1445,13 @@ msgid "Date Modified" msgstr "Ultima modifica" #: src/fsearch_window.c:662 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sorting by Type can be very slow with many results and it can't be " -#| "aborted.\n" -#| "\n" -#| "This sort order is not persistent, it will be reset when the search term " -#| "changes." msgid "" "Sorting by Type can take a few seconds with many results.\n" "\n" "This sort order is not persistent, it will be reset when the search term " "changes." msgstr "" -"L'ordinamento per Tipo può essere molto lento con molti risultati e " -"non può essere interrotto.\n" +"L'ordinamento per Tipo può essere lento con molti risultati.\n" "\n" "Questo ordinamento non è persistente, sarà resettato quando il termine di " "ricerca cambia." @@ -1514,7 +1500,7 @@ msgstr "Informazioni" #: src/fsearch_window.ui:328 src/menus.ui:47 msgid "Quit" -msgstr "Esce" +msgstr "Esci" #: src/fsearch_window.ui:371 src/fsearch_window.ui:442 src/menus.ui:131 msgid "Donate" @@ -1569,19 +1555,17 @@ msgstr "Sposto i file nel cestino…" #: src/fsearch_window_actions.c:210 src/fsearch_window_actions.c:494 #: src/fsearch_window_actions.c:534 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Qualcosa è andato storto." #: src/fsearch_window_actions.c:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Deleting files…" +#, c-format msgid "Deleted %d file(s)." -msgstr "Elimino file…" +msgstr "Eliminati %d file(s)…" #: src/fsearch_window_actions.c:218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Moving files to trash…" +#, c-format msgid "Moved %d file(s) to the trash." -msgstr "Sposto i file nel cestino…" +msgstr "Spostati %d file(s) nel cestino…" #: src/fsearch_window_actions.c:224 msgid ""