From c781f4ff32ef3d8984a9e0db8b833543284f4329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar Al-Ithawi Date: Fri, 7 Feb 2025 23:54:47 +0300 Subject: [PATCH] chore: revert invalid translations that was merged despite having errors GitHub branch protection wasn't set for Redwood. Therefore it allowed invalid translations to get merged. --- .../conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 1736 -- .../conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po | 130 +- .../conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 455 - .../conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 20816 ---------------- .../conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 9190 ------- 5 files changed, 65 insertions(+), 32262 deletions(-) delete mode 100644 translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po delete mode 100644 translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po delete mode 100644 translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po delete mode 100644 translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index a04ebc803e1..00000000000 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,1736 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# django.po (course-discovery) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2018 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# -# Translators: -# Translators: -# Transifex Bot <>, 2025 -# Omar Al-Ithawi , 2025 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2025\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/sv/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: apps/api/filters.py:47 -#, python-brace-format -msgid "No user with the username [{username}] exists." -msgstr "Användarnamnet [{username}] existerar inte" - -#: apps/api/filters.py:50 -msgid "" -"Only staff users are permitted to filter by username. Remove the username " -"parameter." -msgstr "" -"Endast personal har rätt att filtrera på användarnamn. Ta bort parametern " -"användarnamn." - -#: apps/api/serializers.py:818 -msgid "Number of courses contained in this catalog" -msgstr "Antal kurser sparade i denna katalog" - -#: apps/api/serializers.py:821 -msgid "Usernames of users with explicit access to view this catalog" -msgstr "Användarnamn för användare med rätt att se denna katalog. " - -#: apps/api/serializers.py:991 -msgid "Start date cannot be after the End date" -msgstr "Startdatum kan inte infalla efter slutdatumet" - -#: apps/api/serializers.py:996 -msgid "Term cannot be changed" -msgstr "Termen kan inte ändras" - -#: apps/api/serializers.py:1016 -msgid "Language in which the course is administered" -msgstr "Språk på vilket kursen administreras." - -#: apps/api/serializers.py:1119 -msgid "Course cannot be changed for an existing course run" -msgstr "Kursen kan inte ändras för en befintlig kurskörning" - -#: apps/api/serializers.py:1124 -msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" -msgstr "Minsta ansträngning kan inte vara större än Maximal ansträngning" - -#: apps/api/serializers.py:1126 -msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" -msgstr "Minsta ansträngning och Maximal ansträngning kan inte vara samma sak" - -#: apps/api/serializers.py:1172 -msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values" -msgstr "Ordboksmappningskurs kör ID till booleska värden" - -#: apps/api/serializers.py:2191 -msgid "Languages that course runs in this program are offered in." -msgstr "Språk som kurser i detta program levereras i" - -#: apps/api/serializers.py:2195 -msgid "" -"Languages that course runs in this program have available transcripts in." -msgstr "Språk som kurser i detta program har översättningar i" - -#: apps/api/utils.py:327 -#, python-brace-format -msgid "" -"An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. " -"All other fields were successfully saved in Studio." -msgstr "" -"Ett fel uppstod vid inställning av kurskörningsbilden för [{key}] i studio. " -"Alla andra fält har sparats i Studio." - -#: apps/api/v1/views/comments.py:34 -msgid "You must include a course_uuid in your query parameters." -msgstr "Du måste inkludera en kurs_uuid i dina frågeparametrar." - -#: apps/api/v1/views/comments.py:58 apps/api/v1/views/courses.py:192 -#, python-brace-format -msgid "Missing value for: [{name}]. " -msgstr "Saknat värde för: [{name}]." - -#: apps/api/v1/views/comments.py:60 apps/api/v1/views/courses.py:203 -msgid "Incorrect data sent. " -msgstr "Felaktiga uppgifter skickade." - -#: apps/api/v1/views/course_runs.py:46 -msgid "Failed to set course run data: {}" -msgstr "Det gick inte att ange kurskörningsdata: {}" - -#: apps/api/v1/views/course_runs.py:315 -msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" -msgstr "Kan bara uppdatera status, ofac-begränsningar och ofac-kommentarer" - -#: apps/api/v1/views/course_runs.py:363 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "Ogiltig parameter" - -#: apps/api/v1/views/courses.py:59 -msgid "Failed to set data: {}" -msgstr "Det gick inte att ange data: {}" - -#: apps/api/v1/views/courses.py:194 -#, python-brace-format -msgid "Organization [{org}] does not exist. " -msgstr "Organisationen [{org}] finns inte." - -#: apps/api/v1/views/courses.py:196 -#, python-brace-format -msgid "Course Type [{course_type}] does not exist. " -msgstr "Kurstyp [{course_type}] finns inte." - -#: apps/api/v1/views/courses.py:217 -#, python-brace-format -msgid "A course with key [{key}] already exists." -msgstr "En kurs med nyckeln [{nyckel}] finns redan." - -#: apps/api/v1/views/courses.py:225 -#, python-brace-format -msgid "" -"Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is " -"already in use. Please update this field and try again." -msgstr "" -"Skapandet av kursen misslyckades. Kursens URL-slug '[{url_slug}]' används " -"redan. Uppdatera det här fältet och försök igen." - -#: apps/api/v1/views/courses.py:284 -msgid "" -"Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please " -"reach out to your project coordinator for additional help if necessary." -msgstr "" -"Att byta rättighetstyp efter att ha granskats stöds inte. Kontakta din " -"projektkoordinator för ytterligare hjälp om det behövs." - -#: apps/api/v1/views/courses.py:394 -#, python-brace-format -msgid "" -"Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already " -"in use. Please update this field and try again." -msgstr "" -"Kursredigering misslyckades. Kursens URL-slug '[{url_slug}]' används redan. " -"Uppdatera det här fältet och försök igen." - -#: apps/api/views.py:58 -msgid "You are not permitted to access the API documentation." -msgstr "Du har inte rätt att få tillgång till API-dokumentationen" - -#: apps/catalogs/models.py:17 -msgid "Catalog name" -msgstr "Katalognamn" - -#: apps/catalogs/models.py:18 -msgid "Query to retrieve Course Run catalog contents" -msgstr "Fråga för att hämta Course Run-kataloginnehåll" - -#: apps/catalogs/models.py:25 -msgid "Include archived courses" -msgstr "Inkludera arkiverade kurser" - -#: apps/core/admin.py:17 -msgid "Personal info" -msgstr "Personlig info" - -#: apps/core/admin.py:19 -msgid "Important dates" -msgstr "Viktiga datum" - -#: apps/core/admin.py:45 -msgid "API Configuration" -msgstr "API Konfiguration" - -#: apps/core/admin.py:46 -msgid "Configure the APIs that will be used to retrieve data." -msgstr "Konfigurerar API's som kommer att användas för att hämta data" - -#: apps/core/admin.py:53 -msgid "Marketing Site Configuration" -msgstr "Konfiguration av marknadsföringssiten" - -#: apps/core/admin.py:54 -msgid "" -"Configure the marketing site URLs that will be used to retrieve data and " -"create URLs." -msgstr "" -"Konfigurerar sökvägen/url som marknadsföringssiten kmmer använda för att " -"generera nya url'er" - -#: apps/core/admin.py:59 -msgid "" -"Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data" -msgstr "" -"Konfigurera analytics API som kommer att användas för att hämta " -"registreringsdata" - -#. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second', -#. 'minute', 'hour') -#: apps/core/forms.py:23 -#, python-brace-format -msgid "period must be one of {period_choices}." -msgstr "perioden måste vara en av {period_choices}." - -#: apps/core/forms.py:26 -msgid "'rate' must be in the format defined by DRF, such as '100/hour'." -msgstr "t ex '100/timmar'" - -#: apps/core/models.py:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: apps/core/models.py:18 -msgid "Referral Tracking ID" -msgstr "Referensspårnings-ID" - -#: apps/core/models.py:34 -msgid "" -"The rate of requests to limit this user to. The format is specified by " -"Django Rest Framework (see http://www.django-rest-framework.org/api-" -"guide/throttling/)." -msgstr "" -"Frekvensen av förfrågningar att begränsa denna användare till. Formatet " -"specificeras av Django Rest Framework (se http://www.django-rest-" -"framework.org/api-guide/throttling/)." - -#: apps/core/models.py:54 -msgid "Short Code" -msgstr "Kod" - -#: apps/core/models.py:55 -msgid "" -"Convenient code/slug used to identify this Partner (e.g. for management " -"commands.)" -msgstr "" -"En identifieringskod som används för att indentifiera denna parner (att " -"användas i kommandon) " - -#: apps/core/models.py:56 -msgid "Courses API URL" -msgstr "Sökväg till Kurs API" - -#: apps/core/models.py:59 -msgid "Course Mode API URL" -msgstr "Course Mode API URL" - -#: apps/core/models.py:60 -msgid "E-Commerce API URL" -msgstr "Sökväg till E-commerce API" - -#: apps/core/models.py:62 -msgid "Organizations API URL" -msgstr "Organisations API URL" - -#: apps/core/models.py:63 -msgid "Programs API URL" -msgstr "Program API URL" - -#: apps/core/models.py:65 -msgid "Marketing Site API URL" -msgstr "Marketing Site API URL" - -#: apps/core/models.py:67 -msgid "Marketing Site URL" -msgstr "Marknadsföringswebbadressen" - -#: apps/core/models.py:69 -msgid "Marketing Site API Username" -msgstr "Marketing Site API användarnamn" - -#: apps/core/models.py:71 -msgid "Marketing Site API Password" -msgstr "Marketing Site API-lösenord" - -#: apps/core/models.py:73 -msgid "Studio URL" -msgstr "Sökväg till Studio" - -#: apps/core/models.py:76 -msgid "" -"The base URL of your publisher service, if used. Example: " -"https://publisher.example.com/" -msgstr "" -"Basadressen till din utgivartjänst, om den används. Exempel: " -"https://publisher.example.com/" - -#: apps/core/models.py:79 -msgid "LMS URL" -msgstr "Sökväg till LMS" - -#: apps/core/models.py:81 -msgid "LMS Admin URL" -msgstr "LMS Admin URL" - -#: apps/core/models.py:84 -msgid "Analytics API URL" -msgstr "Analytics API URL" - -#: apps/core/models.py:94 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: apps/core/models.py:95 -msgid "Partners" -msgstr "Partners" - -#: apps/core/models.py:145 -msgid "Salesforce Security Token" -msgstr "Salesforce Security Token" - -#: apps/core/models.py:149 -msgid "Is a Salesforce Sandbox?" -msgstr "Är en Salesforce Sandbox?" - -#: apps/core/models.py:155 -msgid "Case Record Type Id" -msgstr "Id för ärendeposttyp" - -#: apps/course_metadata/admin.py:56 -msgid "eligible for one-click purchase" -msgstr "kvalificerad för köp med ett klick" - -#: apps/course_metadata/admin.py:61 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: apps/course_metadata/admin.py:62 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: apps/course_metadata/admin.py:427 apps/course_metadata/admin.py:712 -msgid "Included course runs" -msgstr "Inkluderade kursomgångar" - -#: apps/course_metadata/admin.py:718 -msgid "Edit link" -msgstr "Redigera länk" - -#: apps/course_metadata/admin.py:728 -msgid "(save and continue editing to create a link)" -msgstr "(spara och fortsätt redigera för att skapa en länk)" - -#: apps/course_metadata/admin.py:854 -#, python-format -msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." -msgstr "Framgångsrik %(status)s %(count)d %(items)s." - -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:95 -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:637 -msgid "Available now" -msgstr "Tillgänglig nu" - -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:97 -#: apps/course_metadata/models.py:2556 -msgid "Upcoming" -msgstr "Kommande" - -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:99 -#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2550 -#: apps/course_metadata/models.py:2566 -msgid "Archived" -msgstr "Archiverade" - -#: apps/course_metadata/choices.py:6 apps/course_metadata/choices.py:30 -msgid "Unpublished" -msgstr "Opublicerad" - -#: apps/course_metadata/choices.py:8 -msgid "Awaiting Internal Review" -msgstr "Väntar på intern granskning" - -#: apps/course_metadata/choices.py:9 -msgid "Reviewed" -msgstr "Recenserad" - -#: apps/course_metadata/choices.py:10 apps/course_metadata/choices.py:72 -msgid "Published" -msgstr "Publicerad" - -#. Translators: Instructor-paced refers to course runs that operate on a -#. schedule set by the instructor, -#. similar to a normal university course. -#: apps/course_metadata/choices.py:24 -msgid "Instructor-paced" -msgstr "Instruktörsledd" - -#. Translators: Self-paced refers to course runs that operate on the student's -#. schedule. -#: apps/course_metadata/choices.py:26 -msgid "Self-paced" -msgstr "Sjävstudier" - -#: apps/course_metadata/choices.py:41 -msgid "other" -msgstr "Övrig" - -#: apps/course_metadata/choices.py:45 -msgid "Honor" -msgstr "Förtroende" - -#: apps/course_metadata/choices.py:46 -msgid "Credit" -msgstr "Kreditera" - -#: apps/course_metadata/choices.py:48 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" - -#: apps/course_metadata/choices.py:49 -msgid "Executive Education" -msgstr "Fortbildning" - -#: apps/course_metadata/choices.py:51 -msgid "Unpaid Executive Education" -msgstr "Obetald Executive Education" - -#: apps/course_metadata/choices.py:52 -msgid "Paid Bootcamp" -msgstr "Betald Bootcamp" - -#: apps/course_metadata/choices.py:58 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27 -#, python-brace-format -msgid "" -"Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own " -"entitlements." -msgstr "" -"Befintlig kurstyp {typ} för {nyckel} ({id}) matchar inte sina egna " -"rättigheter." - -#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:61 -#, python-brace-format -msgid "" -"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match course type " -"{type}.Skipping type." -msgstr "" -"Befintlig körningstyp {run_type} för {key} ({id}) matchar inte kurstyp " -"{type}. Hoppa över typ." - -#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:75 -#, python-brace-format -msgid "" -"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match its own seats." -msgstr "" -"Befintlig körningstyp {run_type} för {key} ({id}) matchar inte sina egna " -"platser." - -#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:91 -#, python-brace-format -msgid "Course {key} ({id}) matched type {type}" -msgstr "Kurs {nyckel} ({id}) matchad typ {typ}" - -#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:101 -#, python-brace-format -msgid "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}" -msgstr "Kunde inte konvertera kurs {nyckel} ({id}) till typ {typ}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:41 -#, python-brace-format -msgid "" -"Not sending notification email for template {template} because no project " -"coordinator is defined for organization {org}" -msgstr "" -"Skickar inte e-postmeddelande för mallen {mall} eftersom ingen " -"projektkoordinator är definierad för organisationen {org}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:95 -#, python-brace-format -msgid "" -"Not sending notification email for template {template} because no publisher " -"URL is defined for partner {partner}" -msgstr "" -"Skickar inte e-postmeddelande för mallen {mall} eftersom ingen utgivaradress" -" är definierad för partner {partner}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:103 -#, python-brace-format -msgid "" -"Not sending notification email for template {template} because no studio URL" -" is defined for partner {partner}" -msgstr "" -"Skickar inte e-postmeddelande för mallen {mall} eftersom ingen studio-URL " -"har definierats för partner {partner}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:211 -msgid "course team" -msgstr "kurslag" - -#: apps/course_metadata/emails.py:220 -#, python-brace-format -msgid "Legal review requested: {title}" -msgstr "Begärd juridisk granskning: {title}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:279 -#, python-brace-format -msgid "Review requested: {key} - {title}" -msgstr "Granskning begärd: {key} - {title}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:291 -#, python-brace-format -msgid "Review complete: {title}" -msgstr "Granskningen slutförd: {title}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:307 -#, python-brace-format -msgid "Published: {title}" -msgstr "Publicerad: {title}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:311 -#, python-brace-format -msgid "Published: {key} - {title}" -msgstr "Publicerad: {key} - {title}" - -#: apps/course_metadata/emails.py:326 -#, python-brace-format -msgid "Comment added: {title}" -msgstr "Kommentar tillagd: {title}" - -#: apps/course_metadata/forms.py:66 -msgid "Programs can only be activated if they have a banner image." -msgstr "Program kan endast aktiveras om de har en bannerbild." - -#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:15 -msgid "Tag to add to courses" -msgstr "Tagga för att lägga till kurser" - -#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:18 -msgid "" -"Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command " -"line." -msgstr "" -"Använd argument från TagCourseUUIDsConfig-modellen istället för " -"kommandoraden." - -#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:27 -msgid "Missing required arguments" -msgstr "Saknar nödvändiga argument" - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:10 -msgid "Backpopulate new-style CourseType and CourseRunType where possible." -msgstr "Fyll tillbaka nya CourseType och CourseRunType där det är möjligt." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:16 -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:33 -msgid "Short code for a partner." -msgstr "Kortkod för en partner." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 -#: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488 -#: apps/course_metadata/models.py:636 apps/course_metadata/models.py:669 -#: apps/course_metadata/models.py:693 apps/course_metadata/models.py:732 -#: apps/course_metadata/models.py:1003 apps/course_metadata/models.py:1144 -#: apps/course_metadata/models.py:1306 apps/course_metadata/models.py:2100 -#: apps/course_metadata/models.py:3139 apps/course_metadata/models.py:4070 -#: apps/course_metadata/models.py:4162 apps/learner_pathway/models.py:35 -#: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:22 -msgid "Course to backpopulate." -msgstr "Kurs för att återbefolka." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:27 -msgid "KEY" -msgstr "NYCKEL" - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:29 -msgid "Organization to backpopulate." -msgstr "Organisation att backpopulera." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:35 -msgid "" -"CourseType/CourseRunType mismatches to allow. Specify like course-type-" -"slug:run-type-slug." -msgstr "" -"CourseType/CourseRunType stämmer inte överens att tillåta. Ange som course-" -"type-slug:run-type-slug." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:41 -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:38 -msgid "Actually commit the changes to the database." -msgstr "Begå faktiskt ändringarna i databasen." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:46 -msgid "" -"Use arguments from the BackpopulateCourseTypeConfig model instead of the " -"command line." -msgstr "" -"Använd argument från BackpopulateCourseTypeConfig-modellen istället för " -"kommandoraden." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:64 -msgid "You must specify --partner" -msgstr "Du måste ange --partner" - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:71 -#, python-brace-format -msgid "Supplied Course Run Type slug [{rt_slug}] does not exist." -msgstr "Medföljande kurskörningstyp slug [{rt_slug}] existerar inte." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:78 -#, python-brace-format -msgid "Supplied Course Type slug [{ct_slug}] does not exist." -msgstr "Medföljande kurstyp slug [{ct_slug}] existerar inte." - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:89 -msgid "No courses found. Did you specify an argument?" -msgstr "Inga kurser hittades. Har du angett ett argument?" - -#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:101 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not backpopulate a course type for the following courses: " -"{course_keys}" -msgstr "" -"Det gick inte att fylla tillbaka en kurstyp för följande kurser: " -"{course_keys}" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:21 -msgid "Delete duplicate persons in course_metadata." -msgstr "Ta bort dubbletter av personer i course_metadata." - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:60 -msgid "Malformed argument \"{}\", should be in form of UUID:TARGET_UUID" -msgstr "Felformat argument \"{}\", bör vara i form av UUID:TARGET_UUID" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:62 -msgid "Malformed argument \"{}\", UUIDs cannot be equal" -msgstr "Felformat argument \"{}\", UUID kan inte vara lika" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 -msgid "Deleting" -msgstr "Tar bort" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 -msgid "Would delete" -msgstr "Skulle radera" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:87 -msgid "Endorsements" -msgstr "Rekommendationer" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:89 -msgid "Course Runs" -msgstr "Kurskörningar" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:90 -msgid "Target" -msgstr "Må" - -#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:132 -msgid "You must specify at least one person" -msgstr "Du måste ange minst en person" - -#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:23 -#, python-brace-format -msgid "Publishing course run {key}" -msgstr "Publiceringskurs körs {key}" - -#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:31 -#, python-brace-format -msgid "Successfully published {key}" -msgstr "Publicerad {key}" - -#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:34 -msgid "One or more course runs failed to publish." -msgstr "En eller flera kurskörningar kunde inte publiceras." - -#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:22 -msgid "Remove all redirects to all courses" -msgstr "Ta bort alla omdirigeringar till alla kurser" - -#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:23 -msgid "Redirects to remove" -msgstr "Omdirigeringar att ta bort" - -#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:25 -msgid "" -"Use arguments from the RemoveRedirectsConfig model instead of the command " -"line." -msgstr "" -"Använd argument från RemoveRedirectsConfig-modellen istället för " -"kommandoraden." - -#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:32 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ogiltiga argument" - -#: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:60 -#, python-brace-format -msgid "Path /course/{url_slug} not in use, nothing to delete" -msgstr "Sökvägen /course/{url_slug} används inte, inget att radera" - -#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:48 -#, python-brace-format -msgid "Successfully unpublished runs in course {key}" -msgstr "Opublicerade körningar i kursen {nyckel}" - -#: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:51 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpublish runs in course {key}" -msgstr "Det gick inte att avpublicera körningar i kursen {nyckel}" - -#: apps/course_metadata/models.py:239 -msgid "If populated, this field will overwrite name in platform." -msgstr "" -"Om det är ifyllt kommer detta fält att skriva över namnet i plattformen." - -#: apps/course_metadata/models.py:244 -msgid "Spanish Description" -msgstr "Spanska beskrivning" - -#: apps/course_metadata/models.py:245 -msgid "" -"For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " -"inputted" -msgstr "" -"För SEO tillåter det här fältet att alternativ spansk beskrivning kan matas " -"in manuellt" - -#: apps/course_metadata/models.py:276 -msgid "" -"When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " -"generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." -msgstr "" -"När denna flagga är aktiverad kommer nyckeln för en ny kurskörning att " -"genereras automatiskt. När denna flagga är inaktiverad kan nyckeln ställas " -"in manuellt." - -#: apps/course_metadata/models.py:317 -msgid "" -"Please do not use any spaces or special characters other than period, " -"underscore or hyphen in the key field." -msgstr "" -"Använd inga mellanslag eller specialtecken förutom punkt, understreck eller " -"bindestreck i nyckelfältet." - -#: apps/course_metadata/models.py:445 -msgid "LevelType model translations" -msgstr "LevelType modellöversättningar" - -#: apps/course_metadata/models.py:470 -msgid "" -"Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners " -"completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT " -"have their completion of the course counted toward the completion of the " -"program." -msgstr "" -"Sitttyper som kvalificerar sig för att genomföra program av denna typ. " -"Elever som slutför tillhörande kurser, men som är inskrivna i andra " -"sittplatser, kommer INTE att få deras slutförande av kursen inräknat i " -"programmets slutförande." - -#: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531 -#: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735 -#: apps/course_metadata/models.py:1318 apps/course_metadata/models.py:3153 -msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." -msgstr "Lämna detta fält tomt om du vill att systemet autogenererar ett värde" - -#: apps/course_metadata/models.py:552 -msgid "ProgramType model translations" -msgstr "ProgramType modellöversättningar" - -#: apps/course_metadata/models.py:566 -msgid "This mode requires ID verification." -msgstr "Detta läge kräver ID-verifiering." - -#: apps/course_metadata/models.py:569 -msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree." -msgstr "Genomförande kan ge kredit mot en organisations examen." - -#: apps/course_metadata/models.py:573 -msgid "" -"Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " -"blank if not." -msgstr "" -"Certifikattyp beviljas om detta läge är berättigat till ett certifikat, " -"eller tomt om inte." - -#: apps/course_metadata/models.py:577 -msgid "" -"Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " -"the school." -msgstr "" -"Vem får betalt för kursen? Plattformen är webbplatsens ägare, organisationen" -" är skolan." - -#: apps/course_metadata/models.py:674 -msgid "Sets the order for displaying Course Run Types." -msgstr "Ställer in ordningen för visning av Course Run Types." - -#: apps/course_metadata/models.py:677 -msgid "" -"Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " -"this course type in Publisher." -msgstr "" -"Lämna detta tomt för att tillåta alla organisationer. Annars anger du vilka " -"organisationer som kan se den här kurstypen i Publisher." - -#: apps/course_metadata/models.py:727 -msgid "Subject model translations" -msgstr "Ämnesöversättningar" - -#: apps/course_metadata/models.py:774 -msgid "Topic model translations" -msgstr "Ämnesöversättningar" - -#: apps/course_metadata/models.py:863 -msgid "" -"The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " -"hubspot capture form" -msgstr "" -"Taxiformulärets ID (av 2U) som skulle återges i stället för " -"navpunktsfångstformuläret" - -#: apps/course_metadata/models.py:869 -msgid "" -"The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " -"hubspot capture form" -msgstr "" -"Grupperingen av taxiformuläret (av 2U) som skulle återges istället för " -"formuläret för hubspot capture" - -#: apps/course_metadata/models.py:893 -msgid "The URL of the paid landing page on external site" -msgstr "Webbadressen till den betalda målsidan på extern webbplats" - -#: apps/course_metadata/models.py:910 -msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose" -msgstr "Startdatum för det externa kursutbudet i marknadsföringssyfte" - -#: apps/course_metadata/models.py:918 -msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" -msgstr "Den föreslagna deadline för registrering i marknadsföringssyfte" - -#: apps/course_metadata/models.py:922 -msgid "The identifier for a product variant." -msgstr "Identifieraren för en produktvariant." - -#: apps/course_metadata/models.py:1022 -msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." -msgstr "En lista över större verk av denna person. Måste vara giltig HTML." - -#: apps/course_metadata/models.py:1141 -msgid "" -"Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" -msgstr "" -"Lägg till bilden för redigeringsbehörig, se till att dess mått är 200x100px" - -#: apps/course_metadata/models.py:1172 -msgid "International value per lead in U.S. dollars." -msgstr "Internationellt värde per bly i amerikanska dollar." - -#: apps/course_metadata/models.py:1177 -msgid "U.S. Value Per Click" -msgstr "Värde per klick i USA" - -#: apps/course_metadata/models.py:1178 -msgid "U.S. value per click in U.S. dollars." -msgstr "Amerikanskt värde per klick i amerikanska dollar." - -#: apps/course_metadata/models.py:1183 -msgid "International Value Per Click" -msgstr "Internationellt värde per klick" - -#: apps/course_metadata/models.py:1184 -msgid "International value per click in U.S. dollars." -msgstr "Internationellt värde per klick i amerikanska dollar." - -#: apps/course_metadata/models.py:1229 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#: apps/course_metadata/models.py:1266 -msgid "Allowlist" -msgstr "Tillåtelselista" - -#: apps/course_metadata/models.py:1267 -msgid "Blocklist" -msgstr "Blockeringslista" - -#: apps/course_metadata/models.py:1314 -msgid "" -"When making reruns for this course, they will use this key instead of the " -"course key." -msgstr "" -"När de gör repriser för denna kurs kommer de att använda denna nyckel " -"istället för kursnyckeln." - -#: apps/course_metadata/models.py:1352 -msgid "Add the course image" -msgstr "Lägg till kursbilden" - -#: apps/course_metadata/models.py:1355 apps/course_metadata/models.py:3125 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: apps/course_metadata/models.py:1377 -msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" -msgstr "Kursnummerformat t.ex. CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" - -#: apps/course_metadata/models.py:1391 -msgid "Additional Information" -msgstr "Mer information" - -#: apps/course_metadata/models.py:1680 -msgid "Future" -msgstr "Framtida" - -#: apps/course_metadata/models.py:1682 -msgid "Past" -msgstr "Dåtid" - -#: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3136 -msgid "Blocked" -msgstr "Blockerad" - -#: apps/course_metadata/models.py:2110 -msgid "" -"Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " -"to the parent course's title." -msgstr "" -"Titel specifik för denna kursomgång. Lämna blank för att använda den vanliga" -" kurstiteln." - -#: apps/course_metadata/models.py:2119 -msgid "" -"Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " -"to default to the parent course's short_description attribute." -msgstr "" -"Kort beskrivning specifik för denna kursomgång. Lämna blank för att använda " -"den vanliga kursbeskrivningen. " - -#: apps/course_metadata/models.py:2123 -msgid "" -"Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " -"to default to the parent course's full_description attribute." -msgstr "" -"Komplett beskrivning specifik för denna kursomgång. Lämna blank för att " -"använda den vanliga kursbeskrivningen." - -#: apps/course_metadata/models.py:2128 -msgid "" -"Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." -msgstr "" -"Antal timmar per vecka man minst behöver studera för att klara kursen." - -#: apps/course_metadata/models.py:2131 -msgid "" -"Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." -msgstr "" -"Antal timmar per vecka man maximalt behöver studera för att klara kursen." - -#: apps/course_metadata/models.py:2141 -msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run" -msgstr "Totalt antal elever som har anmält sig till denna kurs körs" - -#: apps/course_metadata/models.py:2145 -msgid "" -"Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " -"months" -msgstr "" -"Totalt antal elever som har anmält sig till denna kurs har gått under de " -"senaste 6 månaderna" - -#: apps/course_metadata/models.py:2158 -msgid "" -"Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - " -"this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" -" in Studio via Refresh Course Metadata." -msgstr "" -"Om denna körning ska döljas från API-svar. Redigera inte här - detta värde " -"kommer att skrivas över av fältet \"Kurssynlighet i katalog\" i Studio via " -"Uppdatera kursmetadata." - -#: apps/course_metadata/models.py:2164 -msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden." -msgstr "Indikerar om kursrelationen har åsidosatts manuellt." - -#: apps/course_metadata/models.py:2171 -msgid "" -"'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" -" value blank to default to the parent course's Outcome attribute." -msgstr "" -"Beskrivningen \"Vad du kommer att lära dig\" för just den här kursen. Lämna " -"detta värde tomt för att förinställa den överordnade kursens " -"resultatattribut." - -#: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3320 -msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" -msgstr "" -"Lägg till OFAC-begränsningstext i FAQ-sektionen på " -"marknadsföringswebbplatsen" - -#: apps/course_metadata/models.py:2204 -msgid "" -"This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " -"subscription catalog" -msgstr "" -"Detta beräknade fält anger om denna kurskörning finns i " -"företagsabonnemangskatalogen" - -#: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565 -msgid "Current" -msgstr "Nuvarande" - -#: apps/course_metadata/models.py:2554 -msgid "Starting Soon" -msgstr "Börjar snart" - -#: apps/course_metadata/models.py:3126 -msgid "FAQs" -msgstr "Vanliga frågor" - -#: apps/course_metadata/models.py:3141 -msgid "The user-facing display title for this Program." -msgstr "Den användarvända visningstiteln för detta program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3145 -msgid "A brief hook for the marketing website" -msgstr "En kort hook för marknadsföringswebbplatsen" - -#: apps/course_metadata/models.py:3160 -msgid "" -"If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" -" box above." -msgstr "" -"Om denna ruta inte är markerad kommer kurser att beställas som i " -"kursvalsrutan ovan." - -#: apps/course_metadata/models.py:3175 -msgid "" -"This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" -" complete a course run belonging to this program." -msgstr "" -"Det här fältet är nu utfasat (ECOM-6021). Uppskattat antal veckor som krävs " -"för att genomföra en kurs som hör till detta program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3201 -msgid "DEPRECATED: Use the card image field" -msgstr "UTGÅNGAD: Använd kortbildsfältet" - -#: apps/course_metadata/models.py:3208 -msgid "" -"This field can be used by API clients to determine the order in which " -"instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " -"should appear before all others associated with this programs courses runs." -msgstr "" -"Det här fältet kan användas av API-klienter för att bestämma i vilken " -"ordning instruktörer kommer att visas på programsidor. Instruktörer i den " -"här listan bör visas innan alla andra associerade med detta programs kurser " -"körs." - -#: apps/course_metadata/models.py:3219 -msgid "The description of credit redemption for courses in program" -msgstr "Beskrivningen av tillgodoräknande av kurser i programmet" - -#: apps/course_metadata/models.py:3224 -msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" -msgstr "Tillåt kurser i det här programmet att köpas i en enda transaktion" - -#: apps/course_metadata/models.py:3228 -msgid "" -"Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " -"have a detail page." -msgstr "" -"Dölj program på marknadsföringssidans mål- och söksidor. Det här programmet " -"KAN ha en detaljsida." - -#: apps/course_metadata/models.py:3236 -msgid "" -"Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" -" last 6 months" -msgstr "" -"Totalt antal elever som har anmält sig till kurser i detta program under de " -"senaste 6 månaderna" - -#: apps/course_metadata/models.py:3241 -msgid "" -"Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " -"program" -msgstr "" -"Antal poäng en elev kommer att tjäna efter framgångsrikt slutförande av " -"programmet" - -#: apps/course_metadata/models.py:3245 -msgid "" -"This calculated field signifies if all the courses in this program are " -"included in the enterprise subscription catalog " -msgstr "" -"Detta beräknade fält anger om alla kurser i detta program ingår i " -"företagsabonnemangskatalogen" - -#: apps/course_metadata/models.py:3249 -msgid "" -"A field to override Organization short code alias specific for this program." -msgstr "" -"Ett fält för att åsidosätta organisationens kortkodalias specifikt för detta" -" program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3256 -msgid "A field to override Organization logo specific for this program." -msgstr "" -"Ett fält för att åsidosätta organisationslogotypen som är specifik för detta" -" program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3260 -msgid "" -"Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " -"are no courses associated with this program." -msgstr "" -"Primärt ämnesområde specifikt för detta program. Användbart fält om det inte" -" finns några kurser kopplade till detta program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3265 -msgid "" -"Level type specific for this program. Useful field in case there are no " -"courses associated with this program." -msgstr "" -"Nivåtyp specifik för detta program. Användbart fält om det inte finns några " -"kurser kopplade till detta program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3270 -msgid "" -"Language code specific for this program. Useful field in case there are no " -"courses associated with this program." -msgstr "" -"Språkkod specifik för detta program. Användbart fält om det inte finns några" -" kurser kopplade till detta program." - -#: apps/course_metadata/models.py:3313 -msgid "" -"Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " -"the tag name." -msgstr "" -"Välj en tagg/etikett från förslagen. För att skapa en ny tagg, lägg till ett" -" kommatecken efter taggnamnet." - -#: apps/course_metadata/models.py:3752 apps/course_metadata/models.py:3769 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: apps/course_metadata/models.py:3788 -msgid "The actual rank number" -msgstr "Det faktiska rangnumret" - -#: apps/course_metadata/models.py:3789 -msgid "What does the rank number mean" -msgstr "Vad betyder rangnumret" - -#: apps/course_metadata/models.py:3790 -msgid "From where the rank is obtained" -msgstr "Varifrån rangen erhålls" - -#: apps/course_metadata/models.py:3806 -msgid "Callback URL to partner application flow" -msgstr "Återuppringnings-URL till partnerapplikationsflöde" - -#: apps/course_metadata/models.py:3809 -msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" -msgstr "Övergripande programrankning (t.ex. \"#1 i USA\")" - -#: apps/course_metadata/models.py:3814 -msgid "" -"The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" -" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" -msgstr "" -"Färgens hexadecimala värde på 6 tecken för att göra bannerkanterna\n" -" (t.ex. \"#ff0000\" som är lika med rött) Du behöver inte ange \"#\"." - -#: apps/course_metadata/models.py:3823 -msgid "Provide a campus image for the header of the degree" -msgstr "Ge en campusbild för examenshuvudet" - -#: apps/course_metadata/models.py:3834 -msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" -msgstr "Det finstilta som visas längst ner i undervisningssektionen" - -#: apps/course_metadata/models.py:3846 -msgid "The sailthru email list name to capture leads" -msgstr "Sailthru-e-postlistans namn för att fånga leads" - -#: apps/course_metadata/models.py:3860 -msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." -msgstr "Ange en bildfil för lead capture-bannern." - -#: apps/course_metadata/models.py:3863 -msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" -msgstr "Hubspot-formulärets ID för lead capture-formuläret" - -#: apps/course_metadata/models.py:3869 -msgid "URL to micromasters landing page" -msgstr "URL till micromasters målsida" - -#: apps/course_metadata/models.py:3875 -msgid "Micromasters verbose title" -msgstr "Micromasters utförlig titel" - -#: apps/course_metadata/models.py:3881 -msgid "Micromasters descriptive paragraph" -msgstr "Micromasters beskrivande stycke" - -#: apps/course_metadata/models.py:3894 -msgid "Customized background image for the MicroMasters section." -msgstr "Anpassad bakgrundsbild för MicroMasters-sektionen." - -#: apps/course_metadata/models.py:3905 -msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" -msgstr "Rangvisning för sökkort (t.ex. \"#1 i USA\"" - -#: apps/course_metadata/models.py:3911 -msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" -msgstr "Kostnadsvisning för sökkort (t.ex. \"9 999 $\"" - -#: apps/course_metadata/models.py:3917 -msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" -msgstr "Antal kurser för sökkort (t.ex. \"11 kurser\"" - -#: apps/course_metadata/models.py:3942 -msgid "The redirect URL of the degree on external site" -msgstr "Omdirigeringsadressen för graden på extern webbplats" - -#: apps/course_metadata/models.py:3947 -msgid "The URL of the landing page on external site" -msgstr "Webbadressen till målsidan på extern webbplats" - -#: apps/course_metadata/models.py:3982 -msgid "Bell" -msgstr "klocka" - -#: apps/course_metadata/models.py:3983 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" - -#: apps/course_metadata/models.py:3984 -msgid "Checkmark" -msgstr "Bock" - -#: apps/course_metadata/models.py:3985 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" - -#: apps/course_metadata/models.py:3988 -msgid "Sitemap" -msgstr "sitemap" - -#: apps/course_metadata/models.py:3989 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: apps/course_metadata/models.py:3990 -msgid "Dollar" -msgstr "Dollar" - -#: apps/course_metadata/models.py:3993 -msgid "Star" -msgstr "Stjärna" - -#: apps/course_metadata/models.py:3994 -msgid "Trophy" -msgstr "Trofé" - -#: apps/course_metadata/models.py:3998 -msgid "Icon FA class" -msgstr "Ikon FA klass" - -#: apps/course_metadata/models.py:3999 -msgid "Paired text" -msgstr "Parad text" - -#: apps/course_metadata/models.py:4022 -msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" -msgstr "Beskriver deadline (t.ex. Tidig antagningsdeadline)" - -#: apps/course_metadata/models.py:4026 -msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" -msgstr "Det datum efter vilket tidsfristen löper ut (t.ex. 1 januari 2019)" - -#: apps/course_metadata/models.py:4030 -msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." -msgstr "Tiden efter vilken tidsfristen löper ut (t.ex. 11:59 EST)." - -#: apps/course_metadata/models.py:4051 -msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" -msgstr "Beskriver vad kostnaden är för (t.ex. undervisning)" - -#: apps/course_metadata/models.py:4055 -msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." -msgstr "Strängbaserat fält som anger hur mycket kostnaden är (t.ex. $1000)." - -#: apps/course_metadata/models.py:4083 -msgid "" -"A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" -" text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" -" valid HTML." -msgstr "" -"En översikt över examens kursmaterial på hög nivå. Den \"korta\"\n" -" text är de första 750 tecknen i \"marketing_text\" och måste vara det\n" -" giltig HTML." - -#: apps/course_metadata/models.py:4091 -msgid "A high-level overview of the degree's courseware." -msgstr "En översikt över examens kursmaterial på hög nivå." - -#: apps/course_metadata/models.py:4167 -msgid "Organization name" -msgstr "Organisations namn" - -#: apps/course_metadata/models.py:4189 -msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" -msgstr "Dessa program är för en annan partner än själva vägen: {}" - -#: apps/course_metadata/models.py:4216 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: apps/course_metadata/models.py:4217 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: apps/course_metadata/models.py:4219 -msgid "Others" -msgstr "Övriga" - -#: apps/course_metadata/models.py:4279 -#, python-brace-format -msgid "" -"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " -"when attempting to save url slug {url_slug}" -msgstr "" -"Partner {partner_key} och kurspartner {course_partner_key} matchar inte när " -"man försöker spara url-slug {url_slug}" - -#: apps/course_metadata/models.py:4299 -#, python-brace-format -msgid "" -"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " -"when attempting to save url redirect {url_path}" -msgstr "" -"Partner {partner_key} och kurspartner {course_partner_key} matchar inte när " -"man försöker spara webbadressomdirigering {url_path}" - -#: apps/course_metadata/models.py:4332 apps/course_metadata/models.py:4345 -#: apps/course_metadata/models.py:4358 apps/course_metadata/models.py:4378 -#: apps/course_metadata/models.py:4391 apps/course_metadata/models.py:4410 -#: apps/course_metadata/models.py:4430 apps/course_metadata/models.py:4445 -msgid "" -"It expects the data will be provided in a csv file format with first row " -"containing all the headers." -msgstr "" -"Den förväntar sig att data kommer att tillhandahållas i ett csv-filformat " -"med första raden som innehåller alla rubriker." - -#: apps/course_metadata/models.py:4415 apps/course_metadata/models.py:4519 -msgid "Course UUIDs" -msgstr "Kursens UUID" - -#: apps/course_metadata/models.py:4495 -msgid "Course Run IDs" -msgstr "Course Run ID:n" - -#: apps/course_metadata/models.py:4518 -msgid "Tag" -msgstr "Märka" - -#: apps/course_metadata/models.py:4534 -msgid "Remove All Redirects" -msgstr "Ta bort alla omdirigeringar" - -#: apps/course_metadata/models.py:4535 -msgid "Url Paths" -msgstr "Webbadresser" - -#: apps/course_metadata/models.py:4543 -msgid "Add redirects from all published course url slugs" -msgstr "Lägg till omdirigeringar från alla publicerade kurs-url-sluggar" - -#: apps/course_metadata/salesforce.py:237 -msgid "Unable to associate a case for comments for {}" -msgstr "Det går inte att associera ett ärende för kommentarer för {}" - -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullera" - -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:27 -msgid "Back to Program" -msgstr "Tillbaka till Program" - -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:11 -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:7 -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:7 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:22 -#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:32 -msgid "Refresh Course Skills" -msgstr "Uppdatera kursfärdigheter" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:7 -#, python-format -msgid "" -"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s on %(date)s at " -"%(time)s" -msgstr "" -"%(user_name)s gjorde följande kommentar på %(course_name)s på %(date)s vid " -"%(time)s" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:19 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:9 -msgid "View comment in Publisher" -msgstr "Visa kommentar i Publisher" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:21 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:11 -msgid "The edX team" -msgstr "edX-teamet" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s %(date)s at " -"%(time)s" -msgstr "" -"%(user_name)s gjorde följande kommentar på %(course_name)s %(date)s vid " -"%(time)s" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:9 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:3 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:9 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:3 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:9 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:3 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:9 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:3 -#, python-format -msgid "Dear %(recipient_name)s," -msgstr "Bästa %(recipient_name)s," - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:17 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"The About page for the %(course_run_number)s course run of %(course_name)s " -"has been published. No further action is necessary." -msgstr "" -"Om-sidan för %(course_run_number)s kurskörning av %(course_name)s har " -"publicerats. Inga ytterligare åtgärder är nödvändiga." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:24 -#, python-brace-format -msgid "{link_start}{preview_url}{link_middle}View this About page.{link_end}" -msgstr "{link_start}{preview_url}{link_middle}Visa denna Om-sida.{link_end}" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:11 -#, python-format -msgid "View this About page. %(preview_url)s" -msgstr "Se denna Om-sida. %(preview_url)s" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:14 -#, python-brace-format -msgid "" -"{org_name} has submitted {course_key} for review. " -"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " -"Publisher{link_end} to review the changes and mark it as reviewed." -msgstr "" -"{org_name} har skickat in {course_key} för granskning. " -"{link_start}{course_page_url}{link_middle}Visa den här kursen som körs i " -"Publisher{link_end} för att granska ändringarna och markera den som " -"granskad." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:20 -#, python-brace-format -msgid "" -"This is a good time to {link_start}{studio_url}{link_middle}review this " -"course run in Studio{link_end}." -msgstr "" -"Det här är ett bra tillfälle att " -"{link_start}{studio_url}{link_middle}granska den här kursen i " -"Studio{link_end}." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:27 -#, python-brace-format -msgid "" -"Visit the {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}restricted course " -"admin page{link_end} to set embargo rules for this course, as needed." -msgstr "" -"Besök {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}begränsad " -"kursadministratörssida{link_end} för att ställa in embargoregler för den här" -" kursen vid behov." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:6 -#, python-format -msgid "%(org_name)s has submitted %(course_key)s for review." -msgstr "%(org_name)s har skickat %(course_key)s för granskning." