From c63e2b7739e553b8fcdf55529261c34c26ec5a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 3 Mar 2025 14:17:12 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in uk 79% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po' on 'uk'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 143 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 143 insertions(+) diff --git a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index a844e1811cc..049d50f1ca0 100644 --- a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -512,3 +512,146 @@ msgstr "Тут не розміщено елементів" #: public/js/drag_and_drop.js:265 msgid "Items placed here: " msgstr "Предмети, що тут розміщені:" + +#: public/js/drag_and_drop.js:321 public/js/drag_and_drop.js:325 +msgid "Feedback" +msgstr "Відгук" + +#: public/js/drag_and_drop.js:336 public/js/drag_and_drop.js:341 +msgid "Explanation" +msgstr "Пояснення" + +#: public/js/drag_and_drop.js:357 public/js/drag_and_drop.js:547 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: public/js/drag_and_drop.js:365 +msgid "" +"You can complete this problem using only your keyboard by following the " +"guidance below:" +msgstr "" +"Ви можете вирішити цю проблему, використовуючи лише клавіатуру, дотримуючись" +" наведених нижче вказівок." + +#: public/js/drag_and_drop.js:367 +msgid "" +"Use only TAB and SHIFT+TAB to navigate between draggable items and drop " +"zones." +msgstr "" +"Використовуйте лише TAB і SHIFT+TAB для навігації між елементами, які можна " +"перетягувати, і зонами переміщення." + +#: public/js/drag_and_drop.js:368 +msgid "Press CTRL+M to select a draggable item (effectively picking it up)." +msgstr "" +"Натисніть CTRL+M, щоб вибрати об’єкт, який можна перетягнути (фактично " +"піднявши його)." + +#: public/js/drag_and_drop.js:389 +msgid "You have used {used} of {total} attempts." +msgstr "Ви використали {used} з {total} спроб." + +#: public/js/drag_and_drop.js:412 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" + +#: public/js/drag_and_drop.js:453 +msgid "Show Answer" +msgstr "Показати відповідь" + +#: public/js/drag_and_drop.js:466 +msgid "Go to Beginning" +msgstr "Перейти на початок" + +#: public/js/drag_and_drop.js:472 +msgid "Reset" +msgstr "Зкинути" + +#: public/js/drag_and_drop.js:506 public/js/drag_and_drop.js:1243 +msgid "Some of your answers were not correct." +msgstr "Деякі ваші відповіді були неправильними." + +#: public/js/drag_and_drop.js:507 public/js/drag_and_drop.js:1246 +msgid "Hints:" +msgstr "Підказки:" + +#: public/js/drag_and_drop.js:577 +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" + +#: public/js/drag_and_drop.js:577 +msgid "Incorrect" +msgstr "Неправильно" + +#. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points). +#: public/js/drag_and_drop.js:610 +msgid "{earned}/{possible} point (graded)" +msgid_plural "{earned}/{possible} points (graded)" +msgstr[0] "{earned} / {possible} бал (оцінка)" +msgstr[1] "{earned} / {possible} бали (з оцінкою)" +msgstr[2] "{earned} / {possible} бали (з оцінкою)" +msgstr[3] "{earned} / {possible} бали (з оцінкою)" + +#. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points). +#: public/js/drag_and_drop.js:617 +msgid "{earned}/{possible} point (ungraded)" +msgid_plural "{earned}/{possible} points (ungraded)" +msgstr[0] "{earned} / {possible} бал (без оцінки)" +msgstr[1] "{earned} / {possible} бали (без оцінки)" +msgstr[2] "{earned} / {possible} бали (без оцінки)" +msgstr[3] "{earned} / {possible} бали (без оцінки)" + +#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, +#. 10). +#: public/js/drag_and_drop.js:627 +msgid "{possible} point possible (graded)" +msgid_plural "{possible} points possible (graded)" +msgstr[0] "{possible} бал можливий (з оцінкою)" +msgstr[1] "{possible} можливих балів (з оцінкою)" +msgstr[2] "{possible} можливих балів (з оцінкою)" +msgstr[3] "{possible} можливих балів (з оцінкою)" + +#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, +#. 10). +#: public/js/drag_and_drop.js:634 +msgid "{possible} point possible (ungraded)" +msgid_plural "{possible} points possible (ungraded)" +msgstr[0] "{possible} можливий бал (без оцінки)" +msgstr[1] "{possible} можливих балів (без оцінки)" +msgstr[2] "{possible} можливих балів (без оцінки)" +msgstr[3] "{possible} можливих балів (без оцінки)" + +#: public/js/drag_and_drop.js:662 +msgid "Problem" +msgstr "Завдання" + +#: public/js/drag_and_drop.js:687 +msgid "Item Bank" +msgstr "Банк предметів" + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:123 public/js/drag_and_drop_edit.js:524 +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:755 +msgid "There was an error with your form." +msgstr "Виникла помилка з вашою формою." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:374 +msgid "Zone {num}" +msgid_plural "Zone {num}" +msgstr[0] "Зона {num}" +msgstr[1] "Зона {num}" +msgstr[2] "Зона {num}" +msgstr[3] "Зона {num}" + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:525 +msgid "Please check the values you entered." +msgstr "Будь ласка, перевірте введені значення." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:748 +msgid "Saving" +msgstr "Збереження"