-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0679.yml
127 lines (105 loc) · 6.73 KB
/
0679.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Rang: 679
Lemma: 致す
Lesung: いたす
Tonhöhen: /\.
Definition: tun [bescheiden]
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vi, vt
Register: ↗</>Verwaltungssprache
Ursprung: ''
Konjugation: 致さない・致した
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
どういたしましょうか。
どういたしましょうか。
Wie soll ich es tun?
いかが致しましょうか。
いかが 致[いた]しましょうか。
Was sollen wir tun?
私が致しましょうか。
私[わたし]が 致[いた]しましょうか。
Soll ich das machen?
お待たせ致しました。
お 待[ま]たせ 致[いた]しました。
Entschuldigen Sie, dass ich Sie habe warten lassen.
あなたの遺言通りに致します。
あなたの 遺言[ゆいごん] 通[どお]りに 致[いた]します。
Ich werde alles so machen, wie Sie es in Ihrem Testament wünschen.
俺の土地では今頃、厄落しの祭りを致す。
俺[おれ]の 土地[とち]では 今頃[いまごろ]、厄落[やくおと]しの 祭[まつ]りを 致[いた]す。
In meiner Heimat feiern sie jetzt das Fest der Geisteraustreibung.
実は、昨晩はその事を考えて、一睡も致しませんでした。
実[じつ]は、昨晩[さくばん]はその 事[こと]を 考[かんが]えて、一睡[いっすい]も 致[いた]しませんでした。
Ehrlich gesagt habe ich gestern die ganze Nacht darüber nachgedacht und kein Auge zugemacht.
記憶がはっきり致しません。
記憶[きおく]がはっきり 致[いた]しません。
Ich kann mich nicht genau erinnern.
私の不徳の致すところです。
私[わたし]の 不徳[ふとく]の 致[いた]すところです。
Das ist meine Schuld.
学校の職員や生徒に過失のあるのは、みんな自分の寡徳の致すところで。
学校[がっこう]の 職員[しょくいん]や 生徒[せいと]に 過失[かしつ]のあるのは、みんな 自分[じぶん]の 寡徳[かとく]の 致[いた]すところで。
Jede Verfehlung der Schüler und Lehrer dieser Schule ist allein auf meine eigene mangelnde Tugendhaftigkeit zurückzuführen.
この問題を解決するために力を致しましょう。
この 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]するために 力[ちから]を 致[いた]しましょう。
Lassen Sie uns unsere Kräfte aufwenden, um dieses Problem zu lösen.
彼は国のために命を致した。
彼[かれ]は 国[くに]のために 命[いのち]を 致[いた]した。
Er opferte sein Leben für das Land.
この仕事に心を致して取り組んでいます。
この 仕事[しごと]に 心[こころ]を 致[いた]して 取[と]り 組[く]んでいます。
Ich widme mich dieser Arbeit mit ganzem Herzen.
あの人のことを思いを致して過ごしています。
あの 人[ひと]のことを 思[おも]いを 致[いた]して 過[す]ごしています。
Ich verbringe meine Zeit damit, an jene Person zu denken.
申し訳ございません。ご迷惑を致しました。
申[もう]し 訳[わけ]ございません。ご 迷惑[めいわく]を 致[いた]しました。
Es tut mir sehr leid. Ich habe Ihnen Unannehmlichkeiten bereitet.
お客様のご要望に沿えるよう最善を致します。
お 客様[きゃくさま]のご 要望[ようぼう]に 沿[そ]えるよう 最善[さいぜん]を 致[いた]します。
Wir werden unser Bestes tun, um Ihren Wünschen gerecht zu werden.
この度はご協力いただき、誠にありがとうございました。心より感謝致します。
この 度[たび]はご 協力[きょうりょく]いただき、誠[まこと]にありがとうございました。心[こころ]より 感謝[かんしゃ] 致[いた]します。
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit. Ich bin Ihnen von Herzen dankbar.
新製品の開発に全力を致しております。
新[しん] 製品[せいひん]の 開発[かいはつ]に 全力[ぜんりょく]を 致[いた]しております。
Wir setzen alle unsere Kräfte für die Entwicklung des neuen Produkts ein.
どのようなお手伝いを致しましょうか。
どのようなお 手伝[てつだ]いを 致[いた]しましょうか。
Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
この問題について深く考察を致しました。
この 問題[もんだい]について 深[ふか]く 考察[こうさつ]を 致[いた]しました。
Ich habe über dieses Problem gründlich nachgedacht.
お客様のご意見を今後の改善に活かしてまいります。社員一同、努力を致す所存です。
お 客様[きゃくさま]のご 意見[いけん]を 今後[こんご]の 改善[かいぜん]に 活[い]かしてまいります。社員[しゃいん] 一同[いちどう]、努力[どりょく]を 致[いた]す 所存[しょぞん]です。
Wir werden Ihr Feedback für zukünftige Verbesserungen nutzen. Alle Mitarbeiter werden sich bemühen, ihr Bestes zu geben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>致[いた]す ist eine höfliche Form von する (tun, machen).</p>
<ul>
<li>Es wird verwendet, um höflich oder bescheiden auszudrücken, dass man etwas tut oder macht:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">お 待[ま]たせ<u>致[いた]しました</u>。</div>
<div class="de spoiler">Entschuldigen Sie, dass ich Sie habe warten lassen.</div>
<div class="jp">私[わたし]が<u>致[いた]しましょう</u>か。</div>
<div class="de spoiler">Soll ich das machen?</div>
</div>
<li>Es kann auch verwendet werden, um höflich auszudrücken, dass etwas nicht möglich ist oder man etwas nicht tut:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">記憶[きおく]がはっきり<u>致[いた]しません</u>。</div>
<div class="de spoiler">Ich kann mich nicht genau erinnern.</div>
<div class="jp">一睡[いっすい]も<u>致[いた]しませんでした</u>。</div>
<div class="de spoiler">Ich habe kein Auge zugetan.</div>
</div>
</ul>
<p>In der Wendung 〜の<u>致[いた]す</u>ところ drückt es aus, dass etwas die Folge oder das Resultat von etwas ist:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">私[わたし]の 不徳[ふとく]の<u>致[いた]す</u>ところです。</div>
<div class="de spoiler">Das ist meine Schuld./Das kommt von meiner eigenen Unzulänglichkeit.</div>
</div>