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:10 -#, python-format -msgid "Publisher page: %(course_page_url)s" -msgstr "Utgivarsida: %(course_page_url)s" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:19 -#, python-format -msgid "Restricted Course admin: %(restricted_admin_url)s" -msgstr "Begränsad kursadministratör: %(restricted_admin_url)s" - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:15 -#, python-brace-format -msgid "" -"{org_name} has submitted {course_name} for review. " -"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " -"Publisher{link_end} to determine OFAC status." -msgstr "" -"{org_name} har skickat in {course_name} för granskning. " -"{link_start}{course_page_url}{link_middle}Visa den här kursen som körs i " -"Publisher{link_end} för att fastställa OFAC-status." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:6 -#, python-format -msgid "%(org_name)s has submitted %(course_name)s for review." -msgstr "%(org_name)s har skickat %(course_name)s för granskning." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:11 -msgid "View this course run in Publisher above to determine OFAC status." -msgstr "" -"Se denna kurs som körs i Publisher ovan för att fastställa OFAC-status." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:15 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {link_start}{course_page_url}{link_middle}{course_run_number} course " -"run{link_end} of {course_name} has been reviewed and approved by " -"{platform_name}." -msgstr "" -"{link_start}{course_page_url}{link_middle}{course_run_number}-kursen{link_end}" -" av {course_name} har granskats och godkänts av {platform_name}." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:22 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:12 -#, python-format -msgid "" -"The course run about page will be published on %(go_live_date)s, pending no " -"further edits." -msgstr "" -"Kursinformationssidan kommer att publiceras den %(go_live_date)s, förutsatt " -"att det inte görs ytterligare redigeringar." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:28 -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:16 -msgid "The course run about page is now published." -msgstr "Kursinformationssidan är nu publicerad." - -#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:21 -#, python-format -msgid "View the course run in Publisher: %(course_page_url)s" -msgstr "Se kursen som körs i Publisher: %(course_page_url)s" - -#: apps/course_metadata/utils.py:389 -msgid "Special characters not allowed in Course Number." -msgstr "Specialtecken är inte tillåtna i kursnummer." - -#: apps/course_metadata/validators.py:30 -#, python-brace-format -msgid "Invalid HTML received: {0}" -msgstr "Ogiltig HTML mottagen: {0}" - -#: apps/course_metadata/validators.py:31 -msgid "Invalid HTML received" -msgstr "Ogiltig HTML har tagits emot" - -#: apps/course_metadata/validators.py:35 apps/course_metadata/validators.py:46 -#, python-brace-format -msgid "{0} tag is not allowed" -msgstr "Taggen {0} är inte tillåten" - -#: apps/course_metadata/views.py:38 -msgid "Update excluded course runs" -msgstr "Uppdatera uteslutna kurskörningar" - -#: apps/course_metadata/views.py:45 -msgid "The program was changed successfully." -msgstr "Programmet ändrades framgångsrikt." - -#: apps/course_metadata/views.py:206 -msgid "The refresh course skills task triggered successfully." -msgstr "Uppgiften för att uppdatera kursen utlöstes framgångsrikt." - -#: apps/course_metadata/views.py:306 -msgid "The course skills were updated successfully." -msgstr "Kursens färdigheter uppdaterades framgångsrikt." - -#: apps/edx_elasticsearch_dsl_extensions/exceptions.py:17 -msgid "" -"Request could not be completed due to an incorrect ElasticSearch query " -"parameters" -msgstr "" -"Begäran kunde inte slutföras på grund av felaktiga frågeparametrar för " -"ElasticSearch" - -#: apps/ietf_language_tags/models.py:38 -msgid "LanguageTag model translations" -msgstr "LanguageTag-modellöversättningar" - -#: apps/learner_pathway/models.py:85 -msgid "Title of the learner pathway." -msgstr "Titel på elevvägen." - -#: apps/learner_pathway/models.py:88 -msgid "Course/Program associated pathways also appear in search results" -msgstr "Kurs-/programassocierade vägar visas också i sökresultat" - -#: apps/learner_pathway/models.py:91 -msgid "The active/inactive status of this Pathway." -msgstr "Aktiv/inaktiv status för denna väg." - -#: apps/learner_pathway/models.py:119 -msgid "Learner Pathway" -msgstr "Lärarväg" - -#: apps/learner_pathway/models.py:120 -msgid "Learner Pathways" -msgstr "Lärarvägar" - -#: apps/learner_pathway/models.py:170 -msgid "Learner Pathway Step" -msgstr "Learner Pathway Steg" - -#: apps/learner_pathway/models.py:171 -msgid "Learner Pathway Steps" -msgstr "Steg för elevens väg" - -#: apps/learner_pathway/models.py:238 -msgid "Learner Pathway Course" -msgstr "Learner Pathway-kurs" - -#: apps/learner_pathway/models.py:239 -msgid "Learner Pathway Courses" -msgstr "Learner Pathway-kurser" - -#: apps/learner_pathway/models.py:277 -msgid "Learner Pathway Programs" -msgstr "Learner Pathway-program" - -#: apps/publisher/models.py:34 -msgid "Organization Role" -msgstr "Organisationsroll" - -#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:19 -msgid "Update the course recommendations based on skills." -msgstr "Uppdatera kursrekommendationerna baserat på färdigheter." - -#: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:41 -msgid "" -"Use arguments from the UpdateCourseRecommendationsConfig model instead of " -"the command line." -msgstr "" -"Använd argument från UpdateCourseRecommendationsConfig-modellen istället för" -" kommandoraden." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:24 -msgid "The original course, whose recommendation is stored here." -msgstr "Den ursprungliga kursen, vars rekommendation lagras här." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:29 -msgid "" -"This is the course recommended after learner completes the original course." -msgstr "" -"Detta är den kurs som rekommenderas efter att eleven har slutfört den " -"ursprungliga kursen." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:32 -msgid "Ratio of number of common skills and total skill count." -msgstr "" -"Förhållandet mellan antalet vanliga färdigheter och totalt antal " -"färdigheter." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:35 -msgid "" -"Count of common skills between the original course and recommended course." -msgstr "" -"Antal gemensamma färdigheter mellan den ursprungliga kursen och den " -"rekommenderade kursen." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:38 -msgid "Ratio of number of common subjects and total subject count." -msgstr "Förhållande mellan antal gemensamma ämnen och totalt antal ämnen." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:41 -msgid "" -"Count of common subjects between the original course and recommended course." -msgstr "" -"Antal gemensamma ämnen mellan den ursprungliga kursen och den rekommenderade" -" kursen." - -#: apps/taxonomy_support/models.py:46 -msgid "Course Recommendation" -msgstr "Kursrekommendation" - -#: apps/taxonomy_support/models.py:47 -msgid "Course Recommendations" -msgstr "Kursrekommendationer" - -#: apps/taxonomy_support/models.py:54 -msgid "Adds recommendations for all published courses" -msgstr "Lägger till rekommendationer för alla publicerade kurser" - -#: apps/taxonomy_support/models.py:58 -msgid "" -"Adds recommendations for courses created or modified in the past num days" -msgstr "" -"Lägger till rekommendationer för kurser som skapats eller ändrats under de " -"senaste dagarna" - -#: urls.py:32 -msgid "Discovery Service Administration" -msgstr "Discovery Service Administration" diff --git a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 627d323ab2c..2aef682ae28 100644 --- a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Omar Al-Ithawi , 2024 -# Abdalrahim Fakhouri , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -13,8 +12,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri , 2024\n" -"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" +"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب." #: static/js/models/coupon_model.js:34 #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:16 msgid "This value must be a number." -msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة عددًا." +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة عدديّة." #: static/js/models/coupon_model.js:35 #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:17 @@ -38,12 +37,11 @@ msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة تاريخًا." #: static/js/models/coupon_model.js:36 msgid "At least one seat type must be selected." -msgstr "يجب تحديد نوع واحد من المقاعد على الأقل." +msgstr "يجب تحديد مقعد واحد على الأقل." #: static/js/models/coupon_model.js:72 msgid "This field must be empty or contain 1-16 alphanumeric characters." -msgstr "" -"يجب أن يكون هذا الحقل فارغًا أو يحوي 1-16 رمزًا من حروفأو أرقام أو كليهما." +msgstr "يجب أن يكون هذا الحقل أو يحتوي على 1-16 حرفًا أبجديًا رقميًا." #: static/js/models/coupon_model.js:81 #, javascript-format @@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "نطاق البريد الإلكتروني {%s} غير صالح." #: static/js/models/coupon_model.js:98 msgid "Must occur after start date" -msgstr "يجب أن يكون بعد تاريخ الابتداء" +msgstr "يجب حدوثه بعد تاريخ ابتداء المساق" #: static/js/models/coupon_model.js:128 msgid "Max uses for multi-use coupons must be higher than 2." @@ -60,19 +58,19 @@ msgstr "يجب أن يكون الحد الأقصى لاستخدام القسائ #: static/js/models/coupon_model.js:152 msgid "Must occur before end date" -msgstr "يجب أن يكون قبل تاريخ الانتهاء" +msgstr "يجب حدوثه قبل تاريخ انتهاء المساق" #: static/js/models/coupon_model.js:174 msgid "A valid course ID is required" -msgstr "مطلوب رقم تعريف صالح للمساق" +msgstr "الرقم التعريفي الصحيح للمساق مطلوب" #: static/js/models/coupon_model.js:188 msgid "A valid Program UUID is required." -msgstr "مطلوب معرف UUID صالح للبرنامج" +msgstr "مطلوب معرف برنامج UUID صحيح." #: static/js/models/course_model.js:54 msgid "You must select a course type." -msgstr "يجب أن تختار نوعاً للمساق." +msgstr "يجب أن تختار نوع المساق." #: static/js/models/course_model.js:60 msgid "You must choose if an honor seat should be created." @@ -80,16 +78,18 @@ msgstr "يجب أن تختار فيما إذا كان يتوجّب إنشاء م #: static/js/models/course_model.js:77 msgid "The verification deadline must occur AFTER the upgrade deadline." -msgstr "يجب أن يكون الموعد النهائي للتحقّق *بعد* الموعد النهائي للترقية" +msgstr "" +"يجب أن يُحدّد الموعد النهائي للتحقّق من صحّة الشهادة بعد الموعد النهائي " +"للترقية" #: static/js/models/course_model.js:86 msgid "Product validation failed." -msgstr "فشل التحقُّق من المُنتَج." +msgstr "فشلت عملية مصادقة المنتج" #: static/js/models/course_model.js:94 #: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:70 msgid "Course ID" -msgstr "مُعرِّف المساق" +msgstr "رقم تعريف المساق " #: static/js/models/course_model.js:95 msgid "Course Name" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "نوع المساق" #: static/js/models/course_model.js:97 msgid "Verification Deadline" -msgstr "الموعد النهائي للتوثيق" +msgstr "الموعد النهائي للتحقّق" #: static/js/models/course_model.js:98 msgid "Include Honor Seat" -msgstr "اشمل مقعد الشرف" +msgstr "شمل مقعد الشرف" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:28 msgid "All course seats must have a price." @@ -113,11 +113,13 @@ msgstr "يجب أن يكون لجميع مقاعد المساق سعر." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:45 msgid "Verified seats must have an upgrade deadline." -msgstr "يجب أن يكون للمقاعد الموثّقة موعداً نهائياً للترقية." +msgstr "يجب أن يكون للمقاعد التي تم التحقق منها موعدا نهائيا للترقية." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:53 msgid "The upgrade deadline must occur BEFORE the verification deadline." -msgstr "يجب أن يكون الموعد النهائي الترقية *قبل* الموعد النهائي للتوثيق." +msgstr "" +"يجب أن يُحدّد الموعد النهائي الترقية قبل الموعد النهائي للتحقّق من صحّة " +"الشهادة." #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:84 msgid "Verified" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "موثَّقة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:86 #: static/js/views/course_form_view.js:77 msgid "Credit" -msgstr "ساعات معتمدة" +msgstr "مادّة دراسيّة" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:89 msgid "Professional" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "مهنيّ" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:91 msgid "Honor" -msgstr "شَرَفيّة" +msgstr "ميثاق الشرف" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:93 msgid "Audit" @@ -150,29 +152,27 @@ msgstr "شهادة مهنية" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:108 msgid "Honor Certificate" -msgstr "شهادة شرفيّة" +msgstr "شهادة الشرف الأكاديمي" #: static/js/models/course_seats/course_seat.js:111 msgid "No Certificate" -msgstr "بدون شهادة" +msgstr "لا يوجد شهادة" #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:26 msgid "All credit seats must have a credit provider." -msgstr "" -"يجب أن يكون لجميع مقاعد الساعات المعتمدة جهة تمنح الساعات الدراسية المعتمدة." +msgstr "يجب أن يتوفّر لجميع مقاعد حضور المادّة الدراسيّة مزوّد للمادّة." #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:30 msgid "Please select a valid credit provider." -msgstr "يرجى اختيار جهة صالحة تمنح ساعات دراسية معتمدة." +msgstr "يرجى اختيار مقدِّم مادة دراسية صالح." #: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:39 msgid "All credit seats must designate a number of credit hours." -msgstr "" -"يجب أن يُحدّد لجميع مقاعد الساعات المعتمدة عدد الساعات الدراسية المعتمدة." +msgstr "يجب أن يُحدّد لجميع مقاعد حضور المادّة عدد ساعات حضور معتمدة." #: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:18 msgid "This value must be a valid email." -msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بريدًا إلكترونيًا صالحًا" +msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة بريدًا إلكترونيًا صحيحًا" #: static/js/pages/basket_page.js:27 msgid "Problem occurred during checkout. Please contact support." @@ -208,16 +208,16 @@ msgstr "البطاقة منتهية الصلاحية" #: static/js/pages/basket_page.js:474 msgid "" -msgstr "<اختر ولاية/إمارة/مقاطعة>" +msgstr "" #: static/js/pages/basket_page.js:475 msgid "State/Province (required)" -msgstr "الولاية/الإمارة/المقاطعة (مطلوبة)" +msgstr "الولاية/المقاطعة (مطلوبة)" #: static/js/pages/coupon_create_page.js:12 #: static/js/pages/enterprise_coupon_create_page.js:12 msgid "Create New Coupon" -msgstr "أنشئ قسيمة جديدة" +msgstr "إنشاء قسيمة جديدة" #: static/js/pages/coupon_detail_page.js:13 #: static/js/pages/enterprise_coupon_detail_page.js:13 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "إنشاء مساق جديد" #: static/js/pages/course_detail_page.js:13 msgid "View Course" -msgstr "عرض المساق" +msgstr "استعرض المساق " #: static/js/pages/course_edit_page.js:13 msgid "Edit Course" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "المساقات" #: static/js/pages/enterprise_coupon_list_page.js:10 msgid "Enterprise Coupon Codes" -msgstr "رموز قسائم المؤسسات" +msgstr "رموز قسائم المجموعات" #: static/js/pages/offer_page.js:14 msgid "Redeem" -msgstr "استرداد قيمة القسيمة" +msgstr "استرداد الخصم" #: static/js/pages/receipt_page.js:21 msgid "" @@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "" #: static/js/payment_processors/cybersource.js:225 msgid "" "Apple Pay is not available at this time. Please try another payment method." -msgstr "Apple Pay غير متاح حاليًّا. تُرجى تجربة طريقة دفع أخرى." +msgstr "Apple Pay غير متوفر في هذا الوقت. الرجاء تجربة طريقة دفع أخرى." #: static/js/payment_processors/cybersource.js:255 msgid "" "An error occurred while processing your payment. You have NOT been charged. " "Please try again, or select another payment method." msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. تُرجى إعادة " +"حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. الرجاء إعادة " "المحاولة، أو اختيار طريقة أخرى للدفع." #: static/js/payment_processors/stripe.js:71 @@ -284,16 +284,16 @@ msgid "" "An error occurred while attempting to process your payment. You have not " "been charged. Please check your payment details, and try again." msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. تُرجى إعادة " +"حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع. لم يتم تحصيل رسوم منك. الرجاء إعادة " "المحاولة، أو اختيار طريقة أخرى للدفع." #: static/js/payment_processors/stripe.js:110 msgid "An error occurred while processing your payment. Please try again." -msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع، تُرجى إعادة المحاولة." +msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع، يرجى المحاولة مرة أخرى." #: static/js/utils/utils.js:184 msgid "Trailing comma not allowed." -msgstr "لا يُسمَح بالفاصلة المتطرفة." +msgstr " الزائدة الفاصلة غير مسموحة." #: static/js/views/coupon_detail_view.js:108 #: static/js/views/coupon_form_view.js:62 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "السابق" #. them. #: static/js/views/coupon_list_view.js:112 msgid "Displaying _START_ to _END_ of _TOTAL_ coupons" -msgstr "عرض القسائم من _START_ إلى _END_ من أصل _TOTAL_ قسيمة" +msgstr "عرض قسائم _START_ to _END_ of _TOTAL_ " #. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/coupon_list_view.js:115 @@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "مساق استماع مجاني. لا تُمنح شهادة." #: static/js/views/course_form_view.js:60 msgid "Verified and Audit" -msgstr "مستمع موثّق بشهادة" +msgstr "متحقق منه ومراجع" #: static/js/views/course_form_view.js:61 #: static/js/views/course_form_view.js:67 msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate." -msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئيّ وشهادة موثّقة" +msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع ذا مصادقة مبدئيّة وشهادة موثّقة" #: static/js/views/course_form_view.js:62 msgid "Also includes the free audit track." -msgstr "يشمل أيضًا مسار المستمع المجاني." +msgstr "يشتمل علئ مسار المراجعة المجاني أيضًا " #: static/js/views/course_form_view.js:66 msgid "Verified Only" @@ -422,26 +422,26 @@ msgstr "تعليم مهني" msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Professional Education " "Certificate" -msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئي وشهادة تعليم مهني" +msgstr "مسار نيل شهادة مدفوع ذو مصادقة مبدئية وشهادة تعليم مهني" #: static/js/views/course_form_view.js:78 msgid "" "Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate, " "and option to purchase credit" msgstr "" -"مسار نيل شهادة مدفوع بتوثيق مبدئي وشهادة موثقة، مع خيار شراء ساعات دراسية " -"معتمدة" +"مسار نيل شهادة مقابل دفع ذو مصادقة مبدئية وشهادة موثّقة بالإضافة إلى خيار " +"شراء نقاط" #. Translators: _START_, _END_, and _TOTAL_ are placeholders. Do NOT translate #. them. #: static/js/views/course_list_view.js:57 msgid "Displaying _START_ to _END_ of _TOTAL_ courses" -msgstr "عرض المساقات من _START_ إلى _END_ من أصل _TOTAL_ مساقًا" +msgstr "عرض _START_ to _END_ of _TOTAL_ المساقات" #. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/course_list_view.js:60 msgid "(filtered from _MAX_ total courses)" -msgstr "(مرشّح من إجمالي _MAX_ المساقات)" +msgstr "(مرشّح من _MAX_ إجمالي المساقات)" #. Translators: _MENU_ is a placeholder. Do NOT translate it. #: static/js/views/course_list_view.js:63 @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "عرض مساقات _MENU_" #: static/js/views/course_list_view.js:69 msgid "Course" -msgstr "مساق" +msgstr "مساق " #: static/js/views/course_list_view.js:86 msgid "Last Edited" -msgstr "آخر تعديل" +msgstr "آخر مراجعة في" #: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:74 msgid "Seat title" @@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "الحالة" #: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:50 msgid "Enterprise Customer" -msgstr "عميل المؤسسات" +msgstr "عميل المجموعات" #: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:56 msgid "Enterprise Customer Catalog" -msgstr "دليل عميل المؤسسات" +msgstr "دليل عميل المجموعات" #: static/js/views/form_view.js:71 msgid "A course with the specified ID already exists." -msgstr "يوجد مساق بنفس المعرِّف من قبل." +msgstr "توجد بالفعل دورة تدريبية تحمل المعرّف المحدد نفسه." #: static/js/views/form_view.js:81 static/js/views/form_view.js:174 msgid "Error!" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "حدث خطأ!" #: static/js/views/form_view.js:127 msgid "Saving..." -msgstr "يجري الحفظ..." +msgstr "جاري الحفظ..." #: static/js/views/form_view.js:136 msgid "Please complete all required fields." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "يُرجى ملء جميع الحقول المطلوبة." #: static/js/views/form_view.js:161 msgid "An error occurred while saving the data." -msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ البيانات." +msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات." #: static/js/views/offer_view.js:198 msgid "Ellipsis" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "حذف" #: static/js/views/offer_view.js:205 msgid "Load the records for page " -msgstr "تحميل السجلات للصفحة " +msgstr "تحميل السجلات للصفحة" #: static/js/views/offer_view.js:212 msgid "Load the records for the next page" @@ -523,32 +523,32 @@ msgstr "تحميل السجلات للصفحة السابقة" #: static/js/views/provider_selection_view.js:33 msgid "Select" -msgstr "تحديد" +msgstr "اختيار" #: static/js/views/provider_selection_view.js:34 msgid "Selected" -msgstr "تم تحديدها" +msgstr "جرى انتقاؤه" #: static/vendor-extensions/oscar/js/order_actions.js:21 msgid "Order %(order_number)s has been fulfilled." -msgstr "لقد استوفي %(order_number)s طلب." +msgstr "لقد استوفي %(order_number)s طلبًا." #: static/vendor-extensions/oscar/js/order_actions.js:27 msgid "Failed to fulfill order %(order_number)s: %(error)s" -msgstr "فشل استيفاء الطلب %(order_number)s: %(error)s" +msgstr "تعذّر استيفاء الطلب %(order_number)s: %(error)s" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:24 msgid "Refund #%(refund_id)s has been processed." -msgstr "تمت معالجة طلب استرداد المدفوعات رقم #%(refund_id)s" +msgstr "جرت معالجة طلبات استعادة المبلغ ذات الأرقام #%(refund_id)s" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:33 msgid "Error" -msgstr "خطأ" +msgstr "حدث خطأ" #: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:36 msgid "" "Failed to process refund #%(refund_id)s: %(error)s. Please try again, or " "contact the E-Commerce Development Team." msgstr "" -"تعذّرت معالجة طلب استرداد المدفوعات رقم #%(refund_id)s: %(error)s. تُرجى " -"إعادة المحاولة أو الاتصال بفريق تطوير E-Commerce." +"تعذّرت معالجة طلب إعادة المبلغ ذا الرقم #%(refund_id)s: %(error)s. يُرجى " +"إعادة المحاولة أو الاتصال بفريق تطوير التجارة الإلكترونية." diff --git a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 79e730d4d48..00000000000 --- a/translations/ecommerce/ecommerce/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,455 +0,0 @@ -# edX translation file. -# Copyright (C) 2024 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2024. -# -# Translators: -# Omar Al-Ithawi , 2025 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1a\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2025\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/sv/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: static/js/models/coupon_model.js:33 -#: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:15 -msgid "This field is required." -msgstr "Detta fält är obligatoriskt" - -#: static/js/models/coupon_model.js:34 -#: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:16 -msgid "This value must be a number." -msgstr "Detta värde måste anges som siffror" - -#: static/js/models/coupon_model.js:35 -#: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:17 -msgid "This value must be a date." -msgstr "Det här värdet måste vara ett datum" - -#: static/js/models/coupon_model.js:72 -msgid "This field must be empty or contain 1-16 alphanumeric characters." -msgstr "Detta fält måste vara tomt eller innehålla 1-16 alfanumeriska tecken." - -#: static/js/models/coupon_model.js:81 -#, javascript-format -msgid "Email domain {%s} is invalid." -msgstr "Maildomänen {%s} är inte giltigt." - -#: static/js/models/coupon_model.js:98 -msgid "Must occur after start date" -msgstr "Måste infalla efter startdatum" - -#: static/js/models/coupon_model.js:128 -msgid "Max uses for multi-use coupons must be higher than 2." -msgstr "Maxanvändning för flerbrukskuponger måste vara högre än 2." - -#: static/js/models/coupon_model.js:152 -msgid "Must occur before end date" -msgstr "Måste ske före slutdatum" - -#: static/js/models/coupon_model.js:174 -msgid "A valid course ID is required" -msgstr "Ett giltigt kurs-ID krävs" - -#: static/js/models/coupon_model.js:188 -msgid "A valid Program UUID is required." -msgstr "Ett giltigt program-UUID krävs." - -#: static/js/models/course_model.js:54 -msgid "You must select a course type." -msgstr "Du måste välja en kurs-typ." - -#: static/js/models/course_model.js:60 -msgid "You must choose if an honor seat should be created." -msgstr "Du måste välja om en hedersplats ska skapas." - -#: static/js/models/course_model.js:77 -msgid "The verification deadline must occur AFTER the upgrade deadline." -msgstr "Verifieringsdeadline måste infalla EFTER uppgraderingsdeadline." - -#: static/js/models/course_model.js:86 -msgid "Product validation failed." -msgstr "Validering av produkten misslyckades." - -#: static/js/models/course_model.js:94 -#: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:70 -msgid "Course ID" -msgstr "Kursens ID" - -#: static/js/models/course_model.js:95 -msgid "Course Name" -msgstr "Kursnamn" - -#: static/js/models/course_model.js:96 static/js/views/course_list_view.js:77 -msgid "Course Type" -msgstr "Typ av kurs" - -#: static/js/models/course_model.js:97 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Verifieringsfrist" - -#: static/js/models/course_model.js:98 -msgid "Include Honor Seat" -msgstr "Inkludera Honor Seat" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:28 -msgid "All course seats must have a price." -msgstr "Alla kursplatser måste ha ett pris." - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:45 -msgid "Verified seats must have an upgrade deadline." -msgstr "Verifierade platser måste ha en deadline för uppgradering." - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:53 -msgid "The upgrade deadline must occur BEFORE the verification deadline." -msgstr "Uppgraderingsdeadline måste inträffa FÖRE verifieringsdeadline." - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:86 -#: static/js/views/course_form_view.js:77 -msgid "Credit" -msgstr "Kreditera" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:89 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:91 -msgid "Honor" -msgstr "Förtroende" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:93 -msgid "Audit" -msgstr "Granska" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:105 -msgid "Professional Certificate" -msgstr "Certifikat" - -#: static/js/models/course_seats/course_seat.js:108 -msgid "Honor Certificate" -msgstr "Certifikat" - -#: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:26 -msgid "All credit seats must have a credit provider." -msgstr "Alla kreditplatser måste ha en kreditgivare." - -#: static/js/models/course_seats/credit_seat.js:30 -msgid "Please select a valid credit provider." -msgstr "Välj en giltig kreditgivare." - -#: static/js/models/enterprise_coupon_model.js:18 -msgid "This value must be a valid email." -msgstr "Detta värde måste vara en giltig e-postadress." - -#: static/js/pages/basket_page.js:27 -msgid "Problem occurred during checkout. Please contact support." -msgstr "Problem uppstod under kassan. Kontakta supporten." - -#: static/js/pages/basket_page.js:101 -msgid "This field is required" -msgstr "Detta fält är obligatoriskt" - -#: static/js/pages/basket_page.js:145 -msgid "Invalid card number" -msgstr "ogiltigt kortnummer" - -#: static/js/pages/basket_page.js:147 -msgid "Unsupported card type" -msgstr "Korttyp som inte stöds" - -#: static/js/pages/basket_page.js:154 -msgid "Invalid month" -msgstr "Ogiltig månad" - -#: static/js/pages/basket_page.js:156 -msgid "Invalid year" -msgstr "Ogiltigt år" - -#: static/js/pages/basket_page.js:474 -msgid "" -msgstr "" - -#: static/js/pages/basket_page.js:475 -msgid "State/Province (required)" -msgstr "Stat/provins (obligatoriskt)" - -#: static/js/pages/coupon_detail_page.js:13 -#: static/js/pages/enterprise_coupon_detail_page.js:13 -msgid "View Coupon" -msgstr "Visa kupong" - -#: static/js/pages/coupon_edit_page.js:13 -#: static/js/pages/enterprise_coupon_edit_page.js:13 -msgid "Edit Coupon" -msgstr "Redigera kupong" - -#: static/js/pages/coupon_list_page.js:10 -msgid "Coupon Codes" -msgstr "Kupongkoder" - -#: static/js/pages/course_create_page.js:12 -msgid "Create New Course" -msgstr "Skapa ny kurs" - -#: static/js/pages/course_detail_page.js:13 -msgid "View Course" -msgstr "Visa kurs" - -#: static/js/pages/course_edit_page.js:13 -msgid "Edit Course" -msgstr "Redigera kurs" - -#: static/js/pages/course_list_page.js:10 -msgid "Courses" -msgstr "Kurser" - -#: static/js/pages/offer_page.js:14 -msgid "Redeem" -msgstr "Lösa in" - -#: static/js/pages/receipt_page.js:21 -msgid "" -"Caution! Using the back button on this page may cause you to be charged " -"again." -msgstr "" -"Varning! Om du använder bakåtknappen på den här sidan kan du bli debiterad " -"igen." - -#. Translators: Do not translate "Apple Pay". -#: static/js/payment_processors/cybersource.js:225 -msgid "" -"Apple Pay is not available at this time. Please try another payment method." -msgstr "" -"Apple Pay är inte tillgängligt för närvarande. Försök med en annan " -"betalningsmetod." - -#: static/js/payment_processors/cybersource.js:255 -msgid "" -"An error occurred while processing your payment. You have NOT been charged. " -"Please try again, or select another payment method." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när din betalning bearbetades. Du har INTE blivit debiterad." -" Försök igen eller välj en annan betalningsmetod." - -#: static/js/payment_processors/stripe.js:71 -msgid "" -"An error occurred while attempting to process your payment. You have not " -"been charged. Please check your payment details, and try again." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när du försökte behandla din betalning. Du har inte " -"debiterats. Kontrollera dina betalningsuppgifter och försök igen." - -#: static/js/utils/utils.js:184 -msgid "Trailing comma not allowed." -msgstr "Efterföljande kommatecken är inte tillåtet." - -#: static/js/views/coupon_detail_view.js:108 -#: static/js/views/coupon_form_view.js:62 -#: static/js/views/enterprise_coupon_form_view.js:30 -msgid "Can be used once by one customer" -msgstr "Kan användas en gång av en kund" - -#: static/js/views/coupon_detail_view.js:112 -#: static/js/views/coupon_form_view.js:66 -#: static/js/views/enterprise_coupon_form_view.js:34 -msgid "Can be used once by multiple customers" -msgstr "Kan användas en gång av flera kunder" - -#: static/js/views/coupon_form_view.js:51 -msgid "Enrollment Code" -msgstr "Registreringskod" - -#: static/js/views/coupon_form_view.js:55 -msgid "Discount Code" -msgstr "Rabattkod" - -#: static/js/views/coupon_form_view.js:787 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#: static/js/views/coupon_form_view.js:802 -msgid "Create Coupon" -msgstr "Skapa kupong" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:42 -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:31 -msgid "Created" -msgstr "Skapad" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:55 -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:44 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:61 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:67 -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:62 -msgid "Coupon Report" -msgstr "Kupongrapport" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:80 -#: static/js/views/course_list_view.js:25 -msgid "Search..." -msgstr "Sök..." - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:107 -#: static/js/views/course_list_view.js:52 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: static/js/views/coupon_list_view.js:108 -#: static/js/views/course_list_view.js:53 -msgid "Previous" -msgstr "Tidigare" - -#. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. -#: static/js/views/coupon_list_view.js:115 -msgid "(filtered from _MAX_ total coupons)" -msgstr "(filtrerad från _MAX_ totala kuponger)" - -#: static/js/views/course_form_view.js:55 -msgid "Free (Audit)" -msgstr "Gratis (revision)" - -#: static/js/views/course_form_view.js:56 -msgid "Free audit track. No certificate." -msgstr "Gratis revisionsspår. Inget certifikat." - -#: static/js/views/course_form_view.js:60 -msgid "Verified and Audit" -msgstr "Verifierad och revision" - -#: static/js/views/course_form_view.js:61 -#: static/js/views/course_form_view.js:67 -msgid "" -"Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate." -msgstr "" -"Betalt certifikatspår med första verifiering och verifierat certifikat." - -#: static/js/views/course_form_view.js:71 -msgid "Professional Education" -msgstr "Professionell utbildning" - -#: static/js/views/course_form_view.js:72 -msgid "" -"Paid certificate track with initial verification and Professional Education " -"Certificate" -msgstr "" -"Betalt certifikatspår med första verifiering och yrkesutbildningscertifikat" - -#: static/js/views/course_form_view.js:78 -msgid "" -"Paid certificate track with initial verification and Verified Certificate, " -"and option to purchase credit" -msgstr "" -"Betald certifikatspår med första verifiering och verifierat certifikat och " -"möjlighet att köpa kredit" - -#. Translators: _START_, _END_, and _TOTAL_ are placeholders. Do NOT translate -#. them. -#: static/js/views/course_list_view.js:57 -msgid "Displaying _START_ to _END_ of _TOTAL_ courses" -msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_ kurser" - -#. Translators: _MAX_ is a placeholder. Do NOT translate it. -#: static/js/views/course_list_view.js:60 -msgid "(filtered from _MAX_ total courses)" -msgstr "(filtered from _MAX_ total courses)" - -#. Translators: _MENU_ is a placeholder. Do NOT translate it. -#: static/js/views/course_list_view.js:63 -msgid "Display _MENU_ courses" -msgstr "Display _MENU_ courses" - -#: static/js/views/course_list_view.js:69 -msgid "Course" -msgstr "Kurs" - -#: static/js/views/course_list_view.js:86 -msgid "Last Edited" -msgstr "Senast redigerad" - -#: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:74 -msgid "Seat title" -msgstr "Platstitel" - -#: static/js/views/dynamic_catalog_view.js:78 -msgid "Seat type" -msgstr "Sitstyp" - -#: static/js/views/enterprise_coupon_detail_view.js:28 -#: static/js/views/enterprise_coupon_form_view.js:42 -msgid "Can be used multiple times by one customer" -msgstr "Kan användas flera gånger av en kund" - -#: static/js/views/enterprise_coupon_form_view.js:280 -msgid "Create and Add More" -msgstr "Skapa och lägg till fler" - -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:38 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:50 -msgid "Enterprise Customer" -msgstr "Företagskund" - -#: static/js/views/enterprise_coupon_list_view.js:56 -msgid "Enterprise Customer Catalog" -msgstr "Enterprise Kundkatalog" - -#: static/js/views/form_view.js:71 -msgid "A course with the specified ID already exists." -msgstr "En kurs med angivet ID finns redan." - -#: static/js/views/form_view.js:81 static/js/views/form_view.js:174 -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" - -#: static/js/views/form_view.js:136 -msgid "Please complete all required fields." -msgstr "Fyll i alla obligatoriska fält." - -#: static/js/views/offer_view.js:198 -msgid "Ellipsis" -msgstr "Ellips" - -#: static/js/views/offer_view.js:205 -msgid "Load the records for page " -msgstr "Ladda posterna för sidan" - -#: static/js/views/offer_view.js:212 -msgid "Load the records for the next page" -msgstr "Ladda posterna för nästa sida" - -#: static/js/views/offer_view.js:220 -msgid "Load the records for the previous page" -msgstr "Ladda posterna för föregående sida" - -#: static/js/views/provider_selection_view.js:34 -msgid "Selected" -msgstr "Vald" - -#: static/vendor-extensions/oscar/js/order_actions.js:27 -msgid "Failed to fulfill order %(order_number)s: %(error)s" -msgstr "Det gick inte att uppfylla order %(order_number)s: %(error)s" - -#: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:24 -msgid "Refund #%(refund_id)s has been processed." -msgstr "Återbetalning #%(refund_id)s har behandlats." - -#: static/vendor-extensions/oscar/js/refund_list.js:33 -msgid "Error" -msgstr "Fel" diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index de3b39895d0..00000000000 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,20816 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2024 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2024. -# -# #-#-#-#-# wiki.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2024 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2024. -# -# #-#-#-#-# edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file -# Copyright (C) 2024 edX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2024. -# -# #-#-#-#-# mako.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2024. -# -# Translators: -# Transifex Bot <>, 2025 -# Omar Al-Ithawi , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-29 00:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2025\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/sv/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.14.0\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py:49 -msgid "Course team user does not exist" -msgstr "Kursteamanvändare finns inte" - -#: cms/djangoapps/contentstore/admin.py:45 -#, python-brace-format -msgid "" -"Number of course outline regenerations successfully requested: {regenerates}" -msgstr "" -"Antalet framgångsrikt begärda kursöversiktsregenereringar: {regenerates}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/admin.py:49 -msgid "Regenerate selected course outlines" -msgstr "Återskapa valda kurskonturer" - -#: cms/djangoapps/contentstore/admin.py:57 -msgid "All course outline regenerations successfully requested." -msgstr "Alla kursöversiktsregenereringar har begärts." - -#: cms/djangoapps/contentstore/admin.py:58 -msgid "Regenerate *all* course outlines" -msgstr "Återskapa *alla* kurskonturer" - -#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py:547 -msgid "Upload completed" -msgstr "Uppladdning färdigt" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:30 -#: cms/templates/group_configurations.html:96 -msgid "Content Groups" -msgstr "Innehållsgrupper" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:65 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:142 -msgid "invalid JSON" -msgstr "Ogiltig JSON" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:74 -msgid "must have name of the configuration" -msgstr "måste ha konfigurationens namn" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py:114 -msgid "unable to load this type of group configuration" -msgstr "det går inte att ladda den här typen av gruppkonfiguration" - -#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py:128 -msgid "Course update not found." -msgstr "Uppdatering av kursen kunde inte hittas." - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:246 -msgid "Could not index item: {}" -msgstr "Kunde inte indexera objekt: {}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:268 -msgid "General indexing error occurred" -msgstr "Generellt indexeringsfel inträffade" - -#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py:351 -msgid "(Unnamed)" -msgstr "(Utan namn)" - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:6 -msgid "Aborting import because a course with this id: {} already exists." -msgstr "Avbryter importen eftersom en kurs med detta id: {} redan finns." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:7 -msgid "Permission denied. You do not have write access to this course." -msgstr "Åtkomst nekad. Du har inte skrivbehörighet till denna kurs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:8 -#, python-brace-format -msgid "Could not find the {0} file in the package." -msgstr "Kunde inte hitta filen {0} i paketet." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:11 -msgid "Aborting import since a library with this id already exists." -msgstr "" -"Avbryter importen eftersom det redan finns ett bibliotek med detta ID." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:12 -msgid "Course olx validation failed. Please check your email." -msgstr "Kurs olx-validering misslyckades. Kontrollera din e-post." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:13 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekad" - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:15 -msgid "An Unknown error occurred during the unpacking step." -msgstr "Ett okänt fel inträffade under uppackningssteget." - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:16 -#, python-brace-format -msgid "Unknown User ID: {0}" -msgstr "Okänt användar-ID: {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:18 -msgid "User permission denied." -msgstr "Användarbehörighet nekad." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:36 -#, python-brace-format -msgid "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " -"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" -msgstr "" -"GIT_REPO_EXPORT_DIR inte angiven eller sökvägen {0} finns inte, skapa den " -"eller konfigurera en annan sökväg med GIT_REPO_EXPORT_DIR" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:39 -msgid "" -"Non writable git url provided. Expecting something like: " -"git@github.com:openedx/openedx-demo-course.git" -msgstr "" -"Ej skrivbar git-url tillhandahålls. Förväntar dig något som: " -"git@github.com:openedx/openedx-demo-course.git" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:41 -msgid "" -"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " -"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." -msgstr "" -"Om du använder http-adresser så måste du ange användarnamnet och lösenordet " -"i adressen. Liknande som i https://user:pass@github.com/user/course." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:44 -msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" -msgstr "Det går inte att bestämma gren, repo i läge för fristående HEAD" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:45 -msgid "Unable to update or clone git repository." -msgstr "Kunde inte uppdatera eller klona git-repon." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:46 -msgid "Unable to export course to xml." -msgstr "Kunde inte exportera kursen till xml." - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:48 -msgid "" -"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" -" committed" -msgstr "" -"Det går inte att genomföra ändringar. Detta beror vanligtvis på att det inte" -" finns några förändringar att göra" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:52 -msgid "Bad course location provided" -msgstr "Dålig plats för kurs tillhandahållet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py:53 -msgid "Missing branch on fresh clone" -msgstr "Bransch som saknas i en fräsch klon" - -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:175 -#: cms/templates/course_outline.html:208 lms/templates/ccx/schedule.html:86 -#: lms/templates/seq_block.html:136 -msgid "Section" -msgstr "Sektion" - -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:177 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:90 -msgid "Subsection" -msgstr "Avsnitt" - -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:179 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:241 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:253 xmodule/unit_block.py:41 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:94 lms/templates/seq_block.html:89 -#: lms/templates/seq_block.html:97 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:186 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:215 -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:15 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/advanced_settings.py:47 -msgid "Marks a field as deprecated." -msgstr "Markerar ett fält som föråldrat." - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/advanced_settings.py:48 -msgid "User-friendly display name for the field" -msgstr "Användarvänligt visningsnamn för fältet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/advanced_settings.py:49 -msgid "Help text that describes the setting." -msgstr "Hjälptext som beskriver inställningen." - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:14 -msgid "Tab type" -msgstr "Typ av flik" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:15 -msgid "Default name for the tab displayed to users" -msgstr "Standardnamn för fliken som visas för användare" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:21 -msgid "True the tab is hidden for the course" -msgstr "Det är sant att fliken är dold för kursen" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:25 -msgid "True if it's possible to reorder the tab in the list of tabs" -msgstr "" -"Sant om det är möjligt att ändra ordningen på fliken i listan med flikar" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:29 -msgid "True if this tab should be displayed only for instructors" -msgstr "Sant om den här fliken endast ska visas för instruktörer" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:41 -msgid "Additional settings specific to the tab" -msgstr "Ytterligare inställningar specifika för fliken" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:74 -msgid "ID of tab to update" -msgstr "ID för flik som ska uppdateras" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:75 -msgid "Location (Usage Key) of tab to update" -msgstr "Plats (användningsnyckel) för fliken att uppdatera" - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:89 -msgid "Need to supply either a valid tab_id or a tab_location." -msgstr "Behöver ange antingen ett giltigt tab_id eller en tab_location." - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/serializers/tabs.py:100 -msgid "True to hide the tab, and False to show it." -msgstr "True för att dölja fliken, och False för att visa den." - -#: cms/djangoapps/contentstore/rest_api/v0/views/tabs.py:117 -msgid "Change the visibility of tabs in a course." -msgstr "Ändra synligheten för flikar i en kurs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:116 -msgid "The information you entered is incorrect." -msgstr "Den angivna informationen är inkorrekt. " - -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:138 -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:228 -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:253 -#: xmodule/video_block/video_handlers.py:459 -#, python-brace-format -msgid "The following parameters are required: {missing}." -msgstr "Följande parametrar saknas: {missing}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:233 -#: xmodule/video_block/video_handlers.py:463 -#, python-brace-format -msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists." -msgstr "En översättning märkt \"{language_code}\" existerar redan." - -#: cms/djangoapps/contentstore/transcript_storage_handlers.py:237 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:172 -#: xmodule/video_block/video_handlers.py:467 -msgid "A transcript file is required." -msgstr "En översättningsfil krävs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:800 -#: cms/templates/visibility_editor.html:113 -msgid "Deleted Group" -msgstr "Raderad grupp" - -#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for -#. translation because of the -#. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:868 -#, python-brace-format -msgid "{previous_groups}, {current_group}" -msgstr "{previous_groups}, {current_group}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1031 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py:272 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:214 xmodule/html_block.py:59 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1227 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Kopia av {0}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1229 -#, python-brace-format -msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Kopia av '{0}'" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1285 -msgid "Invalid prerequisite course key" -msgstr "Ogiltig förkunskapsnyckel" - -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1856 -msgid "Set Date" -msgstr "Bestämma datum" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently -#. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:120 -msgid "In Progress" -msgstr "Pågående" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have -#. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:122 -#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:19 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:124 -msgid "Uploaded" -msgstr "Uppladdad" - -#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to -#. process -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:126 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckad" - -#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload -#. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:128 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" - -#. Translators: This is the status for a video which has failed -#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:131 -msgid "Failed Duplicate" -msgstr "Misslyckades duplicera" - -#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for -#. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:133 -msgid "YouTube Duplicate" -msgstr "YouTube Duplicate" - -#. Translators: This is the status for a video for which an invalid -#. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:136 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Ogiltig token" - -#. Translators: This is the status for a video that was included in a course -#. import -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:138 -msgid "Imported" -msgstr "Importerad" - -#. Translators: This is the status for a video that is having its -#. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:142 -msgid "Transcription in Progress" -msgstr "Transkription pågår" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job was -#. failed for some languages -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:146 -msgid "Partial Failure" -msgstr "Partiellt misslyckande" - -#. Translators: This is the status for a video whose transcription job has -#. failed altogether -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:148 -msgid "Transcript Failed" -msgstr "Transkribering misslyckades" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:338 -msgid "An image file is required." -msgstr "Det krävs en bildfil. " - -#. Translators: This is the header for a CSV file column -#. containing URLs for video encodings for the named profile -#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:511 -#, python-brace-format -msgid "{profile_name} URL" -msgstr "{profile_name} URL" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:517 -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:518 -msgid "Date Added" -msgstr "Tillagt vid datum" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:520 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not -#. yet reached the point in its processing by the servers where its -#. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:533 -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:42 cms/templates/index.html:487 -msgid "Pending" -msgstr "Avvaktan" - -#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL -#. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:566 -#, python-brace-format -msgid "{course}_video_urls" -msgstr "{course}_video_urls" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:948 -msgid "A non zero positive integer is expected" -msgstr "Ett positivt heltal som inte är noll förväntas" - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:42 -msgid "The image must have name, content type, and size information." -msgstr "Bilden måste ha namn, innehållstyp, och information om storlek. " - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:44 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supported_file_formats}." -msgstr "" -"Den här bildfiltypen stöds inte. Filtyper som stöds är " -"{supported_file_formats}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:48 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}." -msgstr "Den här bildfilen måste vara mindre än {image_max_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:52 -#, python-brace-format -msgid "This image file must be larger than {image_min_size}." -msgstr "Den här bildfilen måste vara större än {image_min_size}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:64 -#, python-brace-format -msgid "" -"Recommended image resolution is " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." -msgstr "" -"Rekommenderad bildupplösning är " -"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. Minsta upplösning är " -"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:72 -#, python-brace-format -msgid "" -"This image file must have an aspect ratio of " -"{video_image_aspect_ratio_text}." -msgstr "" -"Den här bildfilen måste ha bildförhållandet {video_image_aspect_ratio_text}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py:79 -msgid "" -"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and " -"underscores (_)." -msgstr "" -"Bildfils namnet kan endast innehålla bokstäver, nummer, bindestreck (-), och" -" understreck (_)." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:165 -msgid "must have name of the certificate" -msgstr "måste ha namnet på certifikatet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:355 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py:393 -#, python-brace-format -msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}" -msgstr "PermissionDenied: Det gick inte att autentisera {user}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:209 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support Levels:" -msgstr "Supportnivåer för {platform_name}:" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to -#. the discussion forums -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:213 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:241 -#: lms/djangoapps/discussion/plugins.py:27 -#: openedx/core/djangoapps/discussions/plugins.py:23 -#: openedx/features/lti_course_tab/tab.py:274 xmodule/discussion_block.py:196 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html:48 -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:24 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussionsforum" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:216 -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:13 -#: lms/templates/video.html:57 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:217 -msgid "Open Response" -msgstr "Öppet svar" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:218 -msgid "Library Content" -msgstr "Bibliotekets innehåll" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:219 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Dra och släpp" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:253 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:256 -msgid "Peer Assessment Only" -msgstr "Endast kamratbedömning" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:384 -#: xmodule/video_block/video_block.py:152 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerad" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:360 -msgid "Course has been successfully reindexed." -msgstr "Kursen har framgångsrikt indexerats." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:891 -msgid "" -"Special characters not allowed in organization, course number, and course " -"run." -msgstr "" -"Specialtecken är inte tillåtna i organisation, kursnummer och kurskörning." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:927 -msgid "" -"There is already a course defined with the same organization and course " -"number. Please change either organization or course number to be unique." -msgstr "" -"Det finns redan en kurs definierad med samma organisation och kursnummer. " -"Ändra antingen organisation eller kursnummer för att vara unikt." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:932 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:935 -msgid "" -"Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" -"Vänligen ändra antingen organisationen eller kursnumret så att det är unikt." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:940 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create course '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Det gick inte att skapa kursen '{name}'.\n" -"\n" -"{fela}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:952 -msgid "" -"User does not have the permission to create courses in this organization or " -"course creation is disabled" -msgstr "" -"Användaren har inte behörighet att skapa kurser i den här organisationen " -"eller så är skapande av kurser inaktiverat" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:969 -msgid "" -"You must link this course to an organization in order to continue. " -"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add" -" it to the system" -msgstr "" -"Du måste länka den här kursen till en organisation för att kunna fortsätta. " -"Den organisation du valde finns inte i systemet, du måste lägga till den i " -"systemet" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1375 -msgid "An error occurred while trying to save your tabs" -msgstr "Ett fel uppstod när du försökte spara dina flikar" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1376 -msgid "Tabs Exception" -msgstr "Flik Avvikelse" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1594 -msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted." -msgstr "Denna gruppkonfiguration används och kan ej raderas." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py:1608 -msgid "This content group is in use and cannot be deleted." -msgstr "Denna innehållsgrupp används och kan ej raderas." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:140 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:336 lms/djangoapps/courseware/tabs.py:337 -#: cms/templates/settings.html:658 -msgid "Entrance Exam" -msgstr "Inträdesprov" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:159 -msgid "Entrance Exam - Subsection" -msgstr "Inträdesprov - Underavdelning" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py:253 -msgid "Completed Course Entrance Exam" -msgstr "Avslutat inträdesprov för kurs" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py:47 -msgid "Course successfully exported to git repository" -msgstr "Kursen har blivit exporterad till git repo" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:179 -msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" -msgstr "Vissa bitar missade under filuppladdningen. Var god försök igen" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:190 -msgid "File upload failed. Please try again" -msgstr "Filuppladdning misslyckades. Var god försök igen" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:223 -msgid "" -"User does not have the permission to create library in this organization or " -"course creation is disabled" -msgstr "" -"Användaren har inte behörighet att skapa bibliotek i den här organisationen " -"eller så är skapande av kurser inaktiverat" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:230 -#, python-brace-format -msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'" -msgstr "" -"Det gick inte att skapa bibliotek – det obligatoriska fältet '{field}' " -"saknas" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:235 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to create library '{name}'.\n" -"\n" -"{err}" -msgstr "" -"Det gick inte att skapa biblioteket '{name}'.\n" -"\n" -"{fela}" - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:241 -msgid "" -"There is already a library defined with the same organization and library " -"code. Please change your library code so that it is unique within your " -"organization." -msgstr "" -"Det finns redan ett bibliotek definierat med samma organisation och " -"bibliotekskod. Ändra din bibliotekskod så att den är unik inom din " -"organisation." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py:250 -#, python-brace-format -msgid "'{organization_key}' is not a valid organization identifier." -msgstr "'{organization_key}' är inte en giltig organisationsidentifierare." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:147 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:464 -msgid "Transcripts are supported only for \"video\" blocks." -msgstr "Transkriptioner stöds endast för \"video\"-block." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:170 -msgid "Video locator is required." -msgstr "Videosökare krävs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:176 -msgid "Video ID is required." -msgstr "Video ID behövs." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:457 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:498 -msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "Inkommande videodata är tom." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:461 -msgid "Can't find item by locator." -msgstr "Kan inte hitta föremålet efter lokalisering." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:556 -msgid "There is a problem with the chosen transcript file." -msgstr "Det finns ett problem med den valda transkriptionsfilen." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:596 -msgid "" -"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a " -"different file." -msgstr "" -"Det finns ett problem med den befintliga transkriptionsfilen. Ladda upp en " -"annan fil." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py:638 -msgid "There is a problem with the YouTube transcript file." -msgstr "Det finns ett problem med YouTubes transkriptionsfil." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:98 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "Otillräckligt tillstånd. " - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:149 -msgid "No `role` specified." -msgstr "Ingen `roll` angiven." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:175 -msgid "Invalid `role` specified." -msgstr "Ogiltig `roll` angiven." - -#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py:179 -msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first." -msgstr "" -"Du får ej ta bort senaste Admin. Lägg till ytterligare en Admin först. " - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py:101 -#: xmodule/library_content_block.py:826 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:433 -#: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py:242 -msgid "Invalid data" -msgstr "Ogiltig data" - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:674 -#, python-brace-format -msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." -msgstr "Du kan inte flytta {source_type} till {target_parent_type}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:683 -msgid "Item is already present in target location." -msgstr "Objektet finns redan på målplatsen." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:685 -msgid "You can not move an item into itself." -msgstr "Du kan inte flytta ett föremål in i sig själv." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:687 -msgid "You can not move an item into it's child." -msgstr "Du kan inte flytta ett föremål till dess underordnade." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:689 -msgid "You can not move an item directly into content experiment." -msgstr "Du kan inte flytta ett objekt direkt till innehållsexperimentet." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:691 -#, python-brace-format -msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." -msgstr "{source_usage_key} hittades inte i {parent_usage_key}." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:703 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." -msgstr "" -"Du kan inte flytta {source_usage_key} vid ett ogiltigt index " -"({target_index})." - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:710 -#, python-brace-format -msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." -msgstr "Du måste ange target_index ({target_index}) som ett heltal." - -#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent -#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1027 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1562 -#, python-brace-format -msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" -msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:43 -msgid "denied" -msgstr "nekad" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:48 -msgid "The date when state was last updated" -msgstr "Datum då tillståndet senast uppdaterades" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:50 -msgid "Current course creator state" -msgstr "Nuvarande kursskaparstatus" - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:54 -msgid "Organizations under which the user is allowed to create courses." -msgstr "Organisationer där användaren tillåts skapa kurser." - -#: cms/djangoapps/course_creators/models.py:57 -msgid "Grant the user the permission to create courses in ALL organizations" -msgstr "Ge användaren behörighet att skapa kurser i ALLA organisationer" - -#: cms/djangoapps/coursegraph/admin.py:18 -msgid "Dump courses to CourseGraph (respect cache)" -msgstr "Dumpa kurser till CourseGraph (respektera cache)" - -#: cms/djangoapps/coursegraph/admin.py:53 -msgid "Enqueued dumps for {} course(s). Skipped {} unchanged course(s)." -msgstr "Köade dumpar för {} kurs(er). Hoppade över {} oförändrade kurs(er)." - -#: cms/djangoapps/coursegraph/admin.py:61 -msgid "Skipped all {} course(s), as they were unchanged." -msgstr "Hoppade över alla {} kurs(er), eftersom de var oförändrade." - -#: cms/djangoapps/coursegraph/admin.py:69 -msgid "Dump courses to CourseGraph (override cache)" -msgstr "Dumpa kurser till CourseGraph (åsidosätt cache)" - -#: cms/djangoapps/coursegraph/admin.py:102 -msgid "Enqueued dumps for {} course(s)." -msgstr "Köade dumpar för {} kurs(er)." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:45 -msgid "Edit Announcements" -msgstr "Redigera meddelanden" - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:48 -msgid "" -"This view shows the announcement editor to create or alter announcements " -"that are shown on the rightside of the dashboard." -msgstr "" -"Den här vyn visar meddelanderedigeraren för att skapa eller ändra " -"meddelanden som visas på höger sida av instrumentpanelen." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:57 -msgid "Invalid course key." -msgstr "Ogiltig kursnyckel." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:58 -msgid "No matching course found." -msgstr "Ingen matchande kurs hittades." - -#: cms/djangoapps/maintenance/views.py:213 -msgid "Course is already in published state." -msgstr "Kursen är redan i ett publicerat tillstånd" - -#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py:221 -#, python-brace-format -msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}" -msgstr "Felaktigt format för fältet '{namn}'. {detaljerad_meddelande}" - -#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py:21 -msgid "Dictionary with the available tags" -msgstr "Ordbok med tillgängliga taggar" - -#: cms/templates/admin/base_site.html:4 lms/templates/admin/base_site.html:3 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django-webbplatsadministratör" - -#: cms/templates/admin/base_site.html:6 lms/templates/admin/base_site.html:5 -msgid "Django administration" -msgstr "Django administration" - -#: cms/templates/admin/base_site.html:11 lms/templates/admin/base_site.html:10 -msgid "View site" -msgstr "Visa webbplats" - -#: cms/templates/admin/base_site.html:20 lms/templates/admin/base_site.html:19 -#: wiki/templates/wiki/base.html:129 -msgid "Log out" -msgstr "Logga ut" - -#: cms/urls.py:29 -msgid "Studio Administration" -msgstr "Studio Administration" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:40 -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:60 -#: xmodule/library_content_block.py:139 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:48 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:566 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Verifieringsfrist" - -#: common/djangoapps/course_modes/admin.py:51 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit " -"photos for verification. This appies ONLY to modes that require " -"verification." -msgstr "" -"VALFRITT: Efter detta datum/klockslag kan användarna inte längre skicka in " -"foton för verifiering. Detta gäller ENDAST för lägen som kräver verifiering." - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:42 -msgid "You're enrolled as a verified student" -msgstr "Du är inskriven som en verifierad student" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:45 -msgid "ID Verified Ribbon/Badge" -msgstr "ID Verifierat Ribbon / Badge" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:47 -msgid "You're enrolled as an honor code student" -msgstr "Du är inskriven som en förtroendestudent" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:48 -#: lms/djangoapps/branding/api.py:329 lms/djangoapps/branding/api.py:404 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:2208 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:996 -#: lms/templates/static_templates/honor.html:5 -#: lms/templates/static_templates/honor.html:10 -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:20 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:19 -msgid "Honor Code" -msgstr "Förtroendekod" - -#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py:51 -msgid "Professional Ed" -msgstr "Professionell utbildnings" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:63 xmodule/annotatable_block.py:65 -#: xmodule/capa_block.py:177 xmodule/conditional_block.py:88 -#: xmodule/discussion_block.py:47 xmodule/html_block.py:54 -#: xmodule/html_block.py:390 xmodule/library_content_block.py:122 -#: xmodule/lti_block.py:131 xmodule/split_test_block.py:82 -#: xmodule/unit_block.py:38 xmodule/word_cloud_block.py:57 -#: xmodule/x_module.py:226 cms/templates/container.html:157 -#: cms/templates/library.html:51 -msgid "Display Name" -msgstr "Visas som" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:69 -#: lms/templates/courseware/course_about.html:211 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:81 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Slutdatum för uppgradering" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:83 -msgid "" -"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in " -"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until " -"enrollment closes for the course." -msgstr "" -"VALFRITT: Efter det här datumet / tiden kan användarna inte längre skriva in" -" i det här läget. Lämna detta tomt om användarna kan registrera sig i det " -"här läget tills inskrivningen stängs för kursen." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:121 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service. Leave this blank if the course has not yet been migrated" -" to the ecommerce service." -msgstr "" -"VALFRITT: Det här är SKU (lagringsenhet) i det här läget i den externa " -"e-handelstjänsten. Lämna detta tomt om kursen ännu inte har migrerats till " -"e-handelstjänsten." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:133 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the Android SKU registered on play store for this mode of " -"the course. Leave this blank if the course has not yet been migrated to the " -"ecommerce service." -msgstr "" -"VALFRITT: Det här är Android-SKU:n som är registrerad i Play Store för det " -"här kursläget. Lämna detta tomt om kursen ännu inte har migrerats till " -"e-handelstjänsten." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:145 -msgid "" -"OPTIONAL: This is the iOS SKU registered on app store for this mode of the " -"course. Leave this blank if the course has not yet been migrated to the " -"ecommerce service." -msgstr "" -"VALFRITT: Detta är iOS SKU som är registrerad i appbutiken för detta " -"kursläge. Lämna detta tomt om kursen ännu inte har migrerats till " -"e-handelstjänsten." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:158 -msgid "" -"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external " -"ecommerce service." -msgstr "" -"Detta är bulk SKU (lagringsenhet) i det här läget i den externa " -"e-handelstjänsten." - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:258 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {course_mode} course mode has a minimum price of {min_price}. You must " -"set a price greater than or equal to {min_price}." -msgstr "" -"Kursläget {course_mode} har ett minimipris på {min_price}. Du måste ange ett" -" pris som är större än eller lika med {min_price}." - -#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol -#. such as '$' and {price} is a -#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your -#. language. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:925 -#, python-brace-format -msgid "{currency_symbol}{price}" -msgstr "{currency_symbol} {price}" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the -#. course costs nothing so it is free. -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:928 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:150 -msgid "Free" -msgstr "Gratis" - -#: common/djangoapps/course_modes/models.py:983 -msgid "" -"The time period before a course ends in which a course mode will expire" -msgstr "Tidsperioden före en kurs slutar då ett kursläge löper ut" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" -msgstr "Grattis! Du är nu registrerad som student på {course_name}" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:319 -msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "Inskrivningsläget stöds inte" - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:350 -msgid "Invalid amount selected." -msgstr "Ogiltigt belopp valt." - -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:359 -msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "Inget valt pris eller valt pris är för lågt." - -#: common/djangoapps/student/admin.py:316 -msgid "User profile" -msgstr "Användarprofil" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:323 -#: common/djangoapps/student/admin.py:324 -msgid "Account recovery" -msgstr "Kontoåterhämtning" - -#: common/djangoapps/student/admin.py:341 -msgid "" -"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " -"password." -msgstr "" -"Rålösenord lagras inte, så det finns inget sätt att se denna användares " -"lösenord." - -#: common/djangoapps/student/admin.py:498 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please add a key/value 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' in" -" SiteConfiguration model's site_values field." -msgstr "" -"Lägg till nyckeln/värdet 'THIRD_PARTY_AUTH_ONLY_DOMAIN/{site_email_domain}' " -"i SiteConfiguration-modellens site_values-fält." - -#: common/djangoapps/student/admin.py:506 -msgid "User with this email doesn't exist in system." -msgstr "Användare med denna e-postadress finns inte i systemet." - -#: common/djangoapps/student/helpers.py:77 -#: common/djangoapps/student/helpers.py:732 -#, python-brace-format -msgid "An account with the Email '{email}' already exists." -msgstr "Ett konto med e-postadressen: \"{email}\" finns redan." - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:32 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " -"please contact us at {support_email}" -msgstr "" -"Ditt konto har avaktiverats. Om du tror att detta gjordes felaktigt, " -"kontakta oss på {support_email}" - -#: common/djangoapps/student/middleware.py:38 -msgid "Disabled Account" -msgstr "Inaktiverat konto" - -#: common/djangoapps/student/models/course_enrollment.py:1588 -msgid "Name of the enrollment attribute" -msgstr "Namnet på registreringsattributet" - -#: common/djangoapps/student/models/course_enrollment.py:1666 -msgid "" -"The window of time after enrolling during which users can be granted a " -"refund, represented in microseconds. The default is 14 days." -msgstr "" -"Fönstret för tid efter inskrivning under vilken användare kan få ett bidrag," -" representerat i mikrosekunder. Standard är 14 dagar." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:462 -msgid "Female" -msgstr "Kvinna" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's gender -#: common/djangoapps/student/models/user.py:464 -msgid "Other/Prefer Not to Say" -msgstr "Övrigt - föredrar att inte uppge" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:475 -msgid "Doctorate" -msgstr "doktorsexamen" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:476 -msgid "Master's or professional degree" -msgstr "Magisterexamen eller yrkesexamen" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:477 -msgid "Bachelor's degree" -msgstr "Kandidatexamen" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:478 -msgid "Associate degree" -msgstr "Högskoleexamen" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:479 -msgid "Secondary/high school" -msgstr "Gymnasium" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:480 -msgid "Junior secondary/junior high/middle school" -msgstr "Yrkeshögskola" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:481 -msgid "Elementary/primary school" -msgstr "Grundskola / grundskola" - -#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education -#: common/djangoapps/student/models/user.py:485 -msgid "Other education" -msgstr "Övrig utbildning" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1328 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Förtroendecertifikat för {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1329 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Verifierat certifikat för {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1337 -msgid "" -"Your organization ID (if your organization has an existing page on LinkedIn)" -" e.g 1337. If not provided, will default to sending Platform Name (e.g. edX)" -" instead." -msgstr "" -"Ditt organisations-ID (om din organisation har en befintlig sida på " -"LinkedIn) t.ex. 1337. Om det inte anges skickas som standard plattformsnamn " -"(t.ex. edX) istället." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1393 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}" -msgstr "{platform_name} Certifikat för {course_name}" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1533 -msgid "Name of the UTM cookie" -msgstr "Namnet på UTM-cookien" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1561 -msgid "Name of this user attribute." -msgstr "Namnet på det här användarattributet." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1562 -msgid "Value of this user attribute." -msgstr "Värdet av detta användarattribut." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1628 -msgid "Secondary email address to recover linked account." -msgstr "Sekundär e-postadress för att återställa länkat konto." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1675 -msgid "" -"An employee (a user whose email has current site's domain name) whose email " -"exists in this model, can be able to login from login screen through email " -"and password. And if any employee's email doesn't exist in this model then " -"that employee can login via third party authentication backend only." -msgstr "" -"En anställd (en användare vars e-post har det aktuella webbplatsens " -"domännamn) vars e-postadress finns i denna modell, kan logga in från " -"inloggningsskärmen via e-post och lösenord. Och om någon anställds e-post " -"inte finns i den här modellen kan den anställde endast logga in via tredje " -"parts autentiseringsbackend." - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1688 -msgid "" -"It expect that the data will be provided in a csv file format with" -" first row being the header and columns will be as " -"follows: username, current_email, desired_email" -msgstr "" -"Den förväntar sig att data kommer att tillhandahållas i ett csv-filformat " -"med första raden som rubrik och kolumner kommer att vara som följer: " -"användarnamn, aktuell_e-post, önskad_e-post" - -#: common/djangoapps/student/models/user.py:1826 -msgid "Add a reason" -msgstr "Lägg till en anledning" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:142 -msgid " and " -msgstr "och" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:287 -msgid "ID photo not provided" -msgstr "ID-foto tillhandahålls inte" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:288 -msgid "ID is invalid" -msgstr "ID är ogiltigt" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:289 -msgid "Learner photo is blurry" -msgstr "Learnerfotoet är suddigt" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:290 -msgid "Name on ID does not match name on account" -msgstr "Namn på ID matchar inte namn på konto" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:291 -msgid "Learner photo not provided" -msgstr "Learner photo not provided" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:292 -msgid "ID photo is blurry" -msgstr "ID-foto är suddigt" - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:597 -#, python-brace-format -msgid "" -"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation " -"link from {platform_name}. If you need help, contact " -"{link_start}{platform_name} Support{link_end}." -msgstr "" -"Kontrollera din {email_start} {email} {email_end} inkorg för en " -"aktiveringslänk från {platform_name}. Om du behöver hjälp kontaktar du " -"{link_start} {platform_name} vår support {link_end}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:622 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add a recovery email to retain access when single-sign on is not available. " -"Go to {link_start}your Account Settings{link_end}." -msgstr "" -"Lägg till ett återställningsmeddelande för att behålla åtkomsten när enkel " -"inloggning inte är tillgänglig. Gå till {link_start}dina " -"kontoinställningar{link_end}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:755 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for does not start until {date}." -msgstr "Kursen du letar efter börjar inte förrän {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py:759 -#, python-brace-format -msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}." -msgstr "Kursen du söker är avslutad för registrering från och med {date}." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:343 -msgid "Course id not specified" -msgstr "Kursens id är inte angivet" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:354 -msgid "Invalid course id" -msgstr "Ogiltigt kurs-id" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:369 -msgid "Course id is invalid" -msgstr "Kursens id är ogiltigt" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:402 -msgid "Could not enroll" -msgstr "Det gick inte att anmäla sig" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:430 -msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course" -msgstr "Ditt certifikat hindrar dig från att avregistrera dig från kursen" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:440 -msgid "Enrollment action is invalid" -msgstr "Registreringsåtgärden är ogiltig" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:483 -msgid "Please enter a username" -msgstr "var vänlig ange ett användarnamn" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:488 -msgid "Please choose an option" -msgstr "Välj ett alternativ" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:495 -msgid "User with username {} does not exist" -msgstr "Användare med användarnamn {} existerar inte" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:503 -msgid "Successfully disabled {}'s account" -msgstr "Avaktiverat {}: s konto" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:510 -msgid "Unexpected account status" -msgstr "Oväntad konto status" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:551 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Your {account_or_email} could not be " -"{activated_or_confirmed}{html_end}Something went wrong, please contact support to resolve this issue." -msgstr "" -"{html_start}Din {account_or_email} kunde inte " -"{activated_or_confirmed}{html_end}Något gick fel. kontakta support för att lösa problemet." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:586 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}This {account_or_email} has already been " -"{activated_or_confirmed}.{html_end}" -msgstr "" -"{html_start}Denna {account_or_email} har redan " -"{activated_or_confirmed}.{html_end}" - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:598 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success{html_end} You have {activated_or_confirmed} your " -"{account_or_email}." -msgstr "" -"{html_start}Framgång{html_end} Du har {activated_or_confirmed} ditt " -"{account_or_email}." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:611 -#, python-brace-format -msgid "" -"{html_start}Success! You have {activated_or_confirmed} your " -"{account_or_email}.{html_end}You will now receive email updates and alerts " -"from us related to the courses you are enrolled in. Sign In to continue." -msgstr "" -"{html_start}Framgång! Du har {activated_or_confirmed} ditt " -"{account_or_email}.{html_end}Du kommer nu att få e-postuppdateringar och " -"varningar från oss relaterade till de kurser du är anmäld till. Logga in för" -" att fortsätta." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:705 -#: common/djangoapps/student/views/management.py:722 -msgid "Old email is the same as the new email." -msgstr "Den gamla e-postadressen är samma som det nya e-postadressen." - -#: common/djangoapps/student/views/management.py:796 -msgid "Unable to send email activation link. Please try again later." -msgstr "" -"Det gick inte att skicka e-postaktiveringslänk. Vänligen försök igen senare." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:69 -msgid "Deleted the selected configuration(s)." -msgstr "Raderade den valda konfigurationen(erna)" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py:89 -msgid "Delete the selected configuration" -msgstr "Radera konfigurationen" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py:45 -msgid "Unable to connect with the external provider, please try again" -msgstr "Kan inte kontakta utgivaren. Var god försök senare. " - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:86 -msgid "Authentication with {} is currently unavailable." -msgstr "Autentisering med {} är för närvarande inte tillgänglig." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:130 -msgid "" -"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of " -"\"Institution\" login providers." -msgstr "" -"Sekundära leverantörer visas mindre framträdande, i en separat lista över " -"Inloggningsleverantörer." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:140 -msgid "" -"optional. If this provider is an Organization, this attribute can be used " -"reference users in that Organization" -msgstr "" -"frivillig. Om denna leverantör är en organisation kan detta attribut " -"användas som referensanvändare i den organisationen" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:149 -msgid "The Site that this provider configuration belongs to." -msgstr "Webbplatsen som den här leverantörskonfigurationen tillhör." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:156 -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:703 -msgid "" -"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this " -"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be " -"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first " -"prompted with a login dialog." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat, skickas användare som besöker en " -""TPA-hintad" -adress för den här leverantören (t.ex. en URL som " -"slutar med `? Tpa_hint = [provider_name]`) direkt till leverantörens " -"inloggningsadress i stället för att bli ombedd En inloggningsdialog." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:164 -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:711 -msgid "" -"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details " -"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option" -" for trusted providers that are known to provide accurate user information." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat kommer användarna inte att bli ombedda " -"att bekräfta deras uppgifter (namn, e-post, etc.) under " -"registreringsprocessen. Välj bara det här alternativet för betrodda " -"leverantörer som är kända för att ge exakt användarinformation." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:179 -msgid "" -"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon " -"registration." -msgstr "" -"Om du väljer detta alternativ så kommer any användare få ett välkomstmail " -"när de registrerar sig. " - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:196 -msgid "" -"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will " -"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 " -"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left" -" blank, the Django platform session default length will be used." -msgstr "" -"Om det här alternativet är inställt, kommer användare som loggar in med den " -"här SSO-leverantören att ha sin sessionslängd begränsad till inte längre än " -"det här värdet. Om inställd till 0 (noll), löper sessionen ut när användaren" -" stänger webbläsaren. Om den är tom, används standardlängden för Django-" -"plattformssessionen." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:205 -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:726 -msgid "" -"If this option is selected, users will be directed to the registration page " -"immediately after authenticating with the third party instead of the login " -"page." -msgstr "" -"Om det här alternativet är valt, kommer användarna direkt till " -"registreringssidan omedelbart efter autentisering med tredje part istället " -"för inloggningssidan." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:212 -msgid "" -"Synchronize user profile data received from the identity provider with the " -"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email " -"address associated with their account is changed as a part of this " -"synchronization." -msgstr "" -"Synkronisera profildata mottagen från identitetsleverantören med edX " -"användarkonto för varje SSO-inloggning. Användaren kommer att bli " -"underrättad om om mailadressen, som är kopplad till hans konto, ändras på " -"grund av synkroniseringen." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:461 -msgid "The Site that this SAML configuration belongs to." -msgstr "Webbplatsen som denna SAML-konfiguration tillhör." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:556 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} Support" -msgstr "{platform_name} Support" - -#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py:611 -msgid "A configuration nickname." -msgstr "Ett smeknamn för konfigurationen." - -#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html:5 -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html:16 -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" - -#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format -#. string for formatting dates in a long form. For example, the -#. American English form is "%A, %B %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:145 -msgid "LONG_DATE_FORMAT" -msgstr "LONG_DATE_FORMAT" - -#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a -#. format string for formatting dates in a brief form. For example, -#. the American English form is "%b %d %Y". -#. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:189 -msgid "SHORT_DATE_FORMAT" -msgstr "SHORT_DATE_FORMAT" - -#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format -#. string for formatting times. For example, the American English -#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:201 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "TIDSFORMAT" - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:263 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "AM" -msgstr "förmiddag " - -#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is -#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org -#. for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:267 -msgctxt "am/pm indicator" -msgid "PM" -msgstr "eftermiddag " - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:274 -msgctxt "weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "måndag" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:278 -msgctxt "weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:282 -msgctxt "weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:290 -msgctxt "weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying -#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:294 -msgctxt "weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:305 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "mån" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:309 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "tue" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:313 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:317 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "tors" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:321 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:325 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "lör" - -#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when -#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:329 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "sön" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:340 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Februari" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:348 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "April" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:352 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:360 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Juli" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:364 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "Augusti" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:372 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "Oktober" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:376 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "November" - -#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when -#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b -#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:380 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "December" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:387 -msgctxt "month name" -msgid "January" -msgstr "januari" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:391 -msgctxt "month name" -msgid "February" -msgstr "februari" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:395 -msgctxt "month name" -msgid "March" -msgstr "mars" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:399 -msgctxt "month name" -msgid "April" -msgstr "april" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:403 -msgctxt "month name" -msgid "May" -msgstr "maj" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:411 -msgctxt "month name" -msgid "July" -msgstr "juli" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:415 -msgctxt "month name" -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:419 -msgctxt "month name" -msgid "September" -msgstr "september" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:423 -msgctxt "month name" -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#. Translators: this is a month name that will be used when displaying -#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in -#. date-time formats. See http://strftime.org for details. -#: common/djangoapps/util/date_utils.py:427 -msgctxt "month name" -msgid "November" -msgstr "november" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:60 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}" -msgstr "Kursen {course_id} kräver {prerequisite_course_id}" - -#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py:67 -#: openedx/core/lib/gating/api.py:191 -msgid "System defined milestone" -msgstr "Milstolpe" - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:68 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your password must contain {length_instruction}, including " -"{complexity_instructions}." -msgstr "" -"Ditt lösenord måste innehålla {length_instruction}, inklusive " -"{complexity_instructions}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:73 -#, python-brace-format -msgid "Your password must contain {length_instruction}." -msgstr "Ditt lösenord måste innehålla {length_instruction}." - -#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py:101 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ogiltigt lösenord." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:22 -msgid "" -"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" " -"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state " -"accordingly." -msgstr "" -"För att inaktivera XBlock och förhindra återgivning i LMS, lämna " -""Aktiverad" avmarkerad; För tydlighet, uppdatera " -"XBlockStudioConfiguration support state i enlighet därmed." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:45 -msgid "" -"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, " -"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the " -"XBlock are disabled in XBlockConfiguration." -msgstr "" -"XBlock / mallkombinationer som är inaktiverade kan inte redigeras i Studio, " -"oavsett supportnivå. Kom ihåg att även kontrollera om alla instanser av " -"XBlock är inaktiverade i XBlockConfiguration." - -#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py:52 -msgid "" -"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can " -"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations " -"require course author opt-in." -msgstr "" -"Aktiverade XBlock / mallkombinationer med full eller preliminärt stöd kan " -"alltid skapas i Studio. Icke-stödja XBlock / mallkombinationer kräver " -"inloggning av kursförfattare." - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:27 -msgid "show deprecation messaging in Studio" -msgstr "visa avstämningsmeddelanden i Studio" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:65 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Med full support" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:66 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Provisoriskt stödd" - -#: common/djangoapps/xblock_django/models.py:67 -msgid "Unsupported" -msgstr "Utan stöd" - -#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html:7 -#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html:22 -msgid "Unlock Account" -msgstr "Lås upp konto" - -#. #-#-#-#-# mako.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal -#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) -#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html:13 -#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html:29 -#: lms/templates/wiki/edit.html:47 lms/templates/wiki/history.html:203 -#: lms/templates/wiki/history.html:234 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:5 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:44 lms/templates/dashboard.html:346 -#: lms/templates/dashboard.html:377 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html:13 -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:16 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:13 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:13 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:13 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:11 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:13 -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:15 -#: lms/templates/signup_modal.html:20 -msgid "Close" -msgstr "Stänga" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html:23 -msgid "Account activation" -msgstr "Kontoaktivering" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html:27 -#, python-format -msgid "" -"You're almost there! Use the link below to activate your account to access " -"engaging, high-quality %(platform_name)s courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" -"Du är nästan där! Använd länken nedan för att aktivera ditt konto för att " -"komma åt engagerande %(platform_name)s-kurser av hög kvalitet. Observera att" -" du inte kommer att kunna logga in på ditt konto igen förrän du har " -"aktiverat det." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html:42 -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "Enjoy learning with %(platform_name)s." -msgstr "Njut av att lära dig med %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html:50 -#, python-format, python-brace-format -msgid "" -"If you need help, please use our web form at " -"{start_anchor_web}%(support_url)s{end_anchor} or email " -"{start_anchor_email}%(support_email)s{end_anchor}." -msgstr "" -"Om du behöver hjälp, använd vårt webbformulär på " -"{start_anchor_web}%(support_url)s{end_anchor} eller skicka e-post till " -"{start_anchor_email}%(support_email)s{end_anchor}." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.html:64 -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.txt:10 -#, python-format -msgid "" -"This email message was automatically sent by %(lms_url)s because someone " -"attempted to create an account on %(platform_name)s using this email " -"address." -msgstr "" -"Det här e-postmeddelandet skickades automatiskt av %(lms_url)s eftersom " -"någon försökte skapa ett konto på %(platform_name)s med den här " -"e-postadressen." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You’re almost there! Use the link below to activate your account to access " -"engaging, high-quality %(platform_name)s courses. Note that you will not be " -"able to log back into your account until you have activated it." -msgstr "" -"Du är nästan där! Använd länken nedan för att aktivera ditt konto för att " -"komma åt engagerande %(platform_name)s-kurser av hög kvalitet. Observera att" -" du inte kommer att kunna logga in på ditt konto igen förrän du har " -"aktiverat det." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "" -"If you need help, please use our web form at %(support_url)s or email " -"%(support_email)s." -msgstr "" -"Om du behöver hjälp, använd vårt webbformulär på %(support_url)s eller maila" -" %(support_email)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountactivation/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Action Required: Activate your %(platform_name)s account" -msgstr "Åtgärd krävs: Aktivera ditt %(platform_name)s konto" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:10 -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:39 -msgid "Create Password" -msgstr "Skapa lösenord" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:14 -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested to create a password for " -"your user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Du får det här e-postmeddelandet eftersom du begärde att skapa ett lösenord " -"för ditt användarkonto på %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:21 -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We've restored access to your %(platform_name)s account using the recovery " -"email you provided at registration." -msgstr "" -"Vi har återställt åtkomsten till ditt %(platform_name)s konto med hjälp av " -"återställningsadressen som du angav vid registreringen." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:28 -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Once you've created a password [below], you will be able to log in to " -"%(platform_name)s with this email (%(email)s) and your new password." -msgstr "" -"När du har skapat ett lösenord [nedan] kommer du att kunna logga in på " -"%(platform_name)s med denna e-postadress (%(email)s) och ditt nya lösenord." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html:34 -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:8 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:33 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have " -"not yet reset your password." -msgstr "" -"Om du inte begärt denna ändring kan du bortse från det här e-postmeddelandet" -" - vi har inte återställt ditt lösenord ännu." - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:12 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:15 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Tack för att du använde vår webbplats!" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt:13 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:17 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team" -msgstr "Teamet 1%(platform_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password creation on %(platform_name)s" -msgstr "Skapa lösenord på %(platform_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html:14 -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"%(platform_name)s account from %(old_email)s to %(new_email)s. If this is " -"correct, please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"Vi fick en begäran om att ändra e-postmeddelandet som är kopplat till ditt " -"%(platform_name)s konto från %(old_email)s till %(new_email)s. Om detta är " -"korrekt, vänligen bekräfta din nya e-postadress genom att besöka:" - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html:20 -msgid "Confirm Email Change" -msgstr "Bekräfta e-poständring" - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html:26 -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the help section of the %(platform_name)s web site." -msgstr "" -"Om du inte begärde detta behöver du inte göra någonting; du kommer inte att " -"få mer e-post från oss. Var god och svara ej på detta mail; om du behöver " -"hjälp, kolla hjälpavsnittet på %(platform_name)s webbplats." - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail" -msgstr "Begäran om att ändra %(platform_name)s konto-e-post" - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.html:16 -#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"%(platform_name)s from %(old_email)s to %(new_email)s. If you did not make " -"this request, please contact us immediately. Contact information is listed " -"at:" -msgstr "" -"Detta är för att bekräfta att du ändrade e-postmeddelandet som är kopplat " -"till %(platform_name)s från %(old_email)s till %(new_email)s. Om du inte " -"gjorde denna begäran, vänligen kontakta oss omedelbart. Kontaktinformation " -"finns på:" - -#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.html:25 -#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.txt:6 -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:8 -msgid "" -"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can " -"investigate." -msgstr "" -"Vi behåller en logg av gamla e-postmeddelanden, så om den här förfrågan var " -"oavsiktlig kan vi undersöka." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Proctoring requirements for %(course_name)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Proctoring-krav för %(course_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:20 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Hello %(full_name)s,\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hej %(full_name)s," - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:29 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You are enrolled in %(course_name)s at %(platform_name)s. This course contains proctored exams.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Du är inskriven i %(course_name)s på %(platform_name)s. Denna kurs innehåller proctored tentor." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:46 -msgid "" -"\n" -" Carefully review the system requirements as well as the steps to take a proctored exam in order to ensure that you are prepared.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Gå noggrant igenom systemkraven samt stegen för att ta ett prov för att säkerställa att du är förberedd." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:53 -msgid "" -"\n" -" Proctoring Instructions and Requirements\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Proctoring instruktioner och krav" - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.html:63 -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:12 -#: lms/templates/support/edx_ace/wholecoursereset/email/body.html:34 -#: lms/templates/support/edx_ace/wholecoursereset/email/body.txt:7 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html:32 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.txt:7 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html:41 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt:13 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:35 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "The %(platform_name)s Team " -msgstr "Teamet %(platform_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:1 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s" -msgstr "Hej %(full_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You are enrolled in %(course_name)s at %(platform_name)s. This course " -"contains proctored exams." -msgstr "" -"Du är inskriven i %(course_name)s på %(platform_name)s. Denna kurs " -"innehåller proctored tentor." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Proctored exams are timed exams that you take while proctoring software " -"monitors your computer's desktop, webcam video, and audio. Your course uses " -"%(proctoring_provider)s software for proctoring." -msgstr "" -"Proctored tentor är tidsinställda tentor som du gör medan proctoring-" -"programvaran övervakar din dators skrivbord, webbkameravideo och ljud. Din " -"kurs använder %(proctoring_provider)s programvara för proctoring." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:9 -#, python-format -msgid "" -"To view proctoring instructions and requirements, please visit: " -"%(proctoring_requirements_url)s" -msgstr "" -"För att se proctoring instruktioner och krav, besök: " -"%(proctoring_requirements_url)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/body.txt:14 -#, python-format -msgid "" -"This email was automatically sent from %(platform_name)s to %(full_name)s." -msgstr "" -"Detta e-postmeddelande skickades automatiskt från %(platform_name)s till " -"%(full_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/proctoringrequirements/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Proctoring requirements for %(course_name)s" -msgstr "Proctoring-krav för %(course_name)s" - -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html:10 -msgid "Create Recovery Email" -msgstr "Skapa återställnings-e-post" - -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html:14 -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "You've registered this recovery email address for %(platform_name)s." -msgstr "" -"Du har registrerat den här återställningsadressen för %(platform_name)s." - -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html:18 -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt:4 -msgid "" -"If you set this email address, click \"confirm email.\" If you didn't " -"request this change, you can disregard this email." -msgstr "" -"Om du ställer in den här e-postadressen klickar du på \"bekräfta e-post\". " -"Om du inte begärde den här ändringen kan du bortse från det här " -"e-postmeddelandet." - -#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Confirm your recovery email for %(platform_name)s" -msgstr "Bekräfta din återställningsadress för %(platform_name)s" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:43 -#, python-brace-format -msgid "" -"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" -msgstr "" -"Avslutade kursen "{course_name}" ({course_mode}, {start_date} - " -"{end_date})" - -#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py:50 -#, python-brace-format -msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})" -msgstr "Avslutade kursen "{course_name}" ({course_mode})" - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:15 -msgid "The badge image must be square." -msgstr "Badgebilden måste vara kvadratisk." - -#: lms/djangoapps/badges/models.py:17 -msgid "The badge image file size must be less than 250KB." -msgstr "Badge bildfilens storlek måste vara mindre än 250KB." - -#. Translators: This string is used across Open edX installations -#. as a callback to edX. Please do not translate `edX.org` -#: lms/djangoapps/branding/api.py:117 -msgid "Take free online courses at edX.org" -msgstr "Ta gratis online kurser på edX.org" - -#. Translators: 'edX' and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. -#. Please do not translate any of these trademarks and company names. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:131 -#, python-brace-format -msgid "" -"© {org_name}. All rights reserved except where noted. edX, Open edX and " -"their respective logos are registered trademarks of edX Inc." -msgstr "" -"© {org_name}. Alla rättigheter förbehålls utom där det anges. edX, Open edX " -"och deras respektive logotyper är registrerade varumärken som tillhör edX " -"Inc." - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Open edX' is a trademark, please keep this untranslated. -#. See http://openedx.org for more information. -#. #-#-#-#-# mako.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See -#. http://openedx.org for more information. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:147 cms/templates/widgets/footer.html:58 -#: cms/templates/widgets/footer.html:59 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:113 -msgid "Powered by Open edX" -msgstr "Drivs av Open edX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:256 lms/djangoapps/branding/api.py:292 -msgid "Help Center" -msgstr "Hjälpcenter" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:257 -msgid "Security" -msgstr "säkerhet" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:261 lms/djangoapps/branding/api.py:320 -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:5 -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:10 -msgid "Media Kit" -msgstr "Media Kit" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:262 lms/djangoapps/branding/api.py:295 -#: lms/templates/static_templates/donate.html:5 -#: lms/templates/static_templates/donate.html:10 -msgid "Donate" -msgstr "Donera" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:286 lms/djangoapps/branding/api.py:362 -#: lms/templates/footer.html:18 lms/templates/footer.html:92 -#: lms/templates/static_templates/about.html:5 -#: lms/templates/static_templates/about.html:10 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:20 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:24 -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:15 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:9 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:41 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:58 -msgid "About" -msgstr "Handla om" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:289 lms/djangoapps/branding/api.py:365 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} for Business" -msgstr "{platform_name} för Business" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:293 -#: lms/templates/static_templates/contact.html:5 -#: lms/templates/static_templates/contact.html:10 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:48 -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:17 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html:43 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakta" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:317 lms/djangoapps/branding/api.py:391 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:187 -msgid "Terms of Service & Honor Code" -msgstr "Användavillkor" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a -#. website's use of personal information -#: lms/djangoapps/branding/api.py:318 lms/djangoapps/branding/api.py:392 -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:190 -#: cms/templates/widgets/footer.html:30 -#: lms/templates/static_templates/privacy.html:6 -#: lms/templates/static_templates/privacy.html:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:101 -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:19 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:15 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Integritetspolicy" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: lms/djangoapps/branding/api.py:328 lms/djangoapps/branding/api.py:403 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:331 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1069 -#: cms/templates/widgets/footer.html:25 -#: lms/templates/static_templates/tos.html:5 -#: lms/templates/static_templates/tos.html:10 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:97 -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:18 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:8 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:11 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Användarvillkor" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:334 lms/djangoapps/branding/api.py:409 -msgid "Sitemap" -msgstr "sitemap" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:370 -msgid "Affiliates" -msgstr "Samarbetspartners" - -#. Translators: 'Open edX' is a trademark, please keep this untranslated -#: lms/djangoapps/branding/api.py:372 -msgid "Open edX" -msgstr "Open edX" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:393 -msgid "Cookie Policy" -msgstr "Cookiepolicy" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:439 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store" -msgstr "Hämta mobilappen {platform_name} från Apples App Store" - -#: lms/djangoapps/branding/api.py:447 -#, python-brace-format -msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play" -msgstr "Ladda ner mobilappen {platform_name} från Google Play" - -#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff) -#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py:383 -#, python-brace-format -msgid "\"{course_title}\" Course Staff" -msgstr ""{course_title}" Kursansvarig" - -#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py:22 -msgid "CCX Coach" -msgstr "CCX Coach" - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:50 -msgid "" -"A CCX can only be created on this course through an external service. " -"Contact a course admin to give you access." -msgstr "" -"En CCX kan endast skapas på denna kurs genom en extern tjänst. Kontakta en " -"kursadministratör för att ge dig tillgång." - -#: lms/djangoapps/ccx/utils.py:267 -#, python-brace-format -msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}" -msgstr "Kursen är full: gränsen är {max_student_enrollments_allowed}" - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:97 -msgid "You must be a CCX Coach to access this view." -msgstr "Du måste vara en CCX-coach för att få tillgång till den här vyn." - -#: lms/djangoapps/ccx/views.py:180 -msgid "" -"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a" -" rerun of this course in the studio to allow this action." -msgstr "" -"Du kan inte skapa en CCX från en kurs med ett förkortat ID. Vänligen skapa " -"en återställning av kursen i studion för att tillåta denna åtgärd." - -#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action -#. messages. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:564 -msgid "regenerated" -msgstr "regenererad" - -#. Translators: This string represents task was executed for all learners. -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:580 -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:601 -msgid "All learners" -msgstr "Alla elever" - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:829 -msgid "" -"A human-readable description of the example certificate. For example, " -"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates." -msgstr "" -"En läsbar beskrivning av exempelscertifikatet. Till exempel " -""verifierad" eller "ära" för att skilja mellan två typer" -" av certifikat." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:844 -msgid "" -"A unique identifier for the example certificate. This is used when we " -"receive a response from the queue to determine which example certificate was" -" processed." -msgstr "" -"En unik identifierare för exempelscertifikatet. Detta används när vi får ett" -" svar från kön för att bestämma vilket exemplarcertifikat som behandlades." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:855 -msgid "" -"An access key for the example certificate. This is used when we receive a " -"response from the queue to validate that the sender is the same entity we " -"asked to generate the certificate." -msgstr "" -"En åtkomstnyckel för exempelscertifikatet. Detta används när vi får ett svar" -" från kön för att validera att avsändaren är samma enhet som vi bad om att " -"generera certifikatet." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:870 -msgid "The template file to use when generating the certificate." -msgstr "Mallfilen som ska användas när du skapar certifikatet." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:882 -msgid "The status of the example certificate." -msgstr "Status för exempelscertifikatet." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:888 -msgid "The reason an error occurred during certificate generation." -msgstr "Anledningen till att ett fel inträffade under certifikatgenerering." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:895 -msgid "The download URL for the generated certificate." -msgstr "Nedladdningsadressen för det genererade certifikatet." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1140 -msgid "Description and/or admin notes." -msgstr "Beskrivning och / eller admin noteringar." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1143 -msgid "Django template HTML." -msgstr "Django mall HTML." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1149 -msgid "Organization of template." -msgstr "Organisation av mall." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1163 -msgid "The course mode for this template." -msgstr "Kursläget för denna mall." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1166 -msgid "On/Off switch." -msgstr "På / Av knapp." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1213 -msgid "Description of the asset." -msgstr "Beskrivning av tillgången." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1218 -msgid "Asset file. It could be an image or css file." -msgstr "Asset-fil. Det kan vara en bild eller en css-fil." - -#: lms/djangoapps/certificates/models.py:1224 -msgid "" -"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this " -"value." -msgstr "" -"Assets unika slug. Vi kan hänvisa tillgången i mallar som använder det här " -"värdet." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:94 -msgid "user is not given." -msgstr "Användaren ges inte" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:100 -#, python-brace-format -msgid "user '{user}' does not exist" -msgstr "Användarens {user} "existerar inte" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:114 -#, python-brace-format -msgid "Course id '{course_id}' is not valid" -msgstr "Kursens id '{course_id}' är inte giltigt" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:118 -#, python-brace-format -msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'" -msgstr "Kursen existerar inte mot den angivna nyckeln '{course_key}'" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:144 -#, python-brace-format -msgid "User {username} does not exist" -msgstr "Användare {username} existerar inte" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:151 -#, python-brace-format -msgid "{course_key} is not a valid course key" -msgstr "{course_key} är inte en giltig kursnyckel" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:192 -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:257 -#, python-brace-format -msgid "The course {course_key} does not exist" -msgstr "Kursen {course_key} existerar inte" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:197 -#, python-brace-format -msgid "User {user_id} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Användaren {user_id} är inte registrerad i kursen {course_key}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:218 -msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates." -msgstr "Ett oväntat fel uppstod vid regenerering av certifikat." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py:262 -#, python-brace-format -msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}" -msgstr "Användare {username} är inte inskriven i kursen {course_key}" - -#. Translators: This text describes the 'Honor' course certificate type. -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:72 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by " -"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the " -"required tasks for this course under its guidelines." -msgstr "" -"Ett {cert_type} certifikat innebär att en elev har gått med på att följa den" -" ærekod som fastställts av {platform_name} och har fullgjort alla " -"obligatoriska uppgifter för denna kurs enligt sina riktlinjer." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:86 -#, python-brace-format -msgid "" -"A {cert_type} certificate also indicates that the identity of the learner " -"has been checked and is valid." -msgstr "" -"Ett {cert_type}-certifikat indikerar också att elevens identitet har " -"kontrollerats och är giltig." - -#. Translators: This text describes the 'XSeries' course certificate type. -#. An XSeries is a collection of -#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic -#. or theme, or even an organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:93 -#, python-brace-format -msgid "" -"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a " -"program of study, and includes verification of the student's identity." -msgstr "" -"Ett certifikat {cert_type} visar en hög grad av prestation i ett " -"studieprogram och innefattar verifiering av studentens identitet." - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears in the browser title bar -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:136 -#, python-brace-format -msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}" -msgstr "{partner_short_name} {course_number} certifikat | {platform_name}" - -#. Translators: This text fragment appears after the student's name -#. (displayed in a large font) on the certificate -#. screen. The text describes the accomplishment represented by the -#. certificate information displayed to the user -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this " -"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in " -msgstr "" -"Framgångsrikt genomförd, godkänd godkänd och tilldelades detta " -"{platform_name} {certificate_type} certifikat för slutförandet i" - -#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a -#. course certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:157 -#, python-brace-format -msgid "" -"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are " -"awarded for course activities that {platform_name} students complete." -msgstr "" -"{platform_name} bekräftar prestationer genom certifikat, som tilldelas för " -"kursaktiviteter som {platform_name} studenter slutför." - -#. Translators: 'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to -#. protect published content -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:176 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:231 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:174 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Alla rättigheter förbehållna" - -#. Translators: This text is bound to the HTML 'title' element of the page -#. and appears -#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or -#. recognized -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:185 -msgid "Invalid Certificate" -msgstr "Ogiltigt certifikat" - -#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes -#. the purpose of the page -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:193 -msgid "Certificate Validation" -msgstr "Certifikat validering" - -#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by -#. students on this platform -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:196 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Accomplishments" -msgstr "Om {platform_name} Prestationer" - -#. Translators: The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to -#. each individual certificate -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:204 -msgid "Certificate ID Number" -msgstr "Certifikat-ID-nummer" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:206 -#: lms/templates/certificates/invalid.html:15 -#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html:15 -#: lms/templates/certificates/valid.html:12 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name} Certificates" -msgstr "Om {platform_name} Certifikat" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:210 -#, python-brace-format -msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates" -msgstr "Hur {platform_name} Validerar studentcertifikat" - -#. Translators: This text describes (at a high level) the mission and charter -#. the edX platform and organization -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:224 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs." -msgstr "{platform_name} erbjuder interaktiva online klasser och MOOCs." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:227 -#, python-brace-format -msgid "About {platform_name}" -msgstr "Om {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:229 -#, python-brace-format -msgid "Learn more about {platform_name}" -msgstr "Läs mer om {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:231 -#, python-brace-format -msgid "Learn with {platform_name}" -msgstr "Lär dig med {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:233 -#, python-brace-format -msgid "Work at {platform_name}" -msgstr "Arbeta på {platform_name}" - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:235 -#, python-brace-format -msgid "Contact {platform_name}" -msgstr "Kontakta {platform_name}" - -#. Translators: This text appears near the top of the certificate and -#. describes the guarantee provided by edX -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:238 -#, python-brace-format -msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment" -msgstr "{platform_name} bekräftar följande studentprestation" - -#. Translators: This text represents the description of course -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:264 -#, python-brace-format -msgid "a course of study offered by {partner_short_name}." -msgstr "En kurs som erbjuds av {partner_short_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:279 -#, python-brace-format -msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}." -msgstr "Jag avslutade kursen {course_title} på {platform_name}." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:287 -#, python-brace-format -msgid "" -"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate." -msgstr "" -"Jag avslutade en kurs på {platform_name}. Ta en titt på mitt certifikat." - -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:324 -#, python-brace-format -msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:" -msgstr "Mer information om {user_name} s certifikat:" - -#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course -#. and achieved a certification -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:328 -#, python-brace-format -msgid "{fullname}, you earned a certificate!" -msgstr "{fullname}, du tjänat ett certifikat!" - -#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share -#. their accomplishment on social networks -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:333 -msgid "" -"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to " -"family, friends, and colleagues in your social and professional networks." -msgstr "" -"Grattis! Den här sidan sammanfattar vad du har åstadkommit. Visa det till " -"familj, vänner och kollegor i dina sociala och professionella nätverk." - -#. Translators: This line leads the reader to understand more about the -#. certificate that a student has been awarded -#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py:338 -#, python-brace-format -msgid "More about {fullname}'s accomplishment" -msgstr "Mer om {fullname} s prestation" - -#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py:57 -#, python-brace-format -msgid "Course {course_id} does not exist." -msgstr "Kursen {course_id} existerar inte." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:29 -msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service." -msgstr "Använd kassan som finns hos E-Commerce-tjänsten." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:38 -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:60 -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:786 -msgid "Cache Time To Live" -msgstr "Cache Time To Live" - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:49 -msgid "Path to order receipt page." -msgstr "Sökväg till beställnings kvittosida." - -#: lms/djangoapps/commerce/models.py:53 -msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing" -msgstr "" -"Godkänn automatiskt giltiga återbetalningsförfrågningar, utan manuell " -"bearbetning" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:467 -msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "[Återbetalning] Begäran om användarbegäran" - -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:477 -#, python-brace-format -msgid "" -"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " -"this request, please visit the link(s) below." -msgstr "" -"En begäran om återbetalning har inletts för {username} ({email}). För att " -"behandla denna förfrågan, besök länken(/länkarna) nedan" - -#: lms/djangoapps/course_api/blocks/transformers/milestones.py:191 -#: openedx/core/djangoapps/content/learning_sequences/api/processors/special_exams.py:88 -msgid "Practice Exam" -msgstr "Övningsprov" - -#: lms/djangoapps/course_api/blocks/transformers/milestones.py:193 -#: openedx/core/djangoapps/content/learning_sequences/api/processors/special_exams.py:90 -msgid "Proctored Exam" -msgstr "Proctored examen" - -#: lms/djangoapps/course_api/blocks/transformers/milestones.py:195 -#: openedx/core/djangoapps/content/learning_sequences/api/processors/special_exams.py:92 -msgid "Timed Exam" -msgstr "Tidsbestämd examen" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.html:45 -msgid "" -"\n" -" There’s still time to reach your goal\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Det finns fortfarande tid att nå ditt mål" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.html:88 -msgid "" -"\n" -" Remember, you can always change your learning goal. The best goal is one that you can stick to.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Kom ihåg att du alltid kan ändra ditt inlärningsmål. Det bästa målet är ett som du kan hålla dig till." - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.html:107 -msgid "" -"\n" -" Adjust my goal\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Justera mitt mål" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.txt:2 -msgid "You're almost there!" -msgstr "Du är nästan där!" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.txt:3 -msgid "There's still time to reach your goal" -msgstr "Det finns fortfarande tid att nå ditt mål" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"You set a goal of learning %(days_per_week)s times a week in " -"%(course_name)s. You're not quite there, but there's still time to reach " -"that goal!" -msgstr "" -"Du sätter ett mål att lära dig %(days_per_week)s gånger i veckan i " -"%(course_name)s. Du är inte riktigt där, men det finns fortfarande tid att " -"nå det målet!" - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/body.txt:7 -msgid "" -"Remember, you can always change your learning goal. The best goal is one " -"that you can stick to. " -msgstr "" -"Kom ihåg att du alltid kan ändra ditt inlärningsmål. Det bästa målet är ett " -"som du kan hålla dig till." - -#: lms/djangoapps/course_goals/templates/course_goals/edx_ace/goalreminder/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "You've almost reached your goal in %(course_name)s" -msgstr "Du har nästan nått ditt mål på %(course_name)s" - -#: lms/djangoapps/course_home_api/admin.py:21 -msgid "" -"These define the context to disable the frontend-app-learning progress " -"page.If no values are set, then the configuration applies globally. If a " -"single value is set, then the configuration applies to all courses within " -"that context. At most one value can be set at a time.
If multiple " -"contexts apply to a course (for example, if configuration is specified for " -"the course specifically, and for the org that the course is in, then the " -"more specific context overrides the more general context." -msgstr "" -"Dessa definierar sammanhanget för att inaktivera frontend-app-lärande " -"förloppssida. Om inga värden ställs in gäller konfigurationen globalt. Om " -"ett enskilt värde ställs in så gäller konfigurationen för alla kurser inom " -"det sammanhanget. Högst ett värde kan ställas in åt gången.
Om flera " -"sammanhang gäller för en kurs (till exempel om konfigurationen specificeras " -"för kursen specifikt och för den organisation som kursen är i, åsidosätts " -"det mer specifika sammanhanget det mer allmänna sammanhanget." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/admin.py:33 -#: openedx/features/discounts/admin.py:34 -msgid "" -"If any of these values is left empty or \"Unknown\", then their value at " -"runtime will be retrieved from the next most specific context that applies. " -"For example, if \"Disabled\" is left as \"Unknown\" in the course context, " -"then that course will be Disabled only if the org that it is in is Disabled." -msgstr "" -"Om något av dessa värden lämnas tomt eller \"Okänt\", kommer deras värde vid" -" körning att hämtas från det näst mest specifika sammanhanget som gäller. " -"Till exempel, om \"Inaktiverad\" lämnas som \"Okänd\" i kurssammanhanget, " -"kommer den kursen att inaktiveras endast om organisationen som den är i är " -"inaktiverad." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/models.py:20 -#: openedx/features/discounts/models.py:23 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:291 -#, python-brace-format -msgid "" -"Please contact your degree administrator or {platform_name} Support if you " -"have questions." -msgstr "" -"Kontakta din examensadministratör eller supporten för {platform_name} om du " -"har frågor." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:298 -#: lms/templates/courseware/course_about.html:87 -msgid "Course is full" -msgstr "Kursen är full" - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:591 -msgid "'course_id' is required." -msgstr "'course_id' krävs." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:595 -msgid "Only 'course_id' is expected." -msgstr "Endast 'course_id' förväntas." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:631 -msgid "Your course goal has been successfully set." -msgstr "Ditt kursmål har ställts in." - -#: lms/djangoapps/course_home_api/outline/views.py:632 -msgid "Course goal updated successfully." -msgstr "Kursmålet har uppdaterats." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/plugins/course_app.py:31 -#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py:19 -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:125 lms/templates/wiki/base.html:6 -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:27 -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/plugins/course_app.py:32 -msgid "" -"Enable learners to access, and collaborate on course-related information." -msgstr "" -"Ge eleverna tillgång till och samarbeta kring kursrelaterad information." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:90 -msgid "Course page automatically created." -msgstr "Kurssidan skapades automatiskt." - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:118 -#, python-brace-format -msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki" -msgstr "Välkommen till {platform_name} Wiki" - -#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py:122 -msgid "Visit a course wiki to add an article." -msgstr "Besök en kurs wiki för att lägga till en artikel." - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:135 -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:160 -msgid "Course has not started" -msgstr "Kursen har inte börjat" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:253 -msgid "You must be enrolled in the course" -msgstr "Du måste vara anmäld till kursen" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:280 -msgid "You must give Data Sharing Consent for the course" -msgstr "Du måste ge samtycke till datadelning för kursen" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:291 -msgid "You must be logged in to see this course" -msgstr "Du måste vara inloggad för att se denna kurs" - -#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py:302 -#, python-brace-format -msgid "{course_name} is no longer available." -msgstr "{course_name} är inte längre tillgänglig." - -#: lms/djangoapps/courseware/course_tools.py:77 -msgid "Financial Assistance" -msgstr "Ekonomiskt bistånd" - -#: lms/djangoapps/courseware/courses.py:614 -msgid "Assignment" -msgstr "Uppdrag" - -#: lms/djangoapps/courseware/courses.py:735 -msgid "Self Assessment" -msgstr "Självbedömning" - -#: lms/djangoapps/courseware/courses.py:737 -msgid "Peer Assessment" -msgstr "Peer Assessment" - -#: lms/djangoapps/courseware/courses.py:741 -msgid "Submission" -msgstr "Underkastelse" - -#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01, -#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until -#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020", -#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1 -#. month". -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:132 -#, python-brace-format -msgid "{relative} ago - {absolute}" -msgstr "{relative} ago - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:132 -#, python-brace-format -msgid "in {relative} - {absolute}" -msgstr "I {relative} - {absolute}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:272 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Inskrivningsdatum" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:281 -msgid "Course ends" -msgstr "Kursen slutar" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:302 -msgid "" -"After the course ends, the course content will be archived and no longer " -"active." -msgstr "" -"Efter kursens slut kommer kursinnehållet att arkiveras och inte längre vara " -"aktivt." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:304 -msgid "" -"This course is archived, which means you can review course content but it is" -" no longer active." -msgstr "" -"Kursen är arkiverad, vilket innebär att du kan granska kursinnehåll men det " -"är inte längre aktivt." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:404 -msgid "You lose all access to this course, including your progress." -msgstr "Du förlorar all tillgång till denna kurs, inklusive dina framsteg." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:408 -msgid "Audit Access Expires" -msgstr "Granskningsåtkomsten löper ut" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:432 -msgid "Day certificates will become available for passing verified learners." -msgstr "Dagcertifikat kommer att bli tillgängliga för godkända elever." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:457 -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:486 -msgid "Upgrade to Verified Certificate" -msgstr "Uppgradera till verifierat certifikat" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:488 -msgid "Verification Upgrade Deadline" -msgstr "Verifiering Uppgradera Deadline" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:500 -msgid "" -"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by " -"earning a verified certificate." -msgstr "Du kan fortfarande begära att på ett Verifierat Certifikat. " - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:503 -msgid "" -"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to " -"highlight the knowledge and skills you gain in this course." -msgstr "" -"Du är fortfarande berättigad att uppgradera till ett verifierat certifikat! " -"Fortsätt att markera den kunskap och färdigheter du får i kursen." - -#. Translators: This describes the time by which the user -#. should upgrade to the verified track. 'date' will be -#. their personalized verified upgrade deadline formatted -#. according to their locale. -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:519 -#, python-brace-format -msgid "by {date}" -msgstr "senast {date}" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:553 -msgid "Retry Verification" -msgstr "Försök igen" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:557 -msgid "Verify My Identity" -msgstr "Verifiera min identitet" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:565 -msgid "Missed Verification Deadline" -msgstr "Missad Verifieringsfrist" - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:572 -msgid "" -"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful " -"verification." -msgstr "Tyvärr missade du kursens deadline för en lyckad verifiering." - -#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py:576 -msgid "" -"You must successfully complete verification before this date to qualify for " -"a Verified Certificate." -msgstr "" -"Du måste slutföra verifieringen före detta datum för att kvalificera dig för" -" ett verifierat certifikat." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:188 -#, python-brace-format -msgid "" -"There is no user with the username or email address \"{user_identifier}\" " -"enrolled in this course." -msgstr "" -"Det finns ingen användare med användarnamnet eller e-postadressen " -"\"{user_identifier}\" registrerad i den här kursen." - -#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py:402 -msgid "" -"This user does not have access to this content because" -" the content start date is in the future" -msgstr "" -"Den här användaren har inte åtkomst till detta innehåll eftersom innehållets" -" startdatum ligger i framtiden" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:458 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:494 -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:521 -msgid "" -"Number of days a learner has to upgrade after content is made available" -msgstr "Antal dagar en elev måste uppgradera efter innehållet är tillgängligt" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:526 -msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization." -msgstr "Inaktivera uppgraderingstiden för den här organisationen." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:551 -msgid "Internal API Base URL" -msgstr "Intern API Bas URL" - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:552 -msgid "Financial Assistance Backend API Base URL." -msgstr "Financial Assistance Backend API Bas URL." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:560 -msgid "" -"Username created for Financial Assistance Backend, e.g. " -"financial_assistance_service_user." -msgstr "" -"Användarnamn skapat för Financial Assistance Backend, t.ex. " -"ekonomisk_assistans_tjänstanvändare." - -#: lms/djangoapps/courseware/models.py:565 -msgid "Percentage of courses allowed to use edx-financial-assistance" -msgstr "Andel av kurserna som får använda edx-financial-assistance" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:27 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:81 -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:41 -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:30 -msgid "Progress" -msgstr "Framsteg" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:28 -msgid "Keep learners engaged and on track throughout the course." -msgstr "Håll eleverna engagerade och på rätt spår under hela kursen." - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the -#. course' textbooks -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:74 -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:109 cms/templates/textbooks.html:11 -#: cms/templates/textbooks.html:64 cms/templates/textbooks.html:70 -#: cms/templates/widgets/header.html:138 -msgid "Textbooks" -msgstr "Läroböcker" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:125 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkylator" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:126 -msgid "Provide an in-course calculator for simple and complex calculations." -msgstr "Tillhandahåll en kurskalkylator för enkla och komplexa beräkningar." - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:173 -msgid "Proctoring" -msgstr "Proctoring" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:174 -msgid "" -"Maintain exam integrity by enabling a proctoring solution for your course" -msgstr "" -"Upprätthåll tentamens integritet genom att möjliggöra en proctoring-lösning " -"för din kurs" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:219 cms/templates/edit-tabs.html:12 -#: cms/templates/edit-tabs.html:55 cms/templates/edit-tabs.html:177 -msgid "Custom pages" -msgstr "Anpassade sidor" - -#: lms/djangoapps/courseware/plugins.py:220 -msgid "Provide additional course content and resources with custom pages" -msgstr "" -"Tillhandahåll ytterligare kursinnehåll och resurser med anpassade sidor" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:36 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:2161 -#: openedx/features/course_experience/__init__.py:84 xmodule/tabs.py:490 -#: cms/templates/widgets/header.html:87 cms/templates/widgets/header.html:91 -#: cms/templates/widgets/header.html:157 cms/templates/widgets/header.html:280 -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:49 -#: lms/templates/courseware/courseware.html:201 -#: lms/templates/courseware/courseware.html:215 -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:21 -msgid "Course" -msgstr "Kurs" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:63 -#: lms/templates/courseware/syllabus.html:21 -msgid "Syllabus" -msgstr "Kursplan" - -#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py:307 -msgid "Dates" -msgstr "datum" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:231 -#, python-brace-format -msgid "" -"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or " -"{register_link}, and enroll in this course." -msgstr "" -"Du är inte inloggad. För att kunna se innehållet i kursen måste du " -"{sign_in_link} eller {register_link} och registrera dig på kursen. " - -#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py:238 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:546 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:561 -#: xmodule/discussion_block.py:189 -msgid "register" -msgstr "Registrera" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:161 -msgid "Your enrollment: Audit track" -msgstr "Din registrering: Revisionsspår" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:171 -msgid "" -"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does " -"not include a certificate." -msgstr "" -"Du är inskriven på Honor Track för den här kursen. Honor Track leder inte " -"till ett certifikat." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:184 -msgid "We're working on it..." -msgstr "Vi jobbar med det ..." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:186 -msgid "" -"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a " -"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready." -msgstr "" -"Vi skapar ditt certifikat. Du kan fortsätta arbeta i dina kurser och en länk" -" till den kommer att visas här och på din Dashboard när den är klar." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:196 -msgid "Your certificate has been invalidated" -msgstr "Ditt certifikat har ogiltigförklarats" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:197 -msgid "Please contact your course team if you have any questions." -msgstr "Vänligen kontakta ditt kurslag om du har några frågor." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:205 -msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!" -msgstr "Grattis, du kvalificerade dig för ett certifikat!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:206 -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:228 -msgid "You've earned a certificate for this course." -msgstr "Du har förtjänat ett certifikat för denna kurs." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:216 -msgid "Your certificate will be available soon!" -msgstr "Ditt certifikat kommer snart att finnas tillgängligt!" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:217 -msgid "" -"After this course officially ends, you will receive an email notification " -"with your certificate." -msgstr "" -"Efter att denna kurs officiellt avslutats kommer du att få ett " -"e-postmeddelande med ditt certifikat." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:227 -msgid "Your certificate is available" -msgstr "Ditt certifikat är tillgängligt" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:241 -msgid "Certificate unavailable" -msgstr "Certifikatet är inte tillgängligt" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:243 -#, python-brace-format -msgid "" -"You have not received a certificate because you do not have a current " -"{platform_name} verified identity." -msgstr "" -"Du har inte fått ett certifikat eftersom du inte har en aktuell " -"{platform_name} verifierad identitet." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:540 -#, python-brace-format -msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "För att se kursinnehåll, {sign_in_link} eller {register_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:555 -#, python-brace-format -msgid "{sign_in_link} or {register_link}." -msgstr "{sign_in_link} eller {register_link}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:557 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.html:25 -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:63 -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:67 -#: lms/templates/lti_provider/user-auth-error.html:30 -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:49 -msgid "Sign in" -msgstr "Logga in" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:571 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must be enrolled in the course to see course content. " -"{enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}." -msgstr "" -"Du måste vara anmäld till kursen för att se kursinnehållet. " -"{enroll_link_start}Registrera dig nu{enroll_link_end}." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:584 -msgid "You must be enrolled in the course to see course content." -msgstr "Du måste vara inskriven i kursen för att se kursinnehåll." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1196 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:160 -msgid "User does not exist." -msgstr "Användare finns inte." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1203 -msgid "Invalid location." -msgstr "Ogiltigt läge." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1217 -#, python-brace-format -msgid "User {username} has never accessed problem {location}" -msgstr "Användaren {username} har aldrig åtkomst till problem {location}" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1414 -#, python-brace-format -msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate." -msgstr "" -"Du måste vara inloggad på {platform_name} för att skapa ett certifikat." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1424 -msgid "Course is not valid" -msgstr "Kursen är inte giltig" - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1453 -msgid "Certificate has already been created." -msgstr "Certifikat har redan skapats." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:1455 -msgid "Certificate is being created." -msgstr "Certifikatet skapas." - -#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py:2168 -msgid "" -"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the " -"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the " -"audit track for the course." -msgstr "" -"Välj kursen för vilken du vill tjäna ett verifierat certifikat. Om kursen " -"inte visas i listan, se till att du har skrivit in i revisionsspåret för " -"kursen." - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:545 -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:611 -msgid "Title can't be empty" -msgstr "Titel kan inte vara tomt" - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:547 -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:613 -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:655 -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:738 -msgid "Body can't be empty" -msgstr "Kroppen kan inte vara tomt" - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:630 -msgid "Topic doesn't exist" -msgstr "Ämne existerar inte" - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:704 -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:803 -msgid "Comment level too deep" -msgstr "Kommentarnivå för djup" - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:1092 -msgid "" -"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Fel vid uppladdning av fil. Vänligen kontakta webbplatsadministratören. " -"Tack." - -#: lms/djangoapps/discussion/django_comment_client/base/views.py:1095 -msgid "Good" -msgstr "Bra" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/reportedcontentnotification/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(course_name)s: Reported content awaits review\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(course_name)s: Rapporterat innehåll väntar på granskning" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/reportedcontentnotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(course_name)s: Reported content awaits review" -msgstr "%(course_name)s: Rapporterat innehåll väntar på granskning" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:11 -#, python-format, python-brace-format -msgid "%(comment_username)s replied to {start_tag}%(thread_title)s{end_tag}:" -msgstr "%(comment_username)s svarade på {start_tag}%(thread_title)s{end_tag}:" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html:24 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:16 -msgid "View discussion" -msgstr "Läs tråden" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "%(comment_username)s replied to %(thread_title)s:" -msgstr "%(comment_username)s svarade på %(thread_title)s:" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Response to %(thread_title)s" -msgstr "Svar på %(thread_title)s" - -#: lms/djangoapps/discussion/views.py:79 -msgid "Access to this discussion is restricted to team members and staff." -msgstr "" -"Tillgång till denna diskussion är begränsad till teammedlemmar och personal." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:116 -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:147 -msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "EdxNotes-tjänsten är inte tillgänglig. Försök igen om några minuter." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:348 -msgid "Invalid JSON response received from notes api." -msgstr "Ogiltigt JSON-svar mottaget från anteckningar api." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py:355 -msgid "Incorrect data received from notes api." -msgstr "Felaktiga data mottagna från anteckningar api." - -#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py:58 -msgid "" -"Allow learners to highlight passages and make notes right in the course." -msgstr "Låt eleverna markera passager och göra anteckningar direkt i kursen." - -#: lms/djangoapps/grades/rest_api/v1/gradebook_views.py:1147 -msgid "" -"Cannot override subsection grade: subsection is not available for target " -"learner." -msgstr "" -"Kan inte åsidosätta betyget under avsnitt: underavsnitt är inte tillgängligt" -" för målinlärare." - -#: lms/djangoapps/instructor/services.py:127 -#, python-brace-format -msgid "Proctored Exam Review: {review_status}" -msgstr "Proctored Exam Review: {review_status}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:144 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below." -msgstr "" -"Rapporten {report_type} skapas. För att visa status för rapporten, se " -"Väntande uppgifter nedan." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:162 -msgid "" -"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem med den angiven nyckeln. Försök med en anna " -"inställning." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:349 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3342 -msgid "" -"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous " -"characters or rows." -msgstr "" -"Se till att filen du laddar upp är i CSV-format med inga externa tecken " -"eller rader." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:379 -#, python-brace-format -msgid "" -"Data in row #{row_num} must have between four and six columns: email, " -"username, full name, country, cohort, and course mode. The last two columns " -"are optional." -msgstr "" -"Data i rad #{row_num} måste ha mellan fyra och sex kolumner: e-post, " -"användarnamn, fullständigt namn, land, kohort och kursläge. De två sista " -"kolumnerna är valfria." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:413 -msgid "" -"Course is not cohorted but cohort provided. Ignoring cohort assignment for " -"all users." -msgstr "" -"Kursen är inte kohorterad utan kohort tillhandahålls. Ignorerar " -"kohortuppdrag för alla användare." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:428 -#, python-brace-format -msgid "" -"Cohort name not found: {cohort}. Ignoring cohort assignment for all users." -msgstr "" -"Kohortnamn hittades inte: {cohort}. Ignorerar kohortuppdrag för alla " -"användare." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:445 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid course mode: {mode}. Falling back to the default mode, or keeping " -"the current mode in case the user is already enrolled." -msgstr "" -"Ogiltigt kursläge: {mode}. Att falla tillbaka till standardläget, eller " -"behålla det nuvarande läget om användaren redan är registrerad." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:451 -#, python-brace-format -msgid "" -"Invalid course mode: {mode}. Failling back to {default_mode}, or resetting " -"to {default_mode} in case the user is already enrolled." -msgstr "" -"Ogiltigt kursläge: {mode}. Går inte tillbaka till {default_mode} eller " -"återställer till {default_mode} om användaren redan är registrerad." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:469 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:529 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:563 -#, python-brace-format -msgid "Invalid email {email_address}." -msgstr "Ogiltigt e-mail {email_address}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:481 -#, python-brace-format -msgid "" -"An account with email {email} exists but the provided username {username} is" -" different. Enrolling anyway with {email}." -msgstr "" -"Ett konto med e-mail {email} finns men det angivna användarnamnet {username}" -" är annorlunda. Inskrivning ändå med {email}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:568 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3387 -msgid "File is not attached." -msgstr "Filen är inte bifogad." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:702 -#, python-brace-format -msgid "Username {user} already exists." -msgstr "Användarnamnet {user} finns redan." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:729 -#, python-brace-format -msgid "" -"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). " -"Without the email student would not be able to login. Please contact support" -" for further information." -msgstr "" -"Fel "{error}" när du skickar e-post till ny användare (användar " -"email = {email}). Utan e-poststudenten skulle inte kunna logga in. Vänligen " -"kontakta support för ytterligare information." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1126 -msgid "" -"A usage key location for a section or a problem. If the location is a block " -"that contains other blocks, (such as the course, section, subsection, or " -"unit blocks) then all blocks under that block will be included in the " -"report." -msgstr "" -"En användningsnyckelplats för ett avsnitt eller ett problem. Om platsen är " -"ett block som innehåller andra block, (såsom kursen, sektionen, " -"undersektionen eller enhetsblocken) kommer alla block under det blocket att " -"inkluderas i rapporten." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1135 -msgid "A list of usage keys for the blocks to include in the report. " -msgstr "" -"En lista över användningsnycklar för blocken som ska inkluderas i rapporten." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1143 -msgid "" -"A list of problem/block types to generate the report for. This field can be " -"omitted if the report should include details of allblock types. " -msgstr "" -"En lista över problem/blocktyper att generera rapporten för. Detta fält kan " -"utelämnas om rapporten ska innehålla information om alla blocktyper." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1154 -msgid "User-friendly text describing current status of report generation." -msgstr "" -"Användarvänlig text som beskriver aktuell status för rapportgenerering." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1183 -msgid "" -"The provided parameters were invalid. Make sure you've provided at least one" -" valid usage key for `problem_locations`." -msgstr "" -"De angivna parametrarna var ogiltiga. Se till att du har tillhandahållit " -"minst en giltig användningsnyckel för `problem_locations`." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1187 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2243 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2426 -msgid "The requesting user lacks access to the course." -msgstr "Den begärande användaren saknar tillgång till kursen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1322 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:109 -msgid "problem responses" -msgstr "Problem svar" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1328 -msgid "Could not find problem with this location." -msgstr "Det gick inte att hitta problem med den här platsen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1379 -msgid "CourseID" -msgstr "CourseID" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1380 -msgid "Certificate Type" -msgstr "Typ av certifikat" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1381 -msgid "Total Certificates Issued" -msgstr "Totala certifikat utgivna" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1382 -msgid "Date Report Run" -msgstr "Datumrapport Kör" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1418 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:110 -msgid "enrolled learner profile" -msgstr "inskrivna elevprofil" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1443 -msgid "User ID" -msgstr "användar ID" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1444 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:221 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:226 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:148 -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:21 -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:83 -#: lms/templates/staff_problem_info.html:68 -msgid "Username" -msgstr "användarnamn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1448 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a dropdown menu used to select -#. the user's gender. -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's gender. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1450 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:117 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:645 -#: lms/templates/signup_modal.html:94 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:193 -msgid "Gender" -msgstr "Kön" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1451 -msgid "Level of Education" -msgstr "Utbildningsnivå" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1452 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:223 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Postadress" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1454 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Registreringsläge" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1455 -msgid "Last Login" -msgstr "Senaste inloggning" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1456 -msgid "Date Joined" -msgstr "Ansluten datum" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1463 -msgid "Cohort" -msgstr "Kohort" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1467 -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:766 -msgid "Team" -msgstr "Team" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field -#. which allows the user to input the city in which they live. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the city in which they live. -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1471 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:261 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:290 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:830 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:88 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:160 -msgid "City" -msgstr "Stad" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1473 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:103 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:167 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1515 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:111 -msgid "enrollment" -msgstr "inskrivning" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1535 -msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names." -msgstr "" -"Filen måste innehålla en kolumn "kohort" som innehåller " -"kohortnamn." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1537 -msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both." -msgstr "" -"Filen måste innehålla en kolumn "användarnamn", en kolumn " -""e-post" eller båda." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1658 -msgid "Anonymized User IDs" -msgstr "Anonymiserade användar-ID" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1696 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment status for {student}: unknown" -msgstr "Registreringsstatus för {student}: okänd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1700 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment status for {student}: active" -msgstr "Registreringsstatus för {student}: aktiv" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1702 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment status for {student}: inactive" -msgstr "Registreringsstatus för {student}: inaktiv" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1707 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment status for {student}: pending" -msgstr "Registreringsstatus för {student}: väntar" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1709 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment status for {student}: never enrolled" -msgstr "Registreringsstatus för {student}: aldrig registrerad" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1826 -msgid "Module does not exist." -msgstr "Modul existerar inte." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1829 -msgid "An error occurred while deleting the score." -msgstr "Ett fel uppstod när du tog bort poängen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1871 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2089 -msgid "Course has no entrance exam section." -msgstr "Kursen har ingen ingångsexamenavdelning." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1884 -msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive." -msgstr "all_students och unique_student_identifier utesluter varandra." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1888 -msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive." -msgstr "all_students och delete_module utesluter varandra." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1894 -msgid "Requires instructor access." -msgstr "Kräver åtkomst till instruktör." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1911 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2100 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2364 -msgid "Course has no valid entrance exam section." -msgstr "Kursen har ingen giltig entréexamen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1913 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2106 -msgid "All Students" -msgstr "Alla elever" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2094 -msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier." -msgstr "Kan inte rescore med all_students och unique_student_identifier." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2160 -msgid "Current status of task." -msgstr "Aktuell status för uppgiften." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2161 -msgid "Identifies the kind of task being performed, e.g. rescoring." -msgstr "Identifierar vilken typ av uppgift som utförs, t.ex. rescoring." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2162 -msgid "The celery ID for the task." -msgstr "Selleri-ID för uppgiften." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2163 -msgid "The date and time when the task was created." -msgstr "Datum och tid då uppgiften skapades." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2166 -msgid "" -"The input parameters for the task. The format and content of this data will " -"depend on the kind of task being performed. For instanceit may contain the " -"problem locations for a problem resources task." -msgstr "" -"Ingångsparametrarna för uppgiften. Formatet och innehållet i dessa data " -"beror på vilken typ av uppgift som utförs. Den kan till exempel innehålla " -"problemplatserna för en uppgift med problemresurser." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2170 -msgid "The username of the user who initiated this task." -msgstr "Användarnamnet för användaren som initierade denna uppgift." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2171 -msgid "The last knows state of the celery task." -msgstr "Den sista vet tillstånd selleri uppgiften." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2172 -msgid "Task duration information, if known" -msgstr "Uppgiftens varaktighetsinformation, om känd" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2182 -msgid "List of instructor tasks." -msgstr "Lista över instruktörsuppgifter." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2244 -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2427 -msgid "The requested course does not exist." -msgstr "Den efterfrågade kursen finns inte." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2389 -msgid "URL from which report can be downloaded." -msgstr "URL från vilken rapporten kan laddas ner." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2390 -msgid "Name of report." -msgstr "Namn på rapporten." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2391 -msgid "HTML anchor tag that contains the name and link." -msgstr "HTML-ankartagg som innehåller namnet och länken." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2400 -msgid "List of report downloads" -msgstr "Lista över rapportnedladdningar" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2414 -msgid "ID for the course whose reports need to be listed." -msgstr "ID för kursen vars rapporter behöver listas." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2527 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:115 -msgid "ORA data" -msgstr "ORA-data" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2545 -msgid "ORA summary" -msgstr "ORA sammanfattning" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2569 -msgid "Attachments archive is being created." -msgstr "Bilagor arkiv skapas." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2584 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:116 -msgid "grade" -msgstr "kvalitet" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2607 -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:108 -msgid "problem grade" -msgstr "Problemkvalitet" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2873 -#, python-brace-format -msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Uppdaterat förfallodatum för student {0} för {1} till {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2901 -msgid "" -"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)." -msgstr "" -"Avlägsnat framgångsrikt ogiltigt förfallodatum (enhet har inget " -"förfallodatum)." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:2906 -#, python-brace-format -msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "Återställ förfallodatum för student {0} för {1} till {2}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3013 -#, python-format -msgid "This student (%s) will skip the entrance exam." -msgstr "Den här studenten (%s) kommer att hoppa över tentamen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3015 -#, python-format -msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam." -msgstr "Denna student (%s) får redan hoppa över tentamen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3059 -msgid "" -"Please select one or more certificate statuses that require certificate " -"regeneration." -msgstr "" -"Var god välj en eller flera certifikatstatuser som kräver " -"certifikatåtervinning." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3073 -msgid "Please select certificate statuses from the list only." -msgstr "Var god välj certifikatstatus från listan." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3079 -msgid "" -"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of " -"the generation task in the \"Pending Tasks\" section." -msgstr "" -"Certifikatåtervinningsuppgiften har startats. Du kan se statusen för " -"generationsuppgiften i avsnittet "Väntar på uppdrag"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3140 -#, python-brace-format -msgid "" -"Student {user} is not enrolled in this course. Please check your spelling " -"and retry." -msgstr "" -"Student {user} är inte registrerad i den här kursen. Kontrollera din " -"stavning och försök igen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3153 -#, python-brace-format -msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list." -msgstr "" -"Student (användarnamn / email = {user}) finns redan i certifikats " -"undantagslista." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3207 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Fältet för studentens användarnamn/e-postadress är obligatoriskt och får " -"inte vara tomt. Vänligen fyll i användarnamn/e-postadress och tryck sedan på" -" knappen \"Lägg till i undantagslistan\"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3224 -msgid "" -"The record is not in the correct format. Please add a valid username or " -"email address." -msgstr "" -"Posten är inte i rätt format. Lägg till ett giltigt användarnamn eller " -"e-postadress." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3241 -#, python-brace-format -msgid "" -"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry." -msgstr "" -"{user} existerar inte i LMS. Kontrollera din stavning och försök igen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3278 -msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"." -msgstr "" -"Ogiltiga data, generate_for måste vara "nya" eller " -""alla"." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3334 -#, python-brace-format -msgid "user \"{user}\" in row# {row}" -msgstr "Användare "{user}" i rad # {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3385 -#, python-brace-format -msgid "user \"{username}\" in row# {row}" -msgstr "användaren "{username}" i rad # {row}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3426 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} appears on the Certificate Exception list in course " -"{course}. Please remove them from the Certificate Exception list before " -"attempting to invalidate their certificate." -msgstr "" -"Studenten {student} visas på listan över certifikatundantag i kursen {kurs}." -" Ta bort dem från listan över certifikatundantag innan du försöker " -"ogiltigförklara deras certifikat." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3463 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Certifikatet för {user} har redan ogiltigförklarats. Kontrollera din " -"stavning och försök igen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3471 -#, python-brace-format -msgid "" -"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that " -"certificate was generated for this student and then proceed." -msgstr "" -"Certifikat för student {user} är redan ogiltigt, bekräfta att certifikatet " -"genererades för den här studenten och fortsätt sedan." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3508 -msgid "" -"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Certifikat Invalidering existerar inte, uppdatera sidan och försök igen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:3562 -#, python-brace-format -msgid "" -"The student {student} does not have certificate for the course {course}. " -"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and" -" try again." -msgstr "" -"Studenten {student} har inget certifikat för kursen {course}. Vänligen " -"verifiera studentens användarnamn / e-post och den valda kursen är korrekt " -"och försök igen." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:78 -msgid "Instructor" -msgstr "Instruktör" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:157 -#, python-brace-format -msgid "" -"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit" -" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}." -msgstr "" -"För att få insikter om studentregistrering och deltagande {link_start} besök" -" {analytics_dashboard_name}, vår nya kursanalysprodukt {link_end}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:318 -msgid "Special Exams" -msgstr "Särskilda prov" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:370 -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:15 cms/templates/certificates.html:57 -#: cms/templates/certificates.html:67 cms/templates/certificates.html:90 -#: cms/templates/export.html:217 cms/templates/widgets/header.html:212 -msgid "Certificates" -msgstr "Kurscertifikat" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:415 -msgid "Please Enter the numeric value for the course price" -msgstr "Vänligen ange det numeriska värdet för kurspriset" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:467 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}." -msgstr "Registreringsdata är nu tillgänglig i {dashboard_link}." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:528 -msgid "Cohorts" -msgstr "Kohorter" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:547 -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html:29 -msgid "Discussions" -msgstr "Diskussioner" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:566 -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:66 -msgid "Student Admin" -msgstr "Studentadministratör" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:612 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:637 -msgid "Data Download" -msgstr "Data nedladdning" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py:747 -msgid "Analytics" -msgstr "Analytics" - -#. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:80 -msgid "0 sent" -msgstr "0 skickade" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:140 -msgid "Complete" -msgstr "Komplett" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:140 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ofullständig" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:79 -#, python-brace-format -msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}" -msgstr "" -"Det gick inte att hitta studentidentifieringsidentifierare: " -"{student_identifier}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:93 -msgid "Unable to parse date: " -msgstr "Det gick inte att analysera datum:" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:115 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "Det gick inte att hitta modulen för url: {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:199 -#, python-brace-format -msgid "Unit {0} has no due date to extend." -msgstr "Enhet {0} har inget förfallodatum för att förlängas." - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:201 -msgid "An extended due date must be later than the original due date." -msgstr "" -"Ett förlängt förfallodag måste vara senare än det ursprungliga " -"förfallodatumet." - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's full name. -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:221 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:542 -#: lms/templates/signup_modal.html:50 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:88 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:142 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:144 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:221 -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:241 -msgid "Extended Due Date" -msgstr "Utökad förfallodatum" - -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:229 -#, python-brace-format -msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "Användare med förfallodatumstillägg för {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:45 -msgid "Error occured. Please try again later." -msgstr "Fel uppstod. Vänligen försök igen senare." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:112 -msgid "detailed enrollment" -msgstr "detaljerad inskrivning" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:123 -#, python-brace-format -msgid "" -"The {report_type} report is being created. To view the status of the report," -" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is" -" complete." -msgstr "" -"Rapporten {report_type} skapas. För att visa status för rapporten, se " -"Väntande uppgifter nedan. Du kommer att kunna ladda ner rapporten när den är" -" klar." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:359 -msgid "This component cannot be rescored." -msgstr "Den här komponenten kan inte räddas." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:374 -msgid "This component does not support score override." -msgstr "Denna komponent stöder inte poängöverstyrning." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:378 -msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem." -msgstr "Poängen måste vara mellan 0 och värdet av problemet." - -#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py:393 -msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring." -msgstr "Inte alla problem i inträdesprov stöder omprövning." - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:78 -msgid "rescored" -msgstr "rescored" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:92 -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py:67 -msgid "overridden" -msgstr "åsidosättas" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:116 -msgid "reset" -msgstr "återställa" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:139 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:74 -#: wiki/models/article.py:245 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:22 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:20 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:39 -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html:15 -msgid "deleted" -msgstr "raderade" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:190 -msgid "graded" -msgstr "graderade" - -#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task -#. progress messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:208 -msgid "problem distribution graded" -msgstr "problemdistribution graderad" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:277 -msgid "certificates generated" -msgstr "Kurscertifikat genererades" - -#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress -#. messages as {action}. -#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of -#. {attempted} so far" -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:295 -msgid "cohorted" -msgstr "cohorted" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py:331 -msgid "compressed" -msgstr "komprimerad" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:106 -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:111 -msgid "No status information available" -msgstr "Ingen statusinformation tillgänglig" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:110 -#, python-brace-format -msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "Ingen task_output information hittades för instructor_task {0}" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:118 -msgid "No parsable status information available" -msgstr "Ingen analysbar statusinformation tillgänglig" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:121 -msgid "No message provided" -msgstr "Inget meddelande tillhandahålls" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:126 -msgid "No progress status information available" -msgstr "Ingen status statusinformation tillgänglig" - -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:145 -#, python-brace-format -msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" -"Ingen analysbar task_input-information hittad för instructor_task {0}: {1}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. # lint-amnesty, pylint: disable=line- -#. too-long -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:164 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" -"Problemet misslyckades med att vara {action} för studentens {student} "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. # lint-amnesty, pylint: disable=line- -#. too-long -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:168 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Problem med framgång {action} för studentens {student} "" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:174 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student " -"'{student}'" -msgstr "" -"Det gick inte att hitta inlämningsexamen för att vara {action} för " -"studentens {student}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {student} is a student identifier. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:179 -#, python-brace-format -msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "Entréprov framgångsrikt {action} för student "{student}"" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:184 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" -msgstr "Det gick inte att hitta några elever med inlagor att vara {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:187 -#, python-brace-format -msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" -"Problemet misslyckades med att vara {action} för någon av {attempted} " -"studenter" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:191 -#, python-brace-format -msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "Problem med framgång {action} för {attempted} studenter" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. # lint-amnesty, pylint: -#. disable=line-too-long -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:194 -#, python-brace-format -msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" -msgstr "Problem {action} för {succeeded} av {attempted} studenter" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:199 -#, python-brace-format -msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "Det gick inte att hitta några mottagare att vara {action}" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:202 -#, python-brace-format -msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " -msgstr "" -"Meddelandet misslyckades med att vara {action} för någon av {attempted} " -"mottagare" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {attempted} is a count. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:206 -#, python-brace-format -msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "Meddelande framgångsrikt {action} för {attempted} mottagare" - -#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. -#. {succeeded} and {attempted} are counts. # lint-amnesty, pylint: -#. disable=line-too-long -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:209 -#, python-brace-format -msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" -msgstr "Meddelande {action} för {succeeded} av {attempted} mottagare" - -#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress -#. status messages. -#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py:221 -#, python-brace-format -msgid " (out of {total})" -msgstr "(av {total})" - -#: lms/djangoapps/learner_dashboard/programs.py:185 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details.html:11 -msgid "Program Details" -msgstr "Programdetaljer" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:23 -msgid "" -"This component's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Den här komponentens åtkomstinställningar avser slagna eller ogiltiga " -"gruppkonfigurationer." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:26 -msgid "" -"This unit's access settings refer to deleted or invalid group " -"configurations." -msgstr "" -"Den här enhetens åtkomstinställningar avser raderade eller ogiltiga " -"gruppkonfigurationer." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:29 -msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups." -msgstr "" -"Den här komponentens åtkomstinställningar avser raderade eller ogiltiga " -"grupper." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:32 -msgid "" -"This component's access settings contradict its parent's access settings." -msgstr "" -"Den här komponentens åtkomstinställningar motsätter sig föräldrars " -"åtkomstinställningar." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:56 -msgid "Whether to display this block in the table of contents" -msgstr "Om detta block ska visas i innehållsförteckningen" - -#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents" -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:62 -msgid "" -"What format this block is in (used for deciding which grader to apply, and " -"what to show in the TOC)" -msgstr "" -"Vilket format detta block är i (används för att bestämma vilken " -"klassificering som ska tillämpas och vad som ska visas i " -"innehållsförteckningen)" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:67 -msgid "Course Chrome" -msgstr "Kurs Chrome" - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:70 -msgid "" -"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n" -"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n" -"\"tabs\" -- to use tabs only; \n" -"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n" -"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion." -msgstr "" -"Ange krom- eller navigationsverktygen som ska användas för XBlock i LMS. " -"Giltiga värden är: "kromlösa" - för att inte använda flikar eller " -"dragspelet; "Flikar" - för att bara använda flikar; " -""Dragspel" - att bara använda dragspelet; Eller "flikar, " -"dragspel" - att använda flikar och dragspelet." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:79 -msgid "Default Tab" -msgstr "Standardflik" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:80 -msgid "" -"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is " -"selected." -msgstr "" -"Ange fliken som valts i XBlock. Om den inte är inställd, är fliken Kurs " -"vald." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:85 -msgid "LaTeX Source File Name" -msgstr "LaTeX Källfilnamn" - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:86 -msgid "Enter the source file name for LaTeX." -msgstr "Ange källfilnamnet för LaTeX." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:91 xmodule/modulestore/inheritance.py:58 -msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date." -msgstr "" -"Om det är sant, kan det endast ses av kurspersonal, oavsett startdatum." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:97 -msgid "" -"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are " -"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is " -"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then " -"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if " -"the block is visible_to_staff_only." -msgstr "" -"En ordbok som kartlägger vilka grupper som kan visas i det här blocket. " -"Tangenterna är gruppkonfiguration ids och värdena är en lista med grupp-ID. " -"Om det inte finns någon nyckel för en gruppkonfiguration eller om " -"uppsättningen av grupp-ID är tom så anses blocket vara synligt för alla. " -"Observera att detta fält ignoreras om blocket är visible_to_staff_only." - -#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py:146 xmodule/split_test_block.py:90 -msgid "" -"The list of group configurations for partitioning students in content " -"experiments." -msgstr "" -"Listan över gruppkonfigurationer för partitionering av elever i " -"innehållsförsök." - -#: lms/djangoapps/program_enrollments/models.py:57 -msgid "One of user or external_user_key must not be null." -msgstr "En av user eller external_user_key får inte vara null." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:16 -msgid "View and regenerate certificates." -msgstr "Visa och regenerera kurscertifikat." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:20 -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:60 -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:8 -#: lms/templates/support/enrollment.html:22 -msgid "Enrollment" -msgstr "Inskrivning" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:21 -msgid "View and update learner enrollments." -msgstr "Visa och uppdatera elevens inskrivningar." - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:25 -#: lms/templates/support/manage_user.html:23 -msgid "Manage User" -msgstr "Hantera användaren" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:26 -msgid "Disable User Account" -msgstr "Inaktivera konto" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:30 -#: lms/templates/support/entitlement.html:19 -msgid "Entitlements" -msgstr "Rättigheter" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:31 -msgid "View, create, and reissue learner entitlements" -msgstr "Visa, skapa och fördela studentens/studenternas rättigheter" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:36 -msgid "View feature based enrollment settings" -msgstr "Visa funktionsbaserade registreringsinställningar" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:40 -#: lms/templates/support/link_program_enrollments.html:19 -msgid "Link Program Enrollments" -msgstr "Länka programregistreringar" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:41 -msgid "Link LMS users to program enrollments" -msgstr "Länka LMS-användare till programregistreringar" - -#: lms/djangoapps/support/views/index.py:45 -msgid "Program Enrollments Inspector Tool" -msgstr "Program Enrollments Inspector Tool" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:34 -#: lms/templates/tracking_log.html:6 -msgid "username" -msgstr "Användarnamn" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:35 -msgid "user_support_url" -msgstr "user_support_url" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:61 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:87 -msgid "Usable" -msgstr "Användbar" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:61 -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:90 -msgid "Unusable" -msgstr "Oanvändbar" - -#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py:88 -msgid "User Enabled Successfully" -msgstr "Användaren har aktiverats" - -#: lms/djangoapps/survey/utils.py:20 -msgid "You must complete a survey" -msgstr "Du måste fylla i en enkät" - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:29 lms/djangoapps/teams/plugins.py:53 -#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html:16 -msgid "Teams" -msgstr "lag" - -#: lms/djangoapps/teams/plugins.py:54 -msgid "Leverage teams to allow learners to connect by topic of interest." -msgstr "Utnyttja team för att låta eleverna ansluta efter ämne av intresse." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:443 -msgid "text_search and order_by cannot be provided together" -msgstr "Text_search och order_by kan inte tillhandahållas tillsammans" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:454 -#, python-brace-format -msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid" -msgstr "Det medföljande ämne id {topic_id} är inte giltigt" - -#. Translators: 'ordering' is a string describing a way -#. of ordering a list. For example, {ordering} may be -#. 'name', indicating that the user wants to sort the -#. list by lower case name. -#: lms/djangoapps/teams/views.py:536 lms/djangoapps/teams/views.py:1034 -#, python-brace-format -msgid "The ordering {ordering} is not supported" -msgstr "Beställningen {ordering} stöds inte" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:563 -#, python-brace-format -msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid." -msgstr "Den medföljande course_id {course_id} är inte giltig." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:573 -msgid "topic_id is required" -msgstr "topic_id krävs" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:592 -msgid "You can't create a team in an instructor managed topic." -msgstr "Du kan inte skapa ett team i ett ämne som hanteras av instruktörer." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:604 -msgid "You are already in a team in this teamset." -msgstr "Du är redan i ett team i detta teamset." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1350 -msgid "teamset_id and team_id are mutually exclusive options." -msgstr "teamset_id och team_id är ömsesidigt uteslutande alternativ." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1370 -msgid "teamset_id requires course_id to also be provided." -msgstr "teamset_id kräver att kurs_id också tillhandahålls." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1386 lms/djangoapps/teams/views.py:1399 -msgid "No teamset found in given course with given id" -msgstr "Inget teamset hittades i given kurs med angivet id" - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1420 -msgid "username or (team_id or teamset_id) must be specified." -msgstr "användarnamn eller (team_id eller teamset_id) måste anges." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1441 -msgid "Username is required." -msgstr "Användarnamnet är obligatoriskt." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1444 -msgid "Team id is required." -msgstr "Team-id är obligatoriskt." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1479 -msgid "You can't join an instructor managed team." -msgstr "Du kan inte gå med i ett team som hanteras av instruktörer." - -#: lms/djangoapps/teams/views.py:1631 -msgid "You can't leave an instructor managed team." -msgstr "Du kan inte lämna ett team som hanteras av instruktörer." - -#: lms/djangoapps/user_tours/models.py:19 -msgid "Show existing user tour" -msgstr "Visa befintlig användartur" - -#: lms/djangoapps/user_tours/models.py:21 -msgid "Do not show user tour" -msgstr "Visa inte användarrundtur" - -#: lms/djangoapps/verify_student/models.py:1089 -msgid "The course for which this deadline applies" -msgstr "Kursen för vilken tidsfristen gäller" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:142 -msgid "Intro" -msgstr "Intro" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:143 -msgid "Make payment" -msgstr "Betala" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:144 -msgid "Take photo" -msgstr "Ta ett foto" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:145 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ta ett foto av ditt ID" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:146 -msgid "Review your info" -msgstr "Granska din information" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:786 -msgid "This course doesn't support paid certificates" -msgstr "Kursen stöder inte köpta kurscertifikat" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:911 -msgid "" -"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification" -" attempt." -msgstr "" -"Foto ID-bild krävs om användaren inte har ett första verifieringsförsök." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:916 -msgid "Missing required parameter face_image" -msgstr "Saknas krävs parameter face_image" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:939 -msgid "Image data is in an unsupported format." -msgstr "Bilddata är i ett format som inte stöds." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:967 -msgid "Image data is not valid." -msgstr "Bilddata är inte giltiga." - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1124 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} ID verification was approved!" -msgstr "Din {platform_name}-ID-verifiering godkändes!" - -#: lms/djangoapps/verify_student/views.py:1150 -#, python-brace-format -msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied" -msgstr "Din {platform_name} identitetsverifikation har blivit avslagen!" - -#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html:19 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to cancel retirement for user \"%(username)s\"? " -msgstr "" -"Är du säker på att du vill avbryta pensioneringen för användaren " -"\"%(username)s\"?" - -#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html:38 -#: xmodule/capa_block.py:1001 cms/templates/index.html:219 -#: cms/templates/videos_index_pagination.html:14 -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:134 -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:20 -#: lms/templates/manage_user_standing.html:38 -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:58 -#: lms/templates/survey/survey.html:49 -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html:32 -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html:40 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:190 -msgid "Submit" -msgstr "Lämna" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.html:18 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This email was automatically sent from %(platform_name)s.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Detta e-postmeddelande skickades automatiskt från %(platform_name)s." - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.html:24 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You are receiving this email at address %(email)s because you are enrolled in\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Du får det här e-postmeddelandet på adressen %(email)s eftersom du är inskriven" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.html:30 -msgid "" -"\n" -" To stop receiving email like this, update your course email settings\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"För att sluta ta emot e-post som detta, uppdatera dina kursinställningar för e-post" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.html:33 -msgid "here" -msgstr "här" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.html:34 -msgid "unsubscribe" -msgstr "säga upp" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "This email was automatically sent from %(platform_name)s." -msgstr "Detta e-postmeddelande skickades automatiskt från %(platform_name)s." - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "" -"You are receiving this email at address %(email)s because you are enrolled " -"in %(course_title)s." -msgstr "" -"Du får detta e-postmeddelande på adressen %(email)s eftersom du är " -"registrerad i %(course_title)s." - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.txt:9 -#, python-format -msgid "" -"To stop receiving email like this, update your course email settings here " -"%(email_settings_url)s" -msgstr "" -"För att sluta ta emot e-post som detta, uppdatera dina kursinställningar för" -" e-post här %(email_settings_url)s" - -#: lms/templates/bulk_email/edx_ace/bulkemail/email/body.txt:10 -#, python-format -msgid "To unsubscribe click here %(unsubscribe_link)s" -msgstr "För att avsluta prenumerationen klicka här %(unsubscribe_link)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:12 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:1 -#, python-format -msgid "Welcome to %(course_name)s" -msgstr "Välkommen till %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:18 -#, python-format -msgid "To get started, please visit https://%(site_name)s." -msgstr "För att komma igång, besök https://%(site_name)s." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:25 -msgid "The login information for your account follows:" -msgstr "Inloggningsinformationen för ditt konto följer:" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:29 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "email: %(email_address)s" -msgstr "e-post: %(email_address)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:33 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "password: %(password)s" -msgstr "lösenord: %(password)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:40 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:9 -msgid "It is recommended that you change your password." -msgstr "Det rekommenderas att du ändrar ditt lösenord." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:48 -msgid "You may access your course." -msgstr "Du kan komma åt din kurs." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html:56 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "Sincerely yours, The %(course_name)s Team" -msgstr "Med vänliga hälsningar, %(course_name)s team" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"To get started, please visit https://%(site_name)s. The login information " -"for your account follows." -msgstr "" -"För att komma igång, besök https://%(site_name)s. Inloggningsinformationen " -"för ditt konto följer." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "You may access your course at: %(course_url)s." -msgstr "Du kan komma åt din kurs på: %(course_url)s." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/subject.txt:3 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "You have been enrolled in %(course_name)s" -msgstr "Du har blivit registrerad i %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Du har blivit inbjuden att bli betatestare för %(course_name)s på %(site_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:20 -msgid "The invitation has been sent by a member of the course staff." -msgstr "Inbjudan har skickats av en medlem av kurspersonalen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:28 -msgid "To start accessing course materials, please visit:" -msgstr "För att börja få tillgång till kursmaterial, besök:" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:42 -#, python-format -msgid "Visit %(course_name)s" -msgstr "Besök %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:54 -#, python-format -msgid "" -"Visit %(site_name)s\n" -" " -msgstr "Besök %(site_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html:63 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:12 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:77 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:14 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html:26 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt:6 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html:40 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "" -"This email was automatically sent from %(site_name)s to %(email_address)s" -msgstr "" -"Detta e-postmeddelande skickades automatiskt från %(site_name)s till " -"%(email_address)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:1 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt:1 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt:1 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt:1 -#, python-format -msgid "Dear %(full_name)s" -msgstr "Kära %(full_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at " -"%(site_name)s by a member of the course staff." -msgstr "" -"Du har blivit inbjuden att bli betatestare för %(course_name)s på " -"%(site_name)s av en medlem av kurspersonalen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:5 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "To start accessing course materials, please visit %(course_url)s" -msgstr "För att börja komma åt kursmaterial, besök %(course_url)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"Visit %(course_about_url)s to enroll in this course and begin the beta test." -msgstr "" -"Besök %(course_about_url)s för att anmäla dig till den här kursen och börja " -"betatestet." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt:9 -#, python-format -msgid "Visit %(site_name)s to enroll in this course and begin the beta test." -msgstr "" -"Besök %(site_name)s för att anmäla dig till den här kursen och börja " -"betatestet." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "You have been invited to a beta test for %(course_name)s" -msgstr "Du har blivit inbjuden till ett betatest för %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:19 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been invited to join %(course_name)s at %(site_name)s by a member " -"of the course staff." -msgstr "" -"Du har blivit inbjuden att gå med %(course_name)s på %(site_name)s av en " -"medlem av kurspersonalen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:28 -msgid "To access this course click on the button below and login:" -msgstr "För att komma åt denna kurs klicka på knappen nedan och logga in:" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:37 -msgid "To access this course visit it and register:" -msgstr "För att komma åt denna kurs besök den och registrera dig:" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:52 -msgid "Finish Your Registration" -msgstr "Avsluta din registrering" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:59 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:9 -#, python-format -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will see " -"%(course_name)s listed on your dashboard." -msgstr "" -"När du har registrerat och aktiverat ditt konto kommer du att se " -"%(course_name)s listade på din instrumentpanel." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:63 -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, you will be able to " -"access this course:" -msgstr "" -"När du har registrerat och aktiverat ditt konto kommer du att kunna komma åt" -" denna kurs:" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html:69 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "You can then enroll in %(course_name)s." -msgstr "Du kan sedan anmäla dig till %(course_name)s." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:1 -msgid "Dear student," -msgstr "Kära elev," - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "To access this course visit %(course_url)s and login." -msgstr "För att komma åt denna kurs besök %(course_url)s och logga in." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"To access this course visit %(course_about_url)s and register for this " -"course." -msgstr "" -"För att komma åt denna kurs besök %(course_about_url)s och registrera dig " -"för denna kurs." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "" -"To finish your registration, please visit %(registration_url)s and fill out " -"the registration form making sure to use %(email_address)s in the Email " -"field." -msgstr "" -"För att avsluta din registrering, besök %(registration_url)s och fyll i " -"registreringsformuläret och se till att använda %(email_address)s i fältet " -"E-post." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt:10 -#, python-format -msgid "" -"Once you have registered and activated your account, visit " -"%(course_about_url)s to join this course." -msgstr "" -"När du har registrerat dig och aktiverat ditt konto, besök " -"%(course_about_url)s för att gå med i den här kursen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "You have been invited to register for %(course_name)s" -msgstr "Du har blivit inbjuden att registrera dig för %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html:19 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been unenrolled from the course %(course_name)s by a member of the " -"course staff. Please disregard the invitation previously sent." -msgstr "" -"Du har avregistrerats från kursen %(course_name)s av en medlem av " -"kurspersonalen. Vänligen ignorera den tidigare skickade inbjudan." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt:1 -msgid "Dear Student," -msgstr "Kära elev," - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You have been unenrolled from %(course_name)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Du har avregistrerats från %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html:21 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been unenrolled from %(course_name)s at %(site_name)s by a member " -"of the course staff. This course will no longer appear on your %(site_name)s" -" dashboard." -msgstr "" -"Du har avregistrerats från %(course_name)s på %(site_name)s av en medlem av " -"kurspersonalen. Den här kursen kommer inte längre att visas på din " -"%(site_name)s instrumentpanel." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html:28 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt:5 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html:33 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt:5 -msgid "Your other courses have not been affected." -msgstr "Dina övriga kurser har inte påverkats." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html:35 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt:8 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html:33 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt:8 -#, python-format -msgid "This email was automatically sent from %(site_name)s to %(full_name)s" -msgstr "" -"Detta e-postmeddelande skickades automatiskt från %(site_name)s till " -"%(full_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" You have been enrolled in %(course_name)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Du har blivit registrerad i %(course_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html:21 -#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been enrolled in %(course_name)s at %(site_name)s by a member of " -"the course staff. This course will now appear on your %(site_name)s " -"dashboard." -msgstr "" -"Du har blivit anmäld till %(course_name)s på %(site_name)s av en medlem av " -"kurspersonalen. Den här kursen kommer nu att visas på din %(site_name)s " -"instrumentpanel." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html:12 -#, python-format -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s" -msgstr "" -"Du har tagits bort som betatestare för %(course_name)s på %(site_name)s" - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html:26 -msgid "" -"This course will remain on your dashboard, but you will no longer be part of" -" the beta testing group." -msgstr "" -"Den här kursen kommer att finnas kvar på din instrumentpanel, men du kommer " -"inte längre att vara en del av betatestgruppen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s " -"by a member of the course staff. This course will remain on your dashboard, " -"but you will no longer be part of the beta testing group." -msgstr "" -"Du har tagits bort som betatestare för %(course_name)s på %(site_name)s av " -"en medlem av kurspersonalen. Den här kursen kommer att finnas kvar på din " -"instrumentpanel, men du kommer inte längre att vara en del av " -"betatestgruppen." - -#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "You have been removed from a beta test for %(course_name)s" -msgstr "Du har tagits bort från ett betatest för %(course_name)s" - -#: lms/templates/logout.html:5 -msgid "Signed Out" -msgstr "Utloggad" - -#: lms/templates/logout.html:9 lms/templates/logout.html:36 -msgid "You have signed out." -msgstr "Du har loggat ut." - -#: lms/templates/logout.html:30 -msgid "" -"\n" -" This may take a minute. If you are not redirected, go to the home page.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Detta kan ta en minut. Om du inte omdirigeras, gå till startsidan." - -#: lms/templates/logout.html:39 -#, python-format, python-brace-format -msgid "" -"If you are not redirected within 5 seconds, " -"{start_anchor}%(target)s{middle_anchor}click here to go to the home " -"page{end_anchor}." -msgstr "" -"Om du inte omdirigeras inom 5 sekunder, " -"{start_anchor}%(target)s{middle_anchor}klicka här för att gå till " -"startsidan{end_anchor}." - -#: lms/templates/main_django.html:50 cms/templates/base.html:102 -#: lms/templates/main.html:203 -msgid "Skip to main content" -msgstr "Hoppa till huvudinnehållet" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:24 -msgid "" -"The above application requests the following permissions from your account:" -msgstr "Ovanstående ansökan begär följande behörigheter från ditt konto:" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:111 -#: cms/templates/course-create-rerun.html:36 -#: cms/templates/course-create-rerun.html:121 cms/templates/index.html:132 -#: cms/templates/index.html:200 cms/templates/manage_users.html:68 -#: cms/templates/manage_users_lib.html:69 -#: cms/templates/videos_index_pagination.html:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullera" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:48 -msgid "Allow" -msgstr "Tillåta" - -#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html:54 -#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:23 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:78 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: lms/templates/support/edx_ace/wholecoursereset/email/body.html:16 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html:14 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html:14 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:10 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s," -msgstr "Hej %(full_name)s," - -#: lms/templates/support/edx_ace/wholecoursereset/email/body.txt:2 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.txt:2 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt:2 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "Hello %(full_name)s, " -msgstr "Hej %(full_name)s," - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html:19 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Your %(platform_name)s ID verification photos have been approved." -msgstr "Dina %(platform_name)s ID-verifieringsfoton har godkänts." - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html:23 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"Your approval status remains valid for two years, and it will expire " -"%(expiration_datetime)s." -msgstr "" -"Din godkännandestatus förblir giltig i två år och den kommer att upphöra " -"%(expiration_datetime)s." - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.html:29 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/body.txt:6 -#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt:10 -msgid "Enjoy your studies," -msgstr "Njut av dina studier," - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationapproved/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Your %(platform_name)s ID verification was approved!" -msgstr "Din %(platform_name)s ID-verifiering godkändes!" - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html:18 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "Your %(platform_name)s ID verification has expired. " -msgstr "Din %(platform_name)s ID-verifiering har löpt ut." - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html:29 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt:9 -#, python-format -msgid "Resubmit Verification : %(lms_verification_link)s " -msgstr "Skicka verifiering igen: %(lms_verification_link)s" - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html:33 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt:10 -#, python-format -msgid "ID verification FAQ : %(help_center_link)s " -msgstr "Vanliga frågor om ID-verifiering: %(help_center_link)s" - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:19 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos for identity verification with " -"%(platform_name)s. " -msgstr "" -"Tack för att du skickade in dina foton för identitetsverifiering med " -"%(platform_name)s." - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:24 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:4 -msgid "" -"We have received your photos and they will be reviewed within 3-5 days." -msgstr "" -"Vi har tagit emot dina bilder och de kommer att granskas inom 3-5 dagar." - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:27 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "You may check the status on your dashboard: %(dashboard_link)s " -msgstr "" -"Du kan kontrollera statusen på din instrumentpanel: %(dashboard_link)s" - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.html:32 -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/body.txt:7 -msgid "Best regards," -msgstr "Vänliga hälsningar," - -#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationsubmitted/email/subject.txt:3 -msgid "Thank you for submitting your photos!" -msgstr "Tack för att du skickade in dina bilder!" - -#: lms/templates/wiki/article.html:30 -msgid "Last modified:" -msgstr "Senast ändrad:" - -#: lms/templates/wiki/article.html:36 -msgid "See all children" -msgstr "Se alla barn" - -#: lms/templates/wiki/article.html:47 wiki/templates/wiki/article.html:39 -msgid "This article was last modified:" -msgstr "Den här artikeln ändrades senast:" - -#: lms/templates/wiki/create.html:4 lms/templates/wiki/create.html:29 -#: wiki/templates/wiki/create.html:4 wiki/templates/wiki/create.html:44 -msgid "Add new article" -msgstr "Lägg till en ny artikel" - -#: lms/templates/wiki/create.html:36 wiki/templates/wiki/create.html:55 -msgid "Create article" -msgstr "Skapa artikel" - -#: lms/templates/wiki/create.html:41 lms/templates/wiki/delete.html:12 -#: lms/templates/wiki/delete.html:53 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:26 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:47 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:48 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:33 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:70 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html:20 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html:20 -#: wiki/templates/wiki/create.html:51 wiki/templates/wiki/delete.html:11 -#: wiki/templates/wiki/delete.html:48 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tillbaka" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:4 lms/templates/wiki/delete.html:49 -#: lms/templates/wiki/edit.html:41 wiki/templates/wiki/delete.html:4 -#: wiki/templates/wiki/delete.html:52 wiki/templates/wiki/edit.html:41 -msgid "Delete article" -msgstr "Ta bort artikeln" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:8 -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:92 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:4 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:9 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -#: wiki/templates/wiki/delete.html:7 cms/templates/component.html:32 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:169 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:11 wiki/templates/wiki/delete.html:10 -msgid "You cannot delete a root article." -msgstr "Du kan inte ta bort en rotartikel." - -#: lms/templates/wiki/delete.html:17 wiki/templates/wiki/delete.html:16 -msgid "" -"You cannot delete this article because you do not have permission to delete " -"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one." -msgstr "" -"Du kan inte radera den här artikeln eftersom du inte har behörighet att " -"radera artiklar med barn. Försök att ta bort barnen manuellt en-för-en." - -#: lms/templates/wiki/delete.html:23 wiki/templates/wiki/delete.html:22 -msgid "" -"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as" -" well. If you choose to purge, children will also be purged!" -msgstr "" -"Du tar bort en artikel. Det innebär att dess barn kommer att raderas också. " -"Om du väljer att rena, kommer barn också att rensas!" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:25 wiki/templates/wiki/delete.html:24 -msgid "Articles that will be deleted" -msgstr "Artiklar som kommer att raderas" - -#: lms/templates/wiki/delete.html:39 wiki/templates/wiki/delete.html:38 -msgid "You are deleting an article. Please confirm." -msgstr "Du tar bort en artikel. Var god bekräfta." - -#: lms/templates/wiki/edit.html:4 wiki/templates/wiki/edit.html:4 -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html:34 -#: cms/templates/component.html:13 cms/templates/container.html:183 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:123 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:22 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:28 lms/templates/wiki/edit.html:61 -#: wiki/templates/wiki/edit.html:35 wiki/templates/wiki/edit.html:57 -#: wiki/templates/wiki/settings.html:15 lms/templates/ccx/schedule.html:68 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:73 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 -msgid "Wiki Preview" -msgstr "Wiki Preview" - -#. #-#-#-#-# mako.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or -#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not -#: lms/templates/wiki/edit.html:50 lms/templates/wiki/history.html:206 -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:8 -#: lms/templates/dashboard.html:318 lms/templates/dashboard.html:355 -#: lms/templates/dashboard.html:387 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html:22 -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:24 -msgid "window open" -msgstr "fönster öppet" - -#: lms/templates/wiki/edit.html:66 wiki/templates/wiki/edit.html:53 -msgid "Back to editor" -msgstr "Tillbaka till redaktören" - -#: lms/templates/wiki/history.html:94 wiki/templates/wiki/history.html:55 -msgid "" -"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button " -"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you" -" can change to a particular revision or merge an old revision with the " -"current one." -msgstr "" -"Klicka på varje revision för att se en lista med redigerade rader. Klicka på" -" knappen Förhandsgranska för att se hur artikeln såg ut i det här skedet. " -"Nederst på den här sidan kan du byta till en viss revision eller slå samman " -"en gammal revision med den nuvarande." - -#: lms/templates/wiki/history.html:113 -msgid "(no log message)" -msgstr "(inget loggmeddelande)" - -#: lms/templates/wiki/history.html:152 wiki/templates/wiki/history.html:105 -msgid "Auto log:" -msgstr "Automatisk logg:" - -#: lms/templates/wiki/history.html:160 wiki/templates/wiki/history.html:113 -#: cms/templates/videos_index_pagination.html:23 -msgid "Change" -msgstr "Byta" - -#: lms/templates/wiki/history.html:183 lms/templates/wiki/history.html:188 -#: wiki/templates/wiki/history.html:131 -msgid "Merge selected with current..." -msgstr "Merge vald med aktuell ..." - -#: lms/templates/wiki/history.html:193 wiki/templates/wiki/history.html:135 -msgid "Switch to selected version" -msgstr "Byt till vald version" - -#: lms/templates/wiki/history.html:206 -msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "Wiki Revision Preview" - -#: lms/templates/wiki/history.html:215 lms/templates/wiki/history.html:250 -#: wiki/templates/wiki/history.html:151 wiki/templates/wiki/history.html:178 -msgid "Back to history view" -msgstr "Tillbaka till historikvyn" - -#: lms/templates/wiki/history.html:220 lms/templates/wiki/history.html:225 -#: wiki/templates/wiki/history.html:156 wiki/templates/wiki/history.html:161 -msgid "Switch to this version" -msgstr "Byt till den här versionen" - -#: lms/templates/wiki/history.html:237 -msgid "Merge Revision" -msgstr "Merge Revision" - -#: lms/templates/wiki/history.html:241 wiki/templates/wiki/history.html:169 -msgid "Merge with current" -msgstr "Sammanfoga med nuvarande" - -#: lms/templates/wiki/history.html:242 wiki/templates/wiki/history.html:170 -msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "Efter det är det viktigt att göra en manuell granskning." - -#: lms/templates/wiki/history.html:255 lms/templates/wiki/history.html:260 -#: wiki/templates/wiki/history.html:183 wiki/templates/wiki/history.html:188 -msgid "Create new merged version" -msgstr "Skapa ny sammanslagen version" - -#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:12 -msgid "You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"Du måste logga in eller registrera dig för att använda den här funktionen." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:8 -msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "Wiki Cheatsheet" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:15 -#, python-brace-format -msgid "" -"This wiki uses {start_strong}Markdown{end_strong} for styling. There are " -"several useful guides online. See any of the links below for in-depth " -"details:" -msgstr "" -"Den här wikin använder {start_strong}Markdown{end_strong} för styling. Det " -"finns flera användbara guider på nätet. Se någon av länkarna nedan för " -"djupgående detaljer:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:18 -msgid "Markdown: Basics" -msgstr "Markdown: Grunderna" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:19 -msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "Quick Markdown Syntax Guide" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:20 -msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "Miniatyr Markdown Guide" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:22 -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html:3 -msgid "" -"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " -"you the creation page." -msgstr "" -"För att skapa en ny wikiartikel, skapa en länk till den. Genom att klicka på" -" länken får du skapningssidan." - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:23 -msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "[Artikelnamn] (wiki: artikelnamn)" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:26 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Additions:" -msgstr "%(platform_name)s Tillägg:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:27 -msgid "Math Expression" -msgstr "Matematisk uttryck" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:33 -msgid "Useful examples:" -msgstr "Användbara exempel:" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:36 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:37 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Wiki" -msgstr "%(platform_name)s Wiki" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:40 -msgid "Huge Header" -msgstr "Enorma rubrik" - -#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:50 -msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "** stark ** eller __strong__" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:52 -msgid "Unordered List" -msgstr "Oorderad lista" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:53 -msgid "Sub Item 1" -msgstr "Del 1" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:56 -msgid "Ordered" -msgstr "Beordrade" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:57 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html:59 -msgid "Quotes" -msgstr "Citat" - -#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html:4 -#, python-brace-format -msgid "" -"Markdown syntax is allowed. See the {start_link}cheatsheet{end_link} for " -"help." -msgstr "" -"Markdown-syntax är tillåten. Se {start_link}cheatsheet{end_link} för hjälp." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:4 -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py:29 -msgid "Attachments" -msgstr "bilagor" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:16 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:106 -msgid "Search and add file" -msgstr "Sök och lägg till fil" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:22 -msgid "Upload File" -msgstr "Ladda upp fil" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:95 -msgid "Upload file" -msgstr "Ladda upp fil" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:34 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:14 -msgid "Search files and articles" -msgstr "Sök filer och artiklar" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:35 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:112 -msgid "" -"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " -"on other articles which may or may not be a good thing." -msgstr "" -"Du kan återanvända filer från andra artiklar. Dessa filer är föremål för " -"uppdateringar på andra artiklar som kanske kan vara bra." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:39 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:117 -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:23 -#: lms/templates/courseware/courses.html:44 -#: lms/templates/courseware/courseware.html:189 -#: lms/templates/dashboard.html:286 lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:39 -#: lms/templates/index.html:30 -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:47 -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:26 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:65 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:9 -msgid "" -"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" -" directly refer to a file from the article text." -msgstr "" -"Följande filer är tillgängliga för den här artikeln. Kopiera markdown-taggen" -" för att direkt hänvisa till en fil från artikeltexten." - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:84 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:26 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:19 -msgid "Markdown tag" -msgstr "Markdown tagg" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:86 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:15 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:28 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:25 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:21 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:87 -msgid "File History" -msgstr "Filhistorik" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:94 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:37 -msgid "Detach" -msgstr "Lösgöra" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:97 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:33 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:4 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:8 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:31 -msgid "Replace" -msgstr "Byta ut" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:104 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:44 -#: wiki/templates/wiki/deleted.html:24 wiki/templates/wiki/deleted.html:29 -msgid "Restore" -msgstr "Återställa" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:115 -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html:10 -msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "Anonym (IP-inloggad)" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:122 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:54 -msgid "File history" -msgstr "Filhistorik" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:122 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:54 -msgid "revisions" -msgstr "revideringar" - -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:130 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html:69 -msgid "There are no attachments for this article." -msgstr "Det finns inga bilagor för den här artikeln." - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:13 -msgid "Previewing revision:" -msgstr "Förhandsgranska revision:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:20 -msgid "Previewing a merge between two revisions:" -msgstr "Förhandsgranska en sammanslagning mellan två revisioner:" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html:32 -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html:26 -msgid "This revision has been deleted." -msgstr "Denna revision har tagits bort." - -#: lms/urls.py:62 -msgid "LMS Administration" -msgstr "Administration av LMS " - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:82 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:67 -#, python-format -msgid "Go to %(platform_name)s Home Page" -msgstr "Besök %(platform_name)s " - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:97 -#: cms/templates/index.html:335 cms/templates/index.html:337 -#: lms/templates/courseware/courses.html:33 -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html:35 -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:32 -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html:39 -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html:22 -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:20 -msgid "Courses" -msgstr "Kurser" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -msgid "My Account" -msgstr "Mitt konto" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:156 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:100 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on LinkedIn" -msgstr "%(platform_name)s på LinkedIn" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:164 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:108 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Twitter" -msgstr "%(platform_name)s på Twitter" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:172 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:116 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Facebook" -msgstr "%(platform_name)s på Facebook" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:180 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:124 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Google Plus" -msgstr "%(platform_name)s på Google Plus" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:188 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:132 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s on Reddit" -msgstr "%(platform_name)s på Reddit" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:202 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:146 -msgid "Download the iOS app on the Apple Store" -msgstr "Ladda ner appen från Apple Store" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:209 -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:153 -msgid "Download the Android app on the Google Play Store" -msgstr "Ladda ner appen från Google Play Store" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html:7 -#, python-format -msgid "%(platform_name)s Email" -msgstr "%(platform_name)s E-post" - -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:26 -#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:120 -msgid "Upgrade Now" -msgstr "Uppgradera nu" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py:36 -#, python-brace-format -msgid "" -"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a " -"catalog for this user." -msgstr "" -"När du har godkänt den här förfrågan går du till {catalog_admin_url} för att" -" skapa en katalog för den här användaren." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:20 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:35 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:37 -msgid "Organization Name" -msgstr "organisations namn" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:21 -msgid "Organization Address" -msgstr "Postadress" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:22 -msgid "Describe what your application does." -msgstr "Beskriv vad din ansökan gör." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:27 -msgid "The name of your organization." -msgstr "Organisationens namn" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:28 -msgid "The contact address of your organization." -msgstr "Kontaktadress" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py:86 -msgid "" -"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över användarnamn som kommer att kunna se denna " -"katalog." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:43 cms/templates/index.html:459 -msgid "Denied" -msgstr "Nekad" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:44 -msgid "Approved" -msgstr "Godkänd" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:52 -msgid "Status of this API access request" -msgstr "Status för denna API-åtkomstförfrågan" - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:54 -msgid "The URL of the website associated with this API user." -msgstr "" -"Webbadressen för webbplatsen som är associerad med denna API-användare." - -#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:55 -msgid "The reason this user wants to access the API." -msgstr "Anledningen till att användaren vill komma åt API: n." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:39 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ett fel har uppstått. Var god försök igen." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:220 -msgid "No data provided." -msgstr "Inga uppgifter lämnas." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:224 -msgid "Parameter usage_id not provided." -msgstr "Parameter usage_id inte tillhandahållen." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:229 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:310 -#, python-brace-format -msgid "Invalid usage_id: {usage_id}." -msgstr "Ogiltig användning_id: {usage_id}." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:236 -#, python-brace-format -msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found." -msgstr "Blockera med usage_id: {usage_id} hittades inte." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:241 -#, python-brace-format -msgid "" -"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must " -"remove some bookmarks before you can add new ones." -msgstr "" -"Du kan skapa upp till {max_num_bookmarks_per_course} bokmärken. Du måste ta " -"bort några bokmärken innan du kan lägga till nya." - -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:336 -#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py:356 -#, python-brace-format -msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist." -msgstr "Bokmärke med usage_id: {usage_id} existerar inte." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:24 -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:37 -msgid "Internal API URL" -msgstr "Intern API-URL" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:26 -msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL." -msgstr "DEPRECATED: Använd inställningen COURSE_CATALOG_API_URL." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:34 -msgid "" -"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a " -"value greater than 0." -msgstr "" -"Specificeras i sekunder. Aktivera cachning av API-svar genom att ställa in " -"detta till ett värde som är större än 0." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:39 -msgid "Long Term Cache Time To Live" -msgstr "Cacheintställning" - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:53 -msgid "" -"Username created for Course Catalog Integration, e.g. " -"lms_catalog_service_user." -msgstr "" -"Användarnamn skapat för Course Catalog Integration, t.ex. " -"lms_catalog_service_user." - -#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py:61 -msgid "" -"Maximum number of records in paginated response of a single request to " -"catalog service." -msgstr "" -"Maximalt antal poster i paginerat svar av en enda begäran till " -"katalogtjänsten." - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/admin.py:41 -#, python-brace-format -msgid "" -"These define the context to enable this configuration on. If no values are " -"set, then the configuration applies globally. If a single value is set, then" -" the configuration applies to all courses within that context. At most one " -"value can be set at a time.{br}If multiple contexts apply to a course (for " -"example, if configuration is specified for the course specifically, and for " -"the org that the course is in, then the more specific context overrides the " -"more general context." -msgstr "" -"Dessa definierar sammanhanget för att aktivera den här konfigurationen. Om " -"inga värden är inställda gäller konfigurationen globalt. Om ett enskilt " -"värde ställs in så gäller konfigurationen för alla kurser inom det " -"sammanhanget. Högst ett värde kan ställas in åt gången.{br}Om flera " -"sammanhang gäller för en kurs (till exempel om konfigurationen specificeras " -"för kursen specifikt och för den organisation som kursen är i, åsidosätts " -"det mer specifika sammanhanget det mer allmänna sammanhanget." - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:65 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:72 -msgid "Configure values for all course runs associated with this site." -msgstr "" -"Konfigurera värden för alla kurskörningar som är kopplade till den här " -"webbplatsen." - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:81 -msgid "" -"Configure values for all course runs associated with this Organization. This" -" is the organization string (i.e. edX, MITx)." -msgstr "" -"Konfigurera värden för alla kurskörningar som är kopplade till denna " -"organisation. Detta är organisationssträngen (dvs. edX, MITx)." - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:92 -msgid "" -"Configure values for all course runs associated with this course. This is " -"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)." -msgstr "" -"Konfigurera värden för alla kurskörningar som är kopplade till denna kurs. " -"Detta bör formateras som 'org+kurs' (dvs MITx+6.002x, HarvardX+CS50)." - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:102 -#: cms/templates/course-create-rerun.html:104 cms/templates/index.html:114 -#: cms/templates/settings.html:85 -msgid "Course Run" -msgstr "Kurskörning" - -#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py:344 -msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once." -msgstr "Konfiguration får inte specificeras på mer än en nivå samtidigt." - -#: openedx/core/djangoapps/content/learning_sequences/admin.py:26 -msgid "Error Status" -msgstr "Felstatus" - -#: openedx/core/djangoapps/content/learning_sequences/admin.py:31 -msgid "Courses with Errors" -msgstr "Kurser med fel" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:484 -msgid "Cannot change or remove the access level for the only admin." -msgstr "" -"Det går inte att ändra eller ta bort åtkomstnivån för den enda " -"administratören." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/api.py:732 -#, python-brace-format -msgid "" -"Block type \"{block_type}\" is not compatible with library type " -"\"{library_type}\"." -msgstr "" -"Blocktypen \"{block_type}\" är inte kompatibel med bibliotekstypen " -"\"{library_type}\"." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:14 -msgid "Complex" -msgstr "Komplex" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:28 -msgid "All Rights Reserved." -msgstr "Alla rättigheter förbehållna." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:30 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0" -msgstr "Creative Commons Erkännande-Ickekommersiell 4.0" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:31 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0" -msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:32 -msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0" -msgstr "Creative Commons Erkännande-Ickekommersiell-Dela Lika 4.0" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:33 -msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0" -msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:34 -msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0" -msgstr "Creative Commons Erkännande-Dela Lika 4.0" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:210 -msgid "Author content" -msgstr "Författarinnehåll" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:211 -msgid "Read-only" -msgstr "Skrivskyddad" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:258 -msgid "Task was created and queued to run." -msgstr "Uppgiften skapades och ställdes i kö för att köras." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:259 -msgid "Task is running." -msgstr "Uppgiften körs." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:261 -msgid "Task finished successfully." -msgstr "Uppgiften slutfördes." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:268 -msgid "state" -msgstr "stat" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:269 -msgid "The state of the block import task." -msgstr "Tillståndet för blockimportuppgiften." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:274 -msgid "progress" -msgstr "framsteg" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:275 -msgid "A float from 0.0 to 1.0 representing the task progress." -msgstr "Ett flyt från 0,0 till 1,0 som representerar uppgiftens framsteg." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:282 -msgid "ID of the imported course." -msgstr "ID för den importerade kursen." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:362 -msgid "lti platform identifier" -msgstr "lti-plattformsidentifierare" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:369 -msgid "client identifier" -msgstr "klientidentifierare" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:370 -msgid "The LTI client identifier generated by the LTI platform." -msgstr "LTI-klientidentifieraren som genereras av LTI-plattformen." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:375 -msgid "subject identifier" -msgstr "ämnesidentifierare" - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:376 -msgid "" -"Identifies the entity that initiated the launch request, commonly a user." -msgstr "" -"Identifierar den enhet som initierade startbegäran, vanligtvis en användare." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:477 -msgid "" -"The authorized LTI profile that launched the resource (identifies the user)." -msgstr "" -"Den auktoriserade LTI-profilen som startade resursen (identifierar " -"användaren)." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:482 -msgid "" -"The usage key string of the blockstore resource serving the content of this " -"launch." -msgstr "" -"Användningsnyckelsträngen för blockstore-resursen som betjänar innehållet i " -"denna lansering." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:488 -msgid "" -"The LTI platform unique identifier of this resource, also known as the " -"\"resource link id\"." -msgstr "" -"LTI-plattformens unika identifierare för denna resurs, även känd som " -"\"resurslänk-id\"." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:495 -msgid "The LTI platform descriptive title for this resource." -msgstr "LTI-plattformens beskrivande titel för denna resurs." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/models.py:501 -msgid "If AGS was enabled during launch, this should hold the lineitem ID." -msgstr "" -"Om AGS var aktiverat under lanseringen bör detta innehålla artikel-ID." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:346 -msgid "We could not find a user with that email address." -msgstr "Vi kunde inte hitta en användare med den e-postadressen." - -#: openedx/core/djangoapps/content_libraries/views.py:350 -msgid "This user already has access to this library." -msgstr "Den här användaren har redan åtkomst till det här biblioteket." - -#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:17 -#: cms/templates/certificates.html:82 cms/templates/container.html:214 -#: cms/templates/course_outline.html:288 -#: cms/templates/group_configurations.html:60 -#: cms/templates/group_configurations.html:76 cms/templates/library.html:84 -#: cms/templates/manage_users.html:76 cms/templates/manage_users_lib.html:77 -#: lms/templates/courseware/courses.html:49 -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:64 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:198 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:212 -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:49 -msgid "Loading" -msgstr "Läser in" - -#: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:21 -msgid "Expired" -msgstr "Utgånget" - -#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py:21 -msgid "" -"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site." -" Please list each domain on its own line." -msgstr "" -"Lista över domäner som får göra flera domänförfrågningar till den här " -"webbplatsen. Var god anteckna varje domän på egen rad." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:97 -msgid "Default Group" -msgstr "Standardgrupp" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:388 -msgid "You cannot create two cohorts with the same name" -msgstr "Du kan inte skapa två kohorter med samma namn" - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py:549 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "Det måste finnas en kohort som eleverna automatiskt kan tilldelas." - -#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py:204 -msgid "A cohort with the same name already exists." -msgstr "En kohort med samma namn finns redan." - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/models.py:19 -msgid "If disabled, the LTI in the associated course will be disabled." -msgstr "Om inaktiverad, kommer LTI i den associerade kursen att inaktiveras." - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/models.py:26 -msgid "The LTI configuration data for this course/provider." -msgstr "LTI-konfigurationsdata för denna kurs/leverantör." - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/models.py:31 -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:57 -msgid "LTI provider" -msgstr "LTI-leverantör" - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/models.py:32 -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:58 -msgid "The LTI provider's id" -msgstr "LTI-leverantörens id" - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/plugins.py:25 -#: openedx/core/djangoapps/course_live/tab.py:47 -msgid "Live" -msgstr "leva" - -#: openedx/core/djangoapps/course_live/plugins.py:26 -msgid "Enable in-platform video conferencing by configuring live" -msgstr "Aktivera videokonferenser på plattformen genom att konfigurera live" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py:18 -msgid "Credentials" -msgstr "Användaruppgifter" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:37 -msgid "Internal Service URL" -msgstr "Interntjänstadress" - -#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py:53 -msgid "Enable Authoring of Credential in Studio" -msgstr "Aktivera behörighetsbehörighet i Studio" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:91 -msgid "Course Credit Eligibility" -msgstr "Kurskodsberättigande" - -#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:276 -#, python-brace-format -msgid "{first_provider} and {second_provider}" -msgstr "{first_provider} och {second_provider}" - -#. Translators: The join of three or more university names. The first of these -#. formatting strings -#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth). -#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py:283 -#, python-brace-format -msgid "{first_providers}, and {last_provider}" -msgstr "{first_providers} och {last_provider}" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:77 -#, python-brace-format -msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]." -msgstr "[{username}] är inte berättigad till kredit för [{course_key}]." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py:86 -#, python-brace-format -msgid "[{course_key}] is not a valid course key." -msgstr "[{course_key}] är inte en giltig kursnyckel." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:63 -msgid "Whether the credit provider is currently enabled." -msgstr "Huruvida kreditleverantören är aktiverad för närvarande." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:68 -msgid "Name of the credit provider displayed to users" -msgstr "Namnet på kreditleverantören som visas för användarna" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:74 -msgid "" -"When true, automatically notify the credit provider when a user requests " -"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured " -"for the credit provider in secure auth settings." -msgstr "" -"När sant, meddela automatiskt kreditleverantören när en användare begär " -"kredit. För att detta ska kunna fungera måste en gemensam hemlig nyckel " -"konfigureras för kreditleverantören i säkra auth-inställningar." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:84 -msgid "" -"URL of the credit provider. If automatic integration is enabled, this will " -"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit " -"request. Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user " -"can request credit from the provider directly." -msgstr "" -"URL för kreditleverantören. Om automatisk integration är aktiverad kommer " -"det att bli den slutpunkt som vi POST för att meddela leverantören av en " -"kreditförfrågan. I annat fall visas användaren en länk till den här " -"webbadressen, så användaren kan begära kredit från leverantören direkt." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:104 -msgid "Description for the credit provider displayed to users." -msgstr "Beskrivning för kreditleverantören som visas för användarna." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:121 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"eligibility email content which is sent when user has met all credit " -"eligibility requirements." -msgstr "" -"Vanlig text eller html-innehåll för att visa anpassat meddelande inom " -"kreditberättigande e-postinnehåll som skickas när användaren har uppfyllt " -"alla krav på kreditberättigande." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:130 -msgid "" -"Plain text or html content for displaying custom message inside credit " -"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a " -"credit course." -msgstr "" -"Vanlig text eller html-innehåll för att visa anpassat meddelande inuti " -"kreditkvittens e-postinnehåll som skickas * efter * betalar för att få " -"kredit för en kreditkurs." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:140 -msgid "Thumbnail image url of the credit provider." -msgstr "Thumbnail bildadress för kreditleverantören." - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:449 -msgid "Credit requirement statuses" -msgstr "Kreditkravsstatuser" - -#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py:561 -msgid "Deadline for purchasing and requesting credit." -msgstr "Tidsfrist för inköp och begäran om kredit." - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py:96 -#, python-brace-format -msgid "Language set to {preview_language}" -msgstr "Språk som är inställt på {preview_language}" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:50 -msgid "This is a test message" -msgstr "Detta är ett testmeddelande" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:52 -msgid "This is a test warning" -msgstr "Detta är en testvarning" - -#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py:53 -msgid "This is a test error" -msgstr "Detta är ett testfel" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:126 -#, python-brace-format -msgid "" -"{provider} requires that LTI advanced sharing be enabled for your course, as" -" this provider uses email address and username to personalize the " -"experience. Please contact {support_contact} to enable this feature." -msgstr "" -"{provider} kräver att LTI avancerad delning är aktiverad för din kurs, " -"eftersom denna leverantör använder e-postadress och användarnamn för att " -"anpassa upplevelsen. Kontakta {support_contact} för att aktivera den här " -"funktionen." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:134 -msgid "technical support" -msgstr "teknisk support" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:332 -#, python-brace-format -msgid "Comma-separated list of providers to allow, eg: {choices}" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över leverantörer som ska tillåtas, t.ex.: {choices}" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:340 -msgid "Allow List" -msgstr "Tillåt lista" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:351 -#, python-brace-format -msgid "Comma-separated list of providers to deny, eg: {choices}" -msgstr "Kommaseparerad lista över leverantörer att neka, t.ex.: {choices}" - -#. Translators: A key specifying a course, library, program, -#. website, or some other collection of content where learning -#. happens. -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:419 -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:564 -msgid "Learning Context Key" -msgstr "Inlärningskontextnyckel" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:423 -msgid "" -"If disabled, the discussions in the associated learning context/course will " -"be disabled." -msgstr "" -"Om inaktiverad, kommer diskussionerna i tillhörande lärande sammanhang/kurs " -"att inaktiveras." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:438 -msgid "The LTI configuration data for this context/provider." -msgstr "LTI-konfigurationsdata för detta sammanhang/leverantör." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:443 -msgid "" -"If enabled, discussion topics will be created for each non-graded unit in " -"the course. A UI for discussions will show up with each unit." -msgstr "" -"Om aktiverat kommer diskussionsämnen att skapas för varje icke betygsatt del" -" i kursen. Ett användargränssnitt för diskussioner kommer att dyka upp med " -"varje enhet." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:449 -msgid "" -"If enabled, discussion topics will be created for graded units as well." -msgstr "" -"Om det är aktiverat kommer diskussionsämnen att skapas för betygsatta " -"enheter också." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:453 -msgid "" -"If enabled, discussions will need to be manually enabled for each unit." -msgstr "" -"Om det är aktiverat måste diskussioner aktiveras manuellt för varje enhet." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:464 -msgid "The discussion tool/provider's id" -msgstr "Diskussionsverktyget/leverantörens id" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:565 -msgid "Context key for context in which this discussion topic exists." -msgstr "Kontextnyckel för sammanhang där detta diskussionsämne finns." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:572 -msgid "" -"Usage key for in-context discussion topic. Set to null for course-level " -"topics." -msgstr "" -"Användningsnyckel för diskussionsämne i sammanhanget. Ställ in på null för " -"ämnen på kursnivå." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:583 -msgid "Group for divided discussions." -msgstr "Grupp för delade diskussioner." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:587 -msgid "Provider id for discussion provider." -msgstr "Leverantörs-id för diskussionsleverantör." - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:600 -msgid "Ordering of this topic in its learning context" -msgstr "Ordning av detta ämne i dess lärande sammanhang" - -#: openedx/core/djangoapps/discussions/models.py:604 -msgid "Additional context for this topic, such as its section, and subsection" -msgstr "" -"Ytterligare sammanhang för detta ämne, såsom dess avsnitt och underavsnitt" - -#: openedx/core/djangoapps/django_comment_common/models.py:27 -msgid "Group Moderator" -msgstr "Gruppmoderator" - -#: openedx/core/djangoapps/django_comment_common/models.py:28 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:283 -msgid "Community TA" -msgstr "Stödinstruktör" - -#: openedx/core/djangoapps/django_comment_common/models.py:29 -msgid "Student" -msgstr "Studerande" - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py:46 -msgid "COURSE NOT FOUND. Please check that the course ID is valid." -msgstr "KURS INTE FUND. Kontrollera att kursens ID är giltigt." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:144 -msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment." -msgstr "" -"Meddelandet som ska visas när en användare är blockerad från registrering." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:151 -msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course." -msgstr "" -"Meddelandet som ska visas när en användare är blockerad från att få tillgång" -" till en kurs." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:157 -msgid "" -"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses " -"from excluded countries." -msgstr "" -"Tillåt användare som är inskrivna i ett tillåtet land för att få tillgång " -"till begränsade kurser från uteslutna länder." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:380 -msgid "Two character ISO country code." -msgstr "Två tecken ISO landskod." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:426 -msgid "" -"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are " -"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access" -" the course. If blacklist countries are specified, then users from " -"blacklisted countries will NOT be able to access the course." -msgstr "" -"Vare sig att inkludera eller utesluta den angivna kursen. Om whitelistländer" -" är angivna kommer bara användare från vittlista länder att kunna komma åt " -"kursen. Om svarta listländer anges, kommer användare från svarta listade " -"länder INTE att kunna komma åt kursen." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:435 -msgid "The course to which this rule applies." -msgstr "Kursen till vilken denna regel gäller." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:441 -msgid "The country to which this rule applies." -msgstr "Det land som denna regel gäller för." - -#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py:515 -#, python-brace-format -msgid "Whitelist {country} for {course}" -msgstr "Vitlista {country} för {course}" - -#: openedx/core/djangoapps/learner_pathway/apps.py:12 -msgid "Learner Pathways" -msgstr "Lärarvägar" - -#: openedx/core/djangoapps/notifications/email_notifications.py:19 -#: xmodule/capa_block.py:223 xmodule/capa_block.py:241 -#: xmodule/capa_block.py:280 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:81 -msgid "" -"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över omfattningar som den här applikationen tillåts " -"begära." - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:88 -msgid "" -"Comma-separated list of filters that this application will be allowed to " -"request." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över filter som den här applikationen får begära." - -#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py:141 -msgid "Content Provider" -msgstr "Innehållsleverantör" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py:22 -msgid "Password Policy" -msgstr "Regler för lösenord" - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:76 -#, python-brace-format -msgid "" -"{strong_tag_open}We recently changed our password " -"requirements{strong_tag_close}{break_line_tag}Your current password does not" -" meet the new security requirements. We just sent a password-reset message " -"to the email address associated with this account. Thank you for helping us " -"keep your data safe." -msgstr "" -"{strong_tag_open}Vi har nyligen ändrat våra " -"lösenordskrav{strong_tag_close}{break_line_tag}Ditt nuvarande lösenord " -"uppfyller inte de nya säkerhetskraven. Vi har precis skickat ett meddelande " -"om lösenordsåterställning till den e-postadress som är kopplad till det här " -"kontot. Tack för att du hjälper oss att hålla din data säker." - -#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py:89 -#, python-brace-format -msgid "" -"{strong_tag_open}Required Action: Please update your " -"password{strong_tag_close}{break_line_tag}As of {deadline}, {platform_name} " -"will require all learners to have complex passwords. Your current password " -"does not meet these requirements. To reset your password, go to to " -"{anchor_tag_open}Account Settings{anchor_tag_close}." -msgstr "" -"{strong_tag_open}Obligatorisk åtgärd: Vänligen uppdatera ditt " -"lösenord{strong_tag_close}{break_line_tag}Från och med {deadline} kommer " -"{platform_name} att kräva att alla elever har komplexa lösenord. Ditt " -"nuvarande lösenord uppfyller inte dessa krav. Om du vill återställa ditt " -"lösenord går du till {anchor_tag_open}Kontoinställningar{anchor_tag_close}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:98 -#, python-brace-format -msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size." -msgstr "Filen måste vara mindre än {image_max_size} i storlek." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:105 -#, python-brace-format -msgid "The file must be at least {image_min_size} in size." -msgstr "Filen måste vara minst {image_min_size} i storlek." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:116 -#, python-brace-format -msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}." -msgstr "Filen måste vara en av följande typer: {valid_file_types}." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:124 -msgid "" -"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Innehållsrubriken för denna fil matchar inte fildata. Filen kan vara skadad." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:133 -msgid "" -"The file name extension for this file does not match the file data. The file" -" may be corrupted." -msgstr "" -"Filnamnstillägget för den här filen matchar inte fildata. Filen kan vara " -"skadad." - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:242 -msgid "bytes" -msgstr "bitgrupper" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:242 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py:242 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:25 -msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")." -msgstr "" -"Ban brukade konstruera webbadresser till programmarknadsföringssidor (t.ex. " -""/ foo")." - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:41 -msgid "Program UUID" -msgstr "Program UUID" - -#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py:52 -msgid "The LTI configuration data for this program/provider." -msgstr "LTI-konfigurationsdata för detta program/leverantör." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:62 -msgid "Known Error Case" -msgstr "Kända fel" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:68 -msgid "Schedule start < course start" -msgstr "Schema < kursstart" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:81 -msgid "Course Id" -msgstr "Kursid" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:112 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py:159 -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:15 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:51 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:47 -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:31 -msgid "Course ID" -msgstr "Kursens ID" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py:12 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:47 -msgid "Schedules" -msgstr "scheman" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:23 -msgid "Indicates if this schedule is actively used" -msgstr "Indikerar om detta schema används aktivt" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:27 -msgid "Date this schedule went into effect" -msgstr "Datum detta schema trädde i kraft" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py:35 -msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat" -msgstr "" -"Tidsfrist genom vilken eleven måste uppgradera till ett verifierat säte" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:18 -#, python-brace-format -msgid "" -"We hope you're enjoying {start_strong}{course_name}{end_strong}! We want to " -"let you know what you can look forward to in week {week_num}:" -msgstr "" -"Vi hoppas att du gillar {start_strong}{course_name}{end_strong}! Vi vill " -"berätta för dig vad du kan se fram emot under vecka {week_num}:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html:40 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/instructorledcourseupdate/email/body.html:39 -msgid "Resume your course now" -msgstr "Återuppta kursen" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in week %(week_num)s:" -msgstr "" -"Vi hoppas att du tycker om %(course_name)s! Vi skulle vilja berätta mer om " -"vad du har att vänta dig i vecka %(week_num)s:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Welcome to week %(week_num)s" -msgstr "Välkommen till vecka %(week_num)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/instructorledcourseupdate/email/body.html:18 -#, python-brace-format -msgid "" -"We hope you're enjoying {start_strong}{course_name}{end_strong}! We want to " -"let you know what you can look forward to in the coming weeks:" -msgstr "" -"Vi hoppas att du gillar {start_strong}{course_name}{end_strong}! Vi vill " -"berätta vad du kan se fram emot under de kommande veckorna:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/instructorledcourseupdate/email/body.html:31 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/instructorledcourseupdate/email/body.txt:13 -msgid "" -"We encourage you to spend time with the course each week. Your focused " -"attention will pay off in the end!" -msgstr "" -"Vi uppmuntrar dig att spendera tid med kursen varje vecka. Din fokuserade " -"uppmärksamhet kommer att löna sig i slutändan!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/instructorledcourseupdate/email/body.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you " -"can look forward to in the coming weeks:" -msgstr "" -"Vi hoppas att du gillar %(course_name)s! Vi vill berätta vad du kan se fram " -"emot under de kommande veckorna:" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:32 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and" -" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep " -"learning?" -msgstr "" -"Många %(platform_name)s elever slutför fler problem varje vecka och deltar i" -" diskussionsforumen. Vad vill du göra för att fortsätta lära dig?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:15 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:11 -#, python-format -msgid "" -"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more " -"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you" -" want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Många %(platform_name)s elever i %(course_name)s slutför fler problem varje " -"vecka och deltar i diskussionsforumen. Vad vill du göra för att fortsätta " -"lära dig?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:27 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt:3 -msgid "Keep up the momentum!" -msgstr "Fortsätt så!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:38 -#, python-brace-format -msgid "" -"Many {platform_name} learners in {start_strong}{course_name}{end_strong} are" -" completing more problems every week, and participating in the discussion " -"forums. What do you want to do to keep learning?" -msgstr "" -"Många {platform_name}-elever i {start_strong}{course_name}{end_strong} " -"slutför fler problem varje vecka och deltar i diskussionsforumen. Vad vill " -"du göra för att fortsätta lära dig?" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html:47 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:9 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt:15 -msgid "Keep learning" -msgstr "Fortsätt att lära!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:8 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:5 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:6 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on " -"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone" -" is learning." -msgstr "" -"Kommer du ihåg när du registrerade dig för %(course_name)s och andra kurser " -"på %(platform_name)s? Det gör vi, och vi är glada över att ha dig! Kom och " -"se vad alla lär sig." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:15 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:12 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:13 -#, python-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, " -"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning." -msgstr "" -"Kommer du ihåg när du registrerade dig för %(course_name)s på " -"%(platform_name)s? Det gör vi, och vi är glada över att ha dig! Kom och se " -"vad alla lär sig." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:27 -msgid "Keep learning today" -msgstr "Fortsätt att lära!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:31 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in {start_strong}{course_name}{end_strong}, and " -"other courses on {platform_name}? We do, and we’re glad to have you! Come " -"see what everyone is learning." -msgstr "" -"Kommer du ihåg när du registrerade dig för " -"{start_strong}{course_name}{end_strong} och andra kurser på {platform_name}?" -" Det gör vi, och vi är glada över att ha dig! Kom och se vad alla lär sig." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:37 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remember when you enrolled in {start_strong}{course_name}{end_strong} on " -"{platform_name}? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone " -"is learning." -msgstr "" -"Kommer du ihåg när du registrerade dig för " -"{start_strong}{course_name}{end_strong} på {platform_name}? Det gör vi, och " -"vi är glada över att ha dig! Kom och se vad alla lär sig." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html:46 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:17 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:11 -#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt:18 -msgid "Start learning now" -msgstr "Börja studera nu!" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt:4 -#, python-format -msgid "Keep learning on %(platform_name)s" -msgstr "Fortsätt att lära på %(platform_name)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:10 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A " -"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. " -"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Vi hoppas att du tycker om att lära dig med oss ​​hittills på " -"%(platform_name)s! Ett verifierat certifikat låter dig lyfta fram dina nya " -"kunskaper och färdigheter. Ett %(platform_name)s-certifikat är officiellt " -"och lätt att dela. Uppgradera med %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:20 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt:21 -#, python-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A" -" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills." -" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade " -"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." -msgstr "" -"Vi hoppas att du tycker om att lära dig med oss ​​hittills i " -"%(first_course_name)s! Ett verifierat certifikat låter dig lyfta fram dina " -"nya kunskaper och färdigheter. Ett %(platform_name)s-certifikat är " -"officiellt och lätt att dela. Uppgradera med " -"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:35 -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:112 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Uppgradera nu" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:39 -#, python-format, python-brace-format -msgid "" -"We hope you are enjoying learning with us so far on " -"{start_strong}%(platform_name)s{end_strong}! A verified certificate allows " -"you to highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s " -"certificate is official and easily shareable." -msgstr "" -"Vi hoppas att du tycker om att lära dig med oss ​​hittills på " -"{start_strong}%(platform_name)s{end_strong}! Ett verifierat certifikat låter" -" dig lyfta fram dina nya kunskaper och färdigheter. Ett " -"%(platform_name)s-certifikat är officiellt och lätt att dela." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html:55 -#, python-format, python-brace-format -msgid "" -"Upgrade by " -"{start_strong}%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s{end_strong}." -msgstr "" -"Uppgradera senast " -"{start_strong}%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s{end_strong}." - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:5 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s" -msgstr "Uppgradera för att få ett Verifierat Certifikat på %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt:7 -#, python-format -msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s" -msgstr "" -"Uppgradera för att få ett Verifierat Certifikat på %(first_course_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:78 -#, python-brace-format -msgid "Site theme changed to {site_theme}" -msgstr "Webbplats temat ändrats till {site_theme}" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:83 -#, python-brace-format -msgid "Theme {site_theme} does not exist" -msgstr "Tema {site_theme} existerar inte" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:87 -msgid "Site theme reverted to the default" -msgstr "Site-temat återställdes till standardvärdet" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py:138 -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html:17 -msgid "Theming Administration" -msgstr "Theming Administration" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:50 -msgid "" -"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters." -msgstr "" -"Användarnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror och @ /. / + / - / _ " -"tecken." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:60 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with" -" a different email address." -msgstr "" -"Det verkar som {email_address} tillhör ett befintligt konto. Försök igen med" -" en annan e-postadress." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:64 -#, python-brace-format -msgid "" -"This email is already associated with an existing or previous " -"{settings.PLATFORM_NAME} account" -msgstr "" -"Den här e-postadressen är redan kopplad till ett befintligt eller tidigare " -"{settings.PLATFORM_NAME}-konto" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:66 -msgid "This email is associated to a retired account." -msgstr "Detta e-postmeddelande är kopplat till ett pensionerat konto." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:72 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a " -"different username." -msgstr "" -"Det verkar som {username} tillhör ett befintligt konto. Försök igen med ett " -"annat användarnamn." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:75 -msgid "It looks like this username is already taken" -msgstr "Det verkar som att det här användarnamnet redan är upptaget" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:80 -#, python-brace-format -msgid "Username must be between {min} and {max} characters long." -msgstr "Användarnamnet måste vara mellan {min} och {max} tecken långt." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:85 -#, python-brace-format -msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters." -msgstr "Ange en giltig e-postadress som innehåller minst {min} tecken." - -#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information -#. into the required field or enter it incorrectly. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:96 -msgid "Enter your full name" -msgstr "Ange ditt fullständiga namn" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:98 -msgid "Enter your last name" -msgstr "Ange ditt efternamn" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:99 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "E-postadresserna stämmer inte överens" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:100 -msgid "Enter your confirm email" -msgstr "Ange din bekräftelsemail" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:101 -msgid "Select your country or region of residence" -msgstr "Välj ditt land eller region där du bor" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:102 -msgid "Select your profession" -msgstr "Välj ditt yrke" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:104 -msgid "Enter your profession" -msgstr "Ange ditt yrke" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:105 -msgid "Enter your specialty" -msgstr "Ange din specialitet" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:106 -msgid "Enter your state" -msgstr "Ange ditt tillstånd" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:109 -msgid "Select the highest level of education you have completed" -msgstr "Välj den högsta utbildningsnivån du har genomfört" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:110 -msgid "Select your year of birth" -msgstr "Välj ditt födelseår" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:111 -msgid "Select your gender" -msgstr "Välj ditt kön" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:112 -msgid "Enter your mailing address" -msgstr "Ange din postadress" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:116 -msgid "" -"Our system detected that your password is vulnerable. Change your password " -"so that your account stays secure." -msgstr "" -"Vårt system upptäckte att ditt lösenord är sårbart. Ändra ditt lösenord så " -"att ditt konto förblir säkert." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py:119 -msgid "" -"Our system detected that your password is vulnerable. We recommend you " -"change it so that your account stays secure." -msgstr "" -"Vårt system upptäckte att ditt lösenord är sårbart. Vi rekommenderar att du " -"ändrar det så att ditt konto förblir säkert." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py:428 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:110 -msgid "Enter a valid name" -msgstr "Ange ett giltigt namn" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the First Name -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:259 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:226 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:919 -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Last Name -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:260 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:242 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:936 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#. Translators: This label appears above a field -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:262 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:274 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:851 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Stat / provins / region" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Company -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:263 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:196 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:868 -msgid "Company" -msgstr "Företag" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Title -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:264 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:206 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:885 -#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:45 wiki/forms.py:206 -#: wiki/templates/wiki/dir.html:54 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Job Title -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:265 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:216 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:902 -msgid "Job Title" -msgstr "Titel" - -#. Translators: This phrase appears above a field meant to hold -#. the user's reasons for registering with edX. -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:267 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:154 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:806 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Berätta varför du är intresserad av {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select -#. the user's profession -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:270 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:172 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:755 -msgid "Profession" -msgstr "Yrke" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select -#. the user's specialty -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:271 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:184 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:771 -msgid "Specialty" -msgstr "Expertområde" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:45 -#, python-brace-format -msgid "" -"Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains " -"\"{url_stub}\". To remove the link from your {platform_name} profile, leave " -"this field blank." -msgstr "" -"Se till att du anger ett giltigt användarnamn eller en webbadress som " -"innehåller \"{url_stub}\". Om du vill ta bort länken från din " -"{platform_name}-profil lämnar du det här fältet tomt." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:52 -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html:7 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Åtkomst Nekad" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:62 -msgid "Retirement does not exist!" -msgstr "Pensionering finns inte!" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:72 cms/templates/export.html:161 -#: cms/templates/import.html:177 -msgid "Success" -msgstr "Framgång" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:118 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:128 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:130 -#: lms/templates/staff_problem_info.html:66 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:253 -#, python-brace-format -msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'." -msgstr "" -"Radera misslyckades för användarinställningar "{preference_key}"." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:402 -#, python-brace-format -msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value." -msgstr "" -"Preference '{preference_key}' kan inte ställas in till ett tomt " -"värde." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:419 -#, python-brace-format -msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'." -msgstr "Ogiltig användarinställningsnyckel "{preference_key}"." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:423 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' is not valid for user preference " -"'{preference_key}'." -msgstr "" -"Värdet "{preference_value}" är inte giltigt för " -"användarinställningar "{preference_key}"." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:433 -#, python-brace-format -msgid "" -"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not " -"in timezone set." -msgstr "" -"Värdet '{preference_value}' är inte giltigt för preferensen " -"'{preference_key}': Ej i tidszonen." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py:451 -#, python-brace-format -msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'." -msgstr "" -"Spara misslyckades för användarinställningar '{key}' med värdet " -"'{value}'." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py:118 -msgid "No data provided for user preference update" -msgstr "Inga uppgifter lämnas för användarpreferensuppdatering" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:17 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:7 -#, python-format -msgid "" -"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're " -"sorry to see you go!" -msgstr "" -"Vi har tagit emot din begäran att radera ditt användarkonto " -"på%(platform_name)s. Vad synd att du har valt att lämna oss" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:24 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:11 -msgid "" -"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal " -"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. " -"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the " -"footer of any email." -msgstr "" -"Ditt användarkonto kommer att raderas inom kort. Radering av din data och " -"inställningar, inklusive borttagning från t. ex. mailinglistor, kan ta upp " -"till några veckor. Om du vill avstå från e-postmeddelanden snabbare, kan du " -"avbryta prenumerationen genom att klicka på länken i sidfoten." - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:31 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:15 -#, python-format -msgid "" -"This is an informational email only. If you did not initiate this request, " -"please contact %(contact_email)s." -msgstr "" -"Det här mailet sänds enbart i informationssyfte. Ingen åtgärd krävs. Om du " -"inte har begärd den här ändringen, var gor kontakta %(contact_email)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html:38 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt:19 -#, python-format -msgid "Best, %(platform_name)s" -msgstr "Bästa, %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt:4 -msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion" -msgstr "Ditt konto kommer att raderas." - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu used to select -#. the user's highest completed level of education. -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's highest completed level of education. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:94 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:615 -msgid "Highest level of education completed" -msgstr "Högsta utbildningsnivå slutförd" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the form -#. used to select the user's year of birth. -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's year of birth. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:136 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:668 -#: lms/templates/signup_modal.html:108 -msgid "Year of birth" -msgstr "Födelseår" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "Lösenordsåterställning" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:14 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "" -"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your" -" user account at %(platform_name)s." -msgstr "" -"Du tar emot det här e-postmeddelandet eftersom du begärde ett återställning " -"av lösenord för ditt användarkonto på 1%(platform_name)s." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:22 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"However, there is currently no user account associated with your email " -"address: %(email_address)s." -msgstr "" -"Dessvärre finns det inget användarkonto kopplat till %(email_address)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:28 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:7 -msgid "If you did not request this change, you can ignore this email." -msgstr "Om du inte har begärt denna ändring, kan du bortse från detta mail." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:37 -msgid "Reset my password" -msgstr "Återställ mitt lösenord" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.txt:9 -msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Gå till nästa sida och välj ett nytt lösenord:" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset on %(platform_name)s" -msgstr "Lösenordsåterställning på 1%(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.html:10 -msgid "Password reset success" -msgstr "Lösenordsåterställning lyckades" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.html:14 -#, python-format -msgid "Hello %(name)s," -msgstr "Hej %(name)s," - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.html:19 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.txt:3 -#, python-format -msgid "" -"This is to confirm that you have successfully changed your password " -"associated with %(platform_name)s account. Please sign-in to your account." -msgstr "" -"Detta är för att bekräfta att du har ändrat ditt lösenord kopplat till " -"%(platform_name)s konto. Logga in på ditt konto." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/body.txt:2 -#, python-format -msgid "Hello %(name)s, " -msgstr "Hej %(name)s," - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordresetsuccess/email/subject.txt:3 -#, python-format -msgid "Password reset completed on %(platform_name)s" -msgstr "Lösenordsåterställning slutförd på %(platform_name)s" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py:96 -msgid "Superuser creation not allowed" -msgstr "Det är inte tillåtet att skapa s.k. Superusers" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py:115 -msgid "Account modification not allowed." -msgstr "Det är inte tillåtet att editera/ändra kontot" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py:125 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py:692 -msgid "Account creation not allowed." -msgstr "Det är inte tillåtet att skapa konton" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:86 -#, python-brace-format -msgid "" -"You've successfully signed in to your {provider_name} account, but this " -"account isn't linked with your {platform_name} account yet. {blank_lines}Use" -" your {platform_name} username and password to sign in to {platform_name} " -"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from " -"your dashboard. {blank_lines}If you don't have an account on {platform_name}" -" yet, click {register_label_strong} at the top of the page." -msgstr "" -"Du har loggat in på ditt {provider_name}-konto, men det här kontot är inte " -"länkat till ditt {platform_name}-konto än. {blank_lines}Använd ditt " -"användarnamn och lösenord för {platform_name} för att logga in på " -"{platform_name} nedan och länka sedan ditt {platform_name}-konto till " -"{provider_name} från din instrumentpanel. {blank_lines}Om du inte har ett " -"konto på {platform_name} ännu, klicka på {register_label_strong} högst upp " -"på sidan." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:97 -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:38 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:272 -msgid "Register" -msgstr "Registrera" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:134 -msgid "There was an error receiving your login information. Please email us." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när du mottog din inloggningsinformation. Vänligen maila" -" oss." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:166 -#, python-brace-format -msgid "" -"To protect your account, it’s been temporarily locked. Try again in " -"{locked_out_period} minutes.{li_start}To be on the safe side, you can reset " -"your password {link_start}here{link_end} before you try again." -msgstr "" -"För att skydda ditt konto har det tillfälligt låsts. Försök igen om " -"{locked_out_period} minuter.{li_start}För att vara på den säkra sidan kan du" -" återställa ditt lösenord {link_start}här{link_end} innan du försöker igen." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:273 -#, python-brace-format -msgid "" -"Email or password is incorrect.{li_start}You have {remaining_attempts} more " -"sign-in attempts before your account is temporarily " -"locked.{li_end}{li_start}If you've forgotten your password, click " -"{link_start}here{link_end} to reset.{li_end}" -msgstr "" -"E-postadressen eller lösenordet är felaktigt.{li_start}Du har " -"{remaining_attempts} fler inloggningsförsök innan ditt konto tillfälligt " -"låses.{li_end}{li_start}Om du har glömt ditt lösenord klickar du " -"{link_start}här{link_end} för att återställa .{li_end}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py:375 -#, python-brace-format -msgid "" -"As {allowed_domain} user, You must login with your {allowed_domain} " -"{link_start}{provider} account{link_end}." -msgstr "" -"Som {allowed_domain}-användare måste du logga in med ditt {allowed_domain} " -"{link_start}{provider}-konto{link_end}." - -#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately -#. below a field meant to hold the user's email address. -#. Translators: These instructions appear on the password reset form, -#. immediately below a field meant to hold the user's email address. -#. pylint: disable=no-member -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login_form.py:100 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:98 -#, python-brace-format -msgid "The email address you used to register with {platform_name}" -msgstr "E-postadressen du använde för att registrera dig hos {platform_name}" - -#. Translators: This example email address is used as a placeholder in -#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:93 -msgid "username@domain.com" -msgstr "username@domain.com" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:182 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Den e-postadressen har inget tillhörande användarkonto. Är du säker på att " -"du har registrerat dig?" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:184 -msgid "" -"The user account associated with this e-mail address cannot reset the " -"password." -msgstr "" -"Användarkontot som är kopplat till den här e-postadressen kan inte " -"återställa lösenordet." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:299 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:615 -msgid "" -"Your previous request is in progress, please try again in a few moments." -msgstr "Din tidigare begäran pågår, försök igen om en liten stund." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:406 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:421 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Lösenordsåterställning misslyckades" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:407 -msgid "Error in resetting your password." -msgstr "Det uppstod ett fel när lösenordet skulle återställas. " - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:437 -msgid "Error in resetting your password. Please try again." -msgstr "Ett fel på att återställa ditt lösenord. Var god försök igen." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:649 -msgid "Some error occurred during password change. Please try again" -msgstr "Något fel uppstod under lösenordsbytet. Var god försök igen" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/password_reset.py:731 -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your internet " -"connection." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Testa att uppdatera sidan eller kontrollera din " -"internetanslutning." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py:182 -#, python-brace-format -msgid "Registration using {provider} has timed out." -msgstr "Registrering med {provider} har tagits ut." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py:324 -msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider." -msgstr "En access_token krävs vid överföring av värde ({}) för leverantören." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py:337 -msgid "The provided access_token is already associated with another user." -msgstr "Den angivna access_token är redan associerad med en annan användare." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:108 -msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >" -msgstr "Namnet kan inte innehålla följande tecken: < >" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:148 -msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "Ett korrekt formaterat e-postmeddelande krävs" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:149 -msgid "Your legal name must be a minimum of one character long" -msgstr "Ditt juridiska namn måste vara minst ett tecken långt" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:161 -#, python-format -msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long" -msgstr "E-post kan inte vara mer än %(limit_value)s tecken långt" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:191 -msgid "You must accept the terms of service." -msgstr "Du måste acceptera användarvillkoren." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:195 -msgid "A level of education is required" -msgstr "En utbildningsnivå krävs" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:197 -msgid "Your year of birth is required" -msgstr "Ditt födelseår är obligatoriskt" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:199 -msgid "A description of your goals is required" -msgstr "En beskrivning av dina mål är nödvändig" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:200 -msgid "A city is required" -msgstr "En stad krävs" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:201 -msgid "A country is required" -msgstr "Ett land är obligatoriskt" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:209 -msgid "To enroll, you must follow the honor code." -msgstr "För att anmäla måste du följa eskoden." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:217 -msgid "You are missing one or more required fields" -msgstr "Du saknar ett eller flera obligatoriska fält" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:269 -msgid "Unauthorized email address." -msgstr "Obehörig e-postadress." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:273 -#, python-brace-format -msgid "" -"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a " -"different email address." -msgstr "" -"Det verkar som {email} tillhör ett befintligt konto. Försök igen med en " -"annan e-postadress." - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:567 -#: lms/templates/signup_modal.html:47 lms/templates/signup_modal.html:59 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:93 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:126 -msgid "Public Username" -msgstr "Officiellt användarnamn" - -#. Translators: These instructions appear on the registration form, -#. immediately -#. below a field meant to hold the user's public username. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:572 -msgid "" -"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later." -msgstr "" -"Namnet som identifierar dig i dina kurser. Det kan inte ändras senare." - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:688 -#, python-brace-format -msgid "I agree that {platform_name} may send me marketing messages." -msgstr "" -"Jag samtycker till att {platform_name} kan skicka marknadsföringsmeddelanden" -" till mig." - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the country in which the user lives. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:953 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Land eller region" - -#. Translators: This is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1003 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Användarvillkor och Uppförandekod" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1009 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -msgstr "" -"Jag godkänner {platform_name} " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" - -#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1021 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1085 -#, python-brace-format -msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}" -msgstr "Du måste godkänna {platform_name} {terms_of_service}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1032 -#, python-brace-format -msgid "" -"By creating an account, you agree to the " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}" -" and you acknowledge that {platform_name} and each Member " -"process your personal data in accordance with the " -"{privacy_policy_link_start}Privacy Policy{privacy_policy_link_end}." -msgstr "" -"Genom att skapa ett konto godkänner du " -"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end} " -"och du godkänner att {platform_name} och varje medlem behandlar dina " -"personuppgifter i enlighet med " -"{privacy_policy_link_start}sekretesspolicyn{privacy_policy_link_end}." - -#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to -#. in order to register a new account. -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:1074 -#, python-brace-format -msgid "" -"I agree to the {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" -msgstr "" -"Jag godkänner {platform_name} " -"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}" - -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/utils.py:43 -msgid "Create Account" -msgstr "Skapa konto" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:104 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}" -msgstr "{header_open} {title} {header_close} {body}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:241 -#, python-brace-format -msgid "{header_open}{title}{header_close}" -msgstr "{header_open}{title}{header_close}" - -#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py:256 -#: cms/templates/course_outline.html:61 cms/templates/course_outline.html:95 -#: cms/templates/index.html:319 -msgid "Dismiss" -msgstr "Avfärda" - -#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py:38 -msgid "video encode manager API URL." -msgstr "videokodningshanterarens API URL." - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:28 -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:91 -msgid "Force On" -msgstr "Tvinga på" - -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:28 -#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py:91 -msgid "Force Off" -msgstr "Force Off" - -#: openedx/core/djangoapps/xblock/runtime/mixin.py:65 -msgid "" -"This content is only accessible to registered learners. Sign in or register " -"to view it." -msgstr "" -"Detta innehåll är endast tillgängligt för registrerade elever. Logga in " -"eller registrera dig för att se den." - -#: openedx/core/djangoapps/xblock/runtime/mixin.py:69 -msgid "This content is only accessible to enrolled learners. " -msgstr "Detta innehåll är endast tillgängligt för inskrivna elever." - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:159 -#, python-brace-format -msgid "The about me field must be at most {BIO_MAX_LENGTH} characters long." -msgstr "Om mig-fältet får vara högst {BIO_MAX_LENGTH} tecken långt." - -#: openedx/core/lib/api/view_utils.py:161 -msgid "This value is invalid." -msgstr "Detta värde är ogiltigt." - -#: openedx/core/lib/gating/api.py:186 -#, python-brace-format -msgid "Gating milestone for {usage_key}" -msgstr "Gating milstolpe för {usage_key}" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:26 -msgid "License" -msgstr "Licens" - -#: openedx/core/lib/license/mixin.py:27 -msgid "" -"A license defines how the contents of this block can be shared and reused." -msgstr "" -"En licens definierar hur innehållet i det här blocket kan delas och " -"återanvändas." - -#: openedx/features/calendar_sync/ics.py:36 -#, python-brace-format -msgid "{assignment} is due for {course}." -msgstr "{assignment} ska till {course}." - -#: openedx/features/calendar_sync/plugins.py:21 -msgid "Calendar Sync" -msgstr "Kalendersynkronisering" - -#: openedx/features/calendar_sync/plugins.py:45 -msgid "Subscribe to calendar updates" -msgstr "Prenumerera på kalenderuppdateringar" - -#: openedx/features/calendar_sync/utils.py:16 -#, python-brace-format -msgid "Sync {course} to your calendar" -msgstr "Synkronisera {course} till din kalender" - -#: openedx/features/calendar_sync/utils.py:17 -#, python-brace-format -msgid "" -"Sticking to a schedule is the best way to ensure that you successfully " -"complete your self-paced course. This schedule for {course} will help you " -"stay on track!" -msgstr "" -"Att hålla sig till ett schema är det bästa sättet att säkerställa att du " -"framgångsrikt slutför din kurs i egen takt. Det här schemat för {course} " -"hjälper dig att hålla dig på rätt spår!" - -#: openedx/features/calendar_sync/utils.py:20 -msgid "" -"Once you sync your course schedule to your calendar, any updates to the " -"course from your instructor will be automatically reflected. You can remove " -"the course from your calendar at any time." -msgstr "" -"När du har synkroniserat ditt kursschema med din kalender, kommer eventuella" -" uppdateringar av kursen från din instruktör att återspeglas automatiskt. Du" -" kan ta bort kursen från din kalender när som helst." - -#: openedx/features/calendar_sync/utils.py:33 -#, python-brace-format -msgid "{course} dates have been updated on your calendar" -msgstr "{course} datum har uppdaterats i din kalender" - -#: openedx/features/calendar_sync/utils.py:34 -msgid "" -"You have successfully shifted your course schedule and your calendar is up " -"to date." -msgstr "Du har lyckats ändra ditt kursschema och din kalender är uppdaterad." - -#: openedx/features/content_type_gating/models.py:27 -#: openedx/features/course_duration_limits/models.py:36 -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:40 -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:43 -msgid "Enabled As Of" -msgstr "Aktiverad fr.om" - -#: openedx/features/content_type_gating/models.py:30 -#: openedx/features/course_duration_limits/models.py:39 -msgid "" -"If the configuration is Enabled, then all enrollments created after this " -"date and time (user local time) will be affected." -msgstr "" -"Om konfigurationen är aktiverad kommer alla registreringar som skapats efter" -" detta datum och tid (lokal tid för användare) att påverkas." - -#: openedx/features/content_type_gating/models.py:36 -msgid "Studio Override Enabled" -msgstr "Studio Override aktiverad" - -#: openedx/features/content_type_gating/models.py:39 -msgid "" -"Allow Feature Based Enrollment visibility to be overriden on a per-component" -" basis in Studio." -msgstr "" -"Tillåt funktionsbaserad registreringssynlighet att åsidosättas per komponent" -" i Studio." - -#: openedx/features/content_type_gating/models.py:91 -#: openedx/features/course_duration_limits/models.py:91 -msgid "enabled_as_of must be set when enabled is True" -msgstr "enabled_as_of måste ställas in när enabled är True" - -#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py:70 -msgid "Partition for segmenting users by access to gated content types" -msgstr "" -"Partition för att segmentera användare genom åtkomst till gated " -"innehållstyper" - -#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py:117 -#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html:10 -msgid "Graded assessments are available to Verified Track learners." -msgstr "Betygsatta bedömningar är tillgängliga för Verified Track-elever." - -#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py:119 -msgid "" -"Graded assessments are available to Verified Track learners. Upgrade to " -"Unlock." -msgstr "" -"Betygsatta bedömningar är tillgängliga för Verified Track-elever. Uppgradera" -" för att låsa upp." - -#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html:3 -msgid "Content available only to verified track learners" -msgstr "Innehåll endast tillgängligt för verifierade spårlärare" - -#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html:7 -msgid "Verified Track Access" -msgstr "Verifierad spåråtkomst" - -#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html:15 -msgid "Upgrade to unlock" -msgstr "Uppgradera för att låsa upp" - -#: openedx/features/course_duration_limits/access.py:32 -#, python-brace-format -msgid "Access expired on {expiration_date}" -msgstr "Åtkomsten gick ut den {expiration_date}" - -#: openedx/features/course_duration_limits/access.py:35 -#, python-brace-format -msgid "Access to {course_name} expired on {expiration_date}" -msgstr "Åtkomsten till {course_name} gick ut den {expiration_date}" - -#: openedx/features/course_duration_limits/access.py:40 -#, python-brace-format -msgid "Access to the course you were looking for expired on {expiration_date}" -msgstr "Tillgången till kursen du letade efter gick ut den {expiration_date}" - -#: openedx/features/course_duration_limits/access.py:158 -#, python-brace-format -msgid "" -"This learner does not have access to this course. Their access expired on " -"{expiration_date}." -msgstr "" -"Den här eleven har inte tillgång till denna kurs. Deras åtkomst gick ut den " -"{expiration_date}." - -#: openedx/features/course_experience/api/v1/views.py:64 -msgid "'course_key' is required." -msgstr "'course_key' krävs." - -#: openedx/features/course_experience/api/v1/views.py:99 -msgid "" -"Your due dates have been successfully shifted to help you stay on track." -msgstr "" -"Dina förfallodatum har flyttats för att hjälpa dig att hålla dig på rätt " -"spår." - -#: openedx/features/course_experience/api/v1/views.py:102 -msgid "Deadlines successfully reset." -msgstr "Deadlines har återställts." - -#: openedx/features/course_experience/plugins.py:34 -#: cms/templates/widgets/header.html:108 cms/templates/widgets/header.html:113 -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:66 -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html:18 -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html:25 -msgid "Updates" -msgstr "Uppdateringar" - -#: openedx/features/discounts/admin.py:22 -msgid "" -"These define the context to disable lms-controlled discounts on. If no " -"values are set, then the configuration applies globally. If a single value " -"is set, then the configuration applies to all courses within that context. " -"At most one value can be set at a time.
If multiple contexts apply to a " -"course (for example, if configuration is specified for the course " -"specifically, and for the org that the course is in, then the more specific " -"context overrides the more general context." -msgstr "" -"Dessa definierar sammanhanget att inaktivera lms-kontrollerade rabatter på. " -"Om inga värden är inställda gäller konfigurationen globalt. Om ett enskilt " -"värde ställs in så gäller konfigurationen för alla kurser inom det " -"sammanhanget. Högst ett värde kan ställas in åt gången.
Om flera " -"sammanhang gäller för en kurs (till exempel om konfigurationen specificeras " -"för kursen specifikt och för den organisation som kursen är i, åsidosätts " -"det mer specifika sammanhanget det mer allmänna sammanhanget." - -#: openedx/features/discounts/utils.py:129 -#, python-brace-format -msgid "" -"{s_sr}Original price: {s_op}{original_price}{e_p}, discount price: " -"{e_sr}{formatted_discount_price}" -msgstr "" -"{s_sr}Ursprungligt pris: {s_op}{original_price}{e_p}, rabatterat pris: " -"{e_sr}{formatted_discount_price}" - -#: openedx/features/enterprise_support/admin/views.py:66 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enrollment attributes were not updated for records at following line numbers" -" in csv because no enrollment found for these records: {error_line_numbers}" -msgstr "" -"Registreringsattribut uppdaterades inte för poster på följande radnummer i " -"csv eftersom ingen registrering hittades för dessa poster: " -"{error_line_numbers}" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:999 -#, python-brace-format -msgid "Enrollment in {course_title} was not complete." -msgstr "Registreringen till {course_title} färdigställdes inte" - -#: openedx/features/enterprise_support/api.py:1003 -#, python-brace-format -msgid "" -"If you have concerns about sharing your data, please contact your " -"administrator at {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"Om du har problem med att dela dina data, vänligen kontakta din " -"administratör på {enterprise_customer_name}." - -#: openedx/features/enterprise_support/templates/enterprise_support/admin/enrollment_attributes_override.html:15 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: openedx/features/enterprise_support/templates/enterprise_support/admin/enrollment_attributes_override.html:17 -msgid "Enterprise Course Enrollments" -msgstr "Anmälningar till företagskurser" - -#: openedx/features/enterprise_support/templates/enterprise_support/admin/enrollment_attributes_override.html:18 -msgid "Override Enrollment Attributes" -msgstr "Åsidosätt registreringsattribut" - -#: openedx/features/enterprise_support/templates/enterprise_support/admin/enrollment_attributes_override.html:25 -msgid "Upload CSV to override enrollment attributes for learners" -msgstr "Ladda upp CSV för att åsidosätta registreringsattribut för elever" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:178 -#, python-brace-format -msgid "" -"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this " -"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to " -"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error " -"Details:{line_break}{error_message}" -msgstr "" -"Tyvärr, det är inte tillåtet dör dig att komma åt {platform_name} på det här" -" sätter. Kontakta din administratör eller coach för att kunna komma åt " -"resurserna på " -"{platform_name}.{line_break}{line_break}Detaljer::{line_break}{error_message}" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:200 -#, python-brace-format -msgid "" -"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start " -"learning!" -msgstr "" -"Tack för att du registrerade dig på {platform_name}. Bara ett par steg innan" -" du börjar lära!" - -#: openedx/features/enterprise_support/utils.py:205 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:156 -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:68 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:119 -msgid "Shift due dates" -msgstr "Skift förfallodatum" - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:126 -msgid "" -"It looks like you missed some important deadlines based on our suggested " -"schedule." -msgstr "" -"Det verkar som att du missade några viktiga deadlines baserat på vårt " -"föreslagna schema." - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:127 -msgid "" -"To keep yourself on track, you can update this schedule and shift the past " -"due assignments into the future. Don’t worry—you won’t lose any of the " -"progress you’ve made when you shift your due dates." -msgstr "" -"För att hålla dig på rätt spår kan du uppdatera det här schemat och flytta " -"tidigare förfallna uppdrag in i framtiden. Oroa dig inte – du kommer inte " -"att förlora några av de framsteg du har gjort när du ändrar dina " -"förfallodatum." - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:142 -#, python-brace-format -msgid "You have used {attempts} of {max_attempts} attempts for this problem." -msgstr "" -"Du har använt {attempts} av {max_attempts} försök för det här problemet." - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:147 -msgid "Try again (unlimited attempts)" -msgstr "Försök igen (obegränsat antal försök)" - -#: openedx/features/personalized_learner_schedules/call_to_action.py:148 -#, python-brace-format -msgid "You have used {attempts} of unlimited attempts for this problem." -msgstr "Du har använt {attempts} av obegränsade försök för det här problemet." - -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:70 -#: cms/templates/widgets/header.html:374 -msgid "Sign In" -msgstr "Logga in" - -#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html:176 -msgid "Our mailing address is" -msgstr "Vår postadress är" - -#: xmodule/annotatable_block.py:44 -msgid "XML data for the annotation" -msgstr "XML-data för annoteringen" - -#: xmodule/annotatable_block.py:66 xmodule/capa_block.py:178 -#: xmodule/conditional_block.py:89 xmodule/discussion_block.py:48 -#: xmodule/html_block.py:55 xmodule/html_block.py:365 -#: xmodule/html_block.py:391 xmodule/library_content_block.py:123 -#: xmodule/library_root_xblock.py:30 xmodule/poll_block.py:49 -#: xmodule/unit_block.py:39 xmodule/video_block/video_xfields.py:20 -#: xmodule/word_cloud_block.py:58 xmodule/x_module.py:227 -msgid "The display name for this component." -msgstr "Visningsnamnet för den här komponenten." - -#: xmodule/annotatable_block.py:68 -msgid "Annotation" -msgstr "Anteckning" - -#: xmodule/capa/capa_problem.py:511 -msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" -msgstr "Det går inte att lösa problem med möjliga filinsatser" - -#: xmodule/capa/capa_problem.py:610 -msgid "Question {}" -msgstr "Fråga {}" - -#: xmodule/capa/capa_problem.py:745 xmodule/capa_block.py:1375 -msgid "Incorrect" -msgstr "Felaktig" - -#: xmodule/capa/capa_problem.py:750 xmodule/capa_block.py:1384 -msgid "Correct" -msgstr "Rätt" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:91 -msgid "correct" -msgstr "rätt" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:92 -msgid "incorrect" -msgstr "felaktig" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:93 -msgid "partially correct" -msgstr "delvis rätt" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:95 xmodule/capa/inputtypes.py:96 -msgid "unanswered" -msgstr "obesvarad" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:97 -msgid "submitted" -msgstr "inlämnad" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:98 -msgid "processing" -msgstr "bearbetar" - -#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment -#. question -#: xmodule/capa/inputtypes.py:102 -msgid "This answer is correct." -msgstr "Detta svar är korrekt." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:103 -msgid "This answer is incorrect." -msgstr "Detta svar är felaktigt." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:104 -msgid "This answer is partially correct." -msgstr "Detta svar är delvis korrekt." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:105 -msgid "This answer is being processed." -msgstr "Detta svar behandlas." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:455 wiki/forms.py:162 -msgid "Select an option" -msgstr "Välj ett alternativ" - -#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated. -#: xmodule/capa/inputtypes.py:504 -#, python-brace-format -msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "ChoiceGroup: oväntad tagg {tag_name}" - -#. Translators: '' and '' are tag names and should not -#. be translated. -#: xmodule/capa/inputtypes.py:552 -#, python-brace-format -msgid "Expected a or tag; got {given_tag} instead" -msgstr " eller taggen förväntades, inte {given_tag} " - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:808 -msgid "" -"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " -"message will be replaced with the grader's feedback." -msgstr "" -"Ditt svar har skickats in. Så snart din inlämning är graderad kommer detta " -"meddelande att ersättas med graderens feedback." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:821 -#, python-brace-format -msgid "{programming_language} editor" -msgstr "{programming_language} redaktör" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:824 -msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit" -msgstr "" -"Tryck på ESC sedan TAB eller klicka utanför kodredigeraren för att avsluta" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:850 -msgid "" -"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " -"by that feedback." -msgstr "" -"Lämnats. Så snart ett svar returneras kommer detta meddelande att ersättas " -"av den feedbacken." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:877 -#, python-brace-format -msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted." -msgstr "Inget svar från Xqueue inom {xqueue_timeout} sekunder. Avbruten." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:942 -msgid "Error running code." -msgstr "Det gick inte att köra koden." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:983 -msgid "Cannot connect to the queue" -msgstr "Kan inte ansluta till köen" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1213 xmodule/capa/inputtypes.py:1298 -msgid "No formula specified." -msgstr "Ingen angiven formel." - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1219 -#, python-brace-format -msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}" -msgstr "Det gick inte att analysera formeln: {error_msg}" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1224 xmodule/capa/inputtypes.py:1316 -msgid "Error while rendering preview" -msgstr "Ett fel uppstod när förhandsvisning gjordes" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1309 -msgid "Sorry, couldn't parse formula" -msgstr "Ursäkta, kunde inte tolka formeln" - -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1677 -#, python-brace-format -msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}" -msgstr "{input_type}: oväntad tag {tag_name}" - -#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "" in HTML -#: xmodule/capa/inputtypes.py:1762 -#, python-brace-format -msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead" -msgstr "Förväntade en {expected_tag} tagg; fick {given_tag} istället" - -#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on -#: xmodule/capa/responsetypes.py:258 -#, python-brace-format -msgid "Question {index}" -msgstr "Fråga {index}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:361 -msgid "Correct:" -msgstr "Rätt:" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:407 xmodule/capa_block.py:778 -#: xmodule/capa_block.py:794 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:489 -#, python-brace-format -msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "Fel {err} vid utvärdering av tipsfunktion {hintfn}." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:661 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:34 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:38 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:109 -msgid "Checkboxes" -msgstr "kryss~~POS=TRUNC" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:985 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:26 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:30 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:98 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "Flera val" - -#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not -#. be translated. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1216 -msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time" -msgstr "Använd inte shuffle och answer-pool samtidigt" - -#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1366 -msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice" -msgstr "Valgrupp måste innehålla minst 1 korrekt och 1 felaktigt val" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1390 -msgid "True/False Choice" -msgstr "True / False Choice" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1424 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:58 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:62 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:141 -msgid "Dropdown" -msgstr "Falla ner" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1536 xmodule/capa/responsetypes.py:1568 -msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." -msgstr "Det var ett problem med personalen svar på detta problem." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1592 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "Kunde inte tolka "{student_answer}" som ett nummer." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1614 -#, python-brace-format -msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" -msgstr "" -"Faktoriell funktion utvärderad utanför dess domän: " -"'{student_answer}'" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1621 -#, python-brace-format -msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "Ogiltig mattextaxa: '{student_answer}'" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1652 -msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "Du får inte använda komplexa tal inom toleransproblem" - -#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor -#. provided a -#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this -#. message displays. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1660 -msgid "" -"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." -msgstr "" -"Det var ett problem med personalen svar på det här problemet: komplicerad " -"gräns." - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple -#. answers. -#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers. -#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3". -#. #-#-#-#-# mako.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log -#. in -#. to the site. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1781 xmodule/capa/responsetypes.py:2069 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:178 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:198 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:45 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:1859 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:42 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:46 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:120 -msgid "Text Input" -msgstr "Textinmatning" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2040 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2082 -msgid "Custom Evaluated Script" -msgstr "Anpassad utvärderad Script" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2184 -#, python-brace-format -msgid "error getting student answer from {student_answers}" -msgstr "fel att få student svar från {student_answers}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2208 -msgid "No answer entered!" -msgstr "Inget svar inmatat!" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2432 -msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" -msgstr "CustomResponse: checkfunktionen returnerade en ogiltig ordlista!" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2525 -msgid "Symbolic Math Input" -msgstr "Symbolisk matematisk ingång" - -#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2556 -#, python-brace-format -msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Ett fel uppstod med SymbolicResponse. Felet var: {error_msg}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2594 -msgid "Code Input" -msgstr "Kodinmatning" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2671 -msgid "Error: No grader has been set up for this problem." -msgstr "Fel: Ingen grader har ställts in för detta problem." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2732 -#, python-brace-format -msgid "" -"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " -"try again later." -msgstr "" -"Det gick inte att leverera din inlämning till grader (Orsak: {error_msg}). " -"Vänligen försök igen senare." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:2868 -msgid "External Grader" -msgstr "Extern grader" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3125 -#, python-brace-format -msgid "" -"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" -" was: {bad_input}" -msgstr "" -"Faktoriell funktion är inte tillåten som svar på detta problem. " -"Tillhandahållet svar var: {bad_input}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3132 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" -"Ogiltig inmatning: Kunde inte analysera "{bad_input}" som en " -"formel." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3140 -#, python-brace-format -msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" -"Ogiltig inmatning: Kunde inte analysera "{bad_input}" som en " -"formel" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3247 -msgid "Circuit Schematic Builder" -msgstr "Circuit Schematical Builder" - -#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be -#. translated. -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3284 -#, python-brace-format -msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "Fel vid utvärdering av SchematicResponse. Felet var: {error_msg}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3325 -msgid "Image Mapped Input" -msgstr "Bildmappad ingång" - -#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3371 -#, python-brace-format -msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}" -msgstr "Fel i problemspecifikation! Kan inte tolka rektangel i {sr_coords}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3444 -msgid "Annotation Input" -msgstr "Anteckningsinmatning" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3571 -msgid "Checkboxes With Text Input" -msgstr "Kryssrutor med textinmatning" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3624 -#, python-brace-format -msgid "Answer not provided for {input_type}" -msgstr "Svaret är inte föreskrivet för {input_type}" - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3870 -msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." -msgstr "Personalsvaret kunde inte tolkas som ett nummer." - -#: xmodule/capa/responsetypes.py:3884 -#, python-brace-format -msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "Kunde inte tolka "{given_answer}" som ett nummer." - -#: xmodule/capa/safe_exec/remote_exec.py:83 -msgid "" -"Codejail API Service is unavailable. Please try again in a few minutes." -msgstr "" -"Codejail API-tjänst är inte tillgänglig. Försök igen om några minuter." - -#: xmodule/capa/safe_exec/remote_exec.py:90 -msgid "Codejail API Service invalid response." -msgstr "Codejail API Service ogiltigt svar." - -#: xmodule/capa/safe_exec/remote_exec.py:96 -msgid "Invalid JSON response received from codejail api service." -msgstr "Ogiltigt JSON-svar mottaget från codejail api-tjänst." - -#: xmodule/capa_block.py:190 xmodule/modulestore/inheritance.py:146 -msgid "Maximum Attempts" -msgstr "Maximala försök" - -#: xmodule/capa_block.py:191 -msgid "" -"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" -" value is not set, infinite attempts are allowed." -msgstr "" -"Definierar hur många gånger en elev kan försöka svara på det här problemet. " -"Om värdet inte är inställt är oändliga försök tillåtna." - -#: xmodule/capa_block.py:210 -msgid "Date that this problem is due by" -msgstr "Datum då detta problem beror på" - -#: xmodule/capa_block.py:212 -msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted" -msgstr "Mängd tid efter förfallodagen att inlämnanden kommer att accepteras" - -#: xmodule/capa_block.py:217 -msgid "" -"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. " -"Configured on the subsection." -msgstr "" -"Definierar när det ska visas om en elevs svar på problemet är korrekt. " -"Konfigureras på underavsnittet." - -#: xmodule/capa_block.py:222 xmodule/capa_block.py:234 -#: xmodule/capa_block.py:278 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: xmodule/capa_block.py:224 xmodule/capa_block.py:240 -msgid "Past Due" -msgstr "Gått över tiden" - -#: xmodule/capa_block.py:228 xmodule/modulestore/inheritance.py:89 -msgid "Show Answer" -msgstr "Visa svar" - -#: xmodule/capa_block.py:229 -msgid "" -"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " -"in Advanced Settings." -msgstr "" -"Definierar när svaret på problemet ska visas. Ett standardvärde kan ställas " -"in i Avancerade inställningar." - -#: xmodule/capa_block.py:235 -msgid "Answered" -msgstr "svarade" - -#: xmodule/capa_block.py:236 -msgid "Attempted or Past Due" -msgstr "Försökt eller förfallna" - -#: xmodule/capa_block.py:237 -msgid "Closed" -msgstr "Stängd" - -#: xmodule/capa_block.py:238 -msgid "Finished" -msgstr "Färdiga" - -#: xmodule/capa_block.py:239 -msgid "Correct or Past Due" -msgstr "Rätt eller förfallna" - -#: xmodule/capa_block.py:242 -msgid "After Some Number of Attempts" -msgstr "Efter ett antal försök" - -#: xmodule/capa_block.py:243 -msgid "After All Attempts" -msgstr "Efter alla försök" - -#: xmodule/capa_block.py:244 -msgid "After All Attempts or Correct" -msgstr "Efter alla försök eller korrekt" - -#: xmodule/capa_block.py:245 -msgid "Attempted" -msgstr "Försökte" - -#: xmodule/capa_block.py:249 -msgid "Show Answer: Number of Attempts" -msgstr "Visa svar: Antal försök" - -#: xmodule/capa_block.py:251 -msgid "" -"Number of times the student must attempt to answer the question before the " -"Show Answer button appears." -msgstr "" -"Antal gånger eleven måste försöka svara på frågan innan knappen Visa svar " -"visas." - -#: xmodule/capa_block.py:258 -msgid "Whether to force the save button to appear on the page" -msgstr "Om du vill tvinga spara knappen för att visas på sidan" - -#: xmodule/capa_block.py:270 xmodule/modulestore/inheritance.py:115 -msgid "Randomization" -msgstr "randomisering" - -#: xmodule/capa_block.py:272 -msgid "" -"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python " -"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". " -msgstr "" -"Definierar när du vill randomisera variablerna som anges i det tillhörande " -"Python-skriptet. För problem som inte randomiserar värden, ange " -""Aldrig"." - -#: xmodule/capa_block.py:281 -msgid "Per Student" -msgstr "Per student" - -#: xmodule/capa_block.py:285 -msgid "XML data for the problem" -msgstr "XML-data för problemet" - -#: xmodule/capa_block.py:290 -msgid "Dictionary with the correctness of current student answers" -msgstr "Ordlista med korrektheten av nuvarande student svar" - -#: xmodule/capa_block.py:296 -msgid "Dictionary with the current student responses" -msgstr "Ordbok med aktuella studentreaktioner" - -#: xmodule/capa_block.py:302 -msgid "Dictionary with the current student score" -msgstr "Ordbok med nuvarande studentpoäng" - -#: xmodule/capa_block.py:308 -msgid "Whether the student has answered the problem" -msgstr "Huruvida studenten har svarat på problemet" - -#: xmodule/capa_block.py:312 -msgid "Timer Between Attempts" -msgstr "Timer mellan försök" - -#: xmodule/capa_block.py:317 -msgid "Problem Weight" -msgstr "Problem Vikt" - -#: xmodule/capa_block.py:325 -msgid "" -"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported." -msgstr "" -"Källkod för LaTeX- och Word-problem. Den här funktionen stöds inte väl." - -#: xmodule/capa_block.py:329 xmodule/html_block.py:67 -msgid "Enable LaTeX templates?" -msgstr "Aktivera LaTeX mallar?" - -#: xmodule/capa_block.py:334 xmodule/modulestore/inheritance.py:151 -msgid "Matlab API key" -msgstr "Matlab API-nyckel" - -#: xmodule/capa_block.py:335 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the " -"specified duration. Please do not share the API key with other courses and " -"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or " -"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please " -"contact moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ange API-nyckeln som tillhandahålls av MathWorks för att komma åt MATLAB " -"Hosted Service. Denna nyckel beviljas för exklusiv användning av denna kurs " -"för den angivna varaktigheten. Vänligen dela inte API-nyckeln med andra " -"kurser och meddela omedelbart MathWorks om du tror att nyckeln är utsatt " -"eller kompromissad. För att få en nyckel för din kurs, eller för att " -"rapportera ett problem, kontakta moocsupport@mathworks.com" - -#: xmodule/capa_block.py:429 -msgid "" -"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " -"reloading your page and trying again." -msgstr "" -"Vi beklagar att det hade uppstått ett fel vid behandlingen av din förfrågan." -" Försök ladda om sidan och försök igen." - -#: xmodule/capa_block.py:434 -msgid "" -"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " -"refresh your page." -msgstr "" -"Det här problemet har förändrats sedan du laddade den här sidan. Uppdatera " -"sidan." - -#: xmodule/capa_block.py:776 xmodule/capa_block.py:792 -msgid "Answer ID" -msgstr "Svars-id" - -#: xmodule/capa_block.py:777 xmodule/capa_block.py:793 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" - -#: xmodule/capa_block.py:781 -msgid "Correct Answer" -msgstr "Rätt svar" - -#: xmodule/capa_block.py:1014 -msgid "Submitting" -msgstr "Skicka in" - -#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of -#. items. -#: xmodule/capa_block.py:1148 -msgid "" -"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " -"consisted of:" -msgstr "" -"Problemets tillstånd var korrumperat av en ogiltig inlämning. Inlämnandet " -"bestod av:" - -#: xmodule/capa_block.py:1155 -msgid "If this error persists, please contact the course staff." -msgstr "Om detta fel kvarstår, vänligen kontakta kursansvarig." - -#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been -#. generated, {hint_number_prefix} -#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself. -#. This string is being passed to translation only for possible reordering of -#. the placeholders. -#: xmodule/capa_block.py:1210 -#, python-brace-format -msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" -msgstr "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}" - -#: xmodule/capa_block.py:1295 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them." -msgstr "" -"Dina svar sparades tidigare. Klicka på '{button_name} ' för att betygsätta " -"dem." - -#: xmodule/capa_block.py:1393 -msgid "Partially Correct" -msgstr "Delvis korrekt" - -#: xmodule/capa_block.py:1395 -msgid "Answer submitted." -msgstr "Svar skickat." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: xmodule/capa_block.py:1779 xmodule/capa_block.py:2107 -msgid "Problem is closed." -msgstr "Problemet är stängt." - -#: xmodule/capa_block.py:1785 -msgid "Problem must be reset before it can be submitted again." -msgstr "Problemet måste återställas innan det kan skickas in igen." - -#: xmodule/capa_block.py:1804 -#, python-brace-format -msgid "" -"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} " -"remaining." -msgstr "" -"Du måste vänta minst {wait_secs} mellan inlägg. {remaining_secs} kvar." - -#: xmodule/capa_block.py:2118 -msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "Problemet måste återställas innan du sparar." - -#: xmodule/capa_block.py:2131 -#, python-brace-format -msgid "" -"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade " -"them." -msgstr "" -"Dina svar har blivit sparade men inte betygsatta. Klicka på '{button_name}' " -"för att betygsätta dem." - -#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no -#. longer attempt to solve the problem. -#: xmodule/capa_block.py:2163 -msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed." -msgstr "Du kan inte välja Återställ för ett problem som är stängt." - -#: xmodule/capa_block.py:2172 -msgid "You must submit an answer before you can select Reset." -msgstr "Du måste skicka ett svar innan du kan välja Återställ." - -#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's -#. solution so it can get a new score. -#: xmodule/capa_block.py:2227 -msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "Problemets definition stöder inte återställning." - -#: xmodule/capa_block.py:2233 -msgid "Problem must be answered before it can be graded again." -msgstr "Problemet måste besvaras innan det kan graderas igen." - -#: xmodule/conditional_block.py:91 -msgid "Conditional" -msgstr "Villkorlig" - -#: xmodule/conditional_block.py:95 -msgid "List of urls of children that are references to external modules" -msgstr "Lista över barnadresser som refererar till externa moduler" - -#: xmodule/conditional_block.py:100 -msgid "Source Components" -msgstr "Källkomponenter" - -#: xmodule/conditional_block.py:101 -msgid "" -"The component location IDs of all source components that are used to " -"determine whether a learner is shown the content of this conditional block. " -"Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in " -"Studio." -msgstr "" -"Komponentplats-ID:n för alla källkomponenter som används för att avgöra om " -"en elev visas innehållet i detta villkorliga block. Kopiera komponentens " -"plats-ID för en komponent från dialogrutan Inställningar i Studio." - -#: xmodule/conditional_block.py:108 -msgid "Conditional Attribute" -msgstr "Villkorlig egenskap" - -#: xmodule/conditional_block.py:109 -msgid "" -"The attribute of the source components that determines whether a learner is " -"shown the content of this conditional block." -msgstr "" -"Attributet för källkomponenterna som avgör om en elev visas innehållet i " -"detta villkorliga block." - -#: xmodule/conditional_block.py:118 -msgid "Conditional Value" -msgstr "Villkorligt värde" - -#: xmodule/conditional_block.py:119 -msgid "" -"The value that the conditional attribute of the source components must match" -" before a learner is shown the content of this conditional block." -msgstr "" -"Värdet som det villkorliga attributet för källkomponenterna måste matcha " -"innan en elev visas innehållet i detta villkorliga block." - -#: xmodule/conditional_block.py:126 -msgid "Blocked Content Message" -msgstr "Blockerat innehållsmeddelande" - -#: xmodule/conditional_block.py:127 -#, python-brace-format -msgid "" -"The message that is shown to learners when not all conditions are met to " -"show the content of this conditional block. Include {link} in the text of " -"your message to give learners a direct link to required units. For example, " -"'You must complete {link} before you can access this unit'." -msgstr "" -"Meddelandet som visas för elever när inte alla villkor är uppfyllda för att " -"visa innehållet i detta villkorliga block. Inkludera {länk} i texten i ditt " -"meddelande för att ge eleverna en direktlänk till obligatoriska enheter. " -"Till exempel \"Du måste fylla i {link} innan du kan komma åt den här " -"enheten\"." - -#: xmodule/conditional_block.py:131 -#, python-brace-format -msgid "You must complete {link} before you can access this unit." -msgstr "Du måste slutföra {link} innan du kan komma åt den här enheten." - -#: xmodule/conditional_block.py:376 -msgid "This component has no source components configured yet." -msgstr "Denna komponent har inga källkomponenter ännu konfigurerade." - -#: xmodule/conditional_block.py:378 -msgid "Configure list of sources" -msgstr "Konfigurera lista över källor" - -#: xmodule/course_block.py:323 -msgid "LTI Passports" -msgstr "LTI Passports" - -#: xmodule/course_block.py:328 -msgid "" -"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course" -msgstr "" -"Lista över läroböcker med (titel, url) för läroböcker som används i denna " -"kurs" - -#: xmodule/course_block.py:333 -msgid "Slug that points to the wiki for this course" -msgstr "Slug som pekar på wikien för denna kurs" - -#: xmodule/course_block.py:335 -msgid "Date that enrollment for this class is opened" -msgstr "Datum då anmälan för denna klass öppnas" - -#: xmodule/course_block.py:339 -msgid "Date that enrollment for this class is closed" -msgstr "Datum då anmälan för den här klassen är stängd" - -#: xmodule/course_block.py:341 -msgid "Start time when this block is visible" -msgstr "Starttid när detta block är synligt" - -#: xmodule/course_block.py:345 -msgid "Date that this class ends" -msgstr "Datum då den här klassen slutar" - -#: xmodule/course_block.py:347 -msgid "Date that certificates become available to learners" -msgstr "Datum då certifikat blir tillgängligt för eleverna" - -#: xmodule/course_block.py:351 -msgid "Cosmetic Course Display Price" -msgstr "Visa pris" - -#: xmodule/course_block.py:353 -msgid "" -"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course" -" registration price is set by an administrator in the database, that price " -"will be displayed instead of this one." -msgstr "" -"Kostnaden som visas för eleverna för inskrivning i kursen. Om ett betalt " -"kursregistreringspris fastställs av en administratör i databasen visas det " -"priset i stället för det här." - -#: xmodule/course_block.py:360 -msgid "Course Advertised Start" -msgstr "Kursannonserad Start" - -#: xmodule/course_block.py:362 -msgid "" -"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame " -"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, " -"the start date that you have set for this course is used." -msgstr "" -"Ange texten som du vill använda som annonserad starttid för kursen, till " -"exempel "Winter 2018". Om du anger null för detta värde används " -"startdatumet som du har angett för kursen." - -#: xmodule/course_block.py:369 -msgid "Pre-Requisite Courses" -msgstr "Förkunskapskurser" - -#: xmodule/course_block.py:374 -msgid "Grading policy definition for this class" -msgstr "Klassificeringspolicydefinition för denna klass" - -#: xmodule/course_block.py:380 -msgid "" -"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the " -"course." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. När det är sant kan eleverna se räknaren i " -"kursen." - -#: xmodule/course_block.py:385 -msgid "Enter the name of the course as it should appear in the course list." -msgstr "Ange kursens namn som det ska visas i kurslistan." - -#: xmodule/course_block.py:387 -msgid "Course Display Name" -msgstr "Kursens visningsnamn" - -#: xmodule/course_block.py:391 xmodule/modulestore/inheritance.py:63 -msgid "Course Editor" -msgstr "Kursredaktör" - -#: xmodule/course_block.py:392 xmodule/modulestore/inheritance.py:64 -msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")." -msgstr "" -"Ange den metod genom vilken kursen redigeras ("XML" eller " -""Studio")." - -#: xmodule/course_block.py:399 -msgid "Course Survey URL" -msgstr "Kursundersökningsadress" - -#: xmodule/course_block.py:400 -msgid "" -"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a " -"survey, enter null." -msgstr "" -"Ange webbadressen för kursundersökningen. Om din kurs inte har en " -"undersökning, skriv null." - -#: xmodule/course_block.py:405 -msgid "Discussion Blackout Dates" -msgstr "Diskussion Blackout Dates" - -#: xmodule/course_block.py:417 -msgid "Discussion Topic Mapping" -msgstr "Diskussionsämne Kartläggning" - -#: xmodule/course_block.py:431 -msgid "Discussions Plugin Settings" -msgstr "Diskussioner Plugin-inställningar" - -#: xmodule/course_block.py:433 -msgid "Settings for discussions plugins." -msgstr "Inställningar för plugins för diskussioner." - -#: xmodule/course_block.py:442 -msgid "Enter the date to announce your course." -msgstr "Ange datum för att meddela din kurs." - -#: xmodule/course_block.py:446 -msgid "Cohort Configuration" -msgstr "Cohort-konfiguration" - -#: xmodule/course_block.py:448 -msgid "" -"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated " -"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics " -"as private to cohort members." -msgstr "" -"Ange policynycklar och värden för att aktivera kohortfunktionen, definiera " -"automatiserad elevuppgift till grupper eller identifiera alla " -"kursövergripande diskussionsämnen som privata till kohortmedlemmar." - -#: xmodule/course_block.py:454 -msgid "Course Is New" -msgstr "Kursen är ny" - -#: xmodule/course_block.py:456 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses," -" and a New! badge temporarily appears next to the course image." -msgstr "" -"Ange sant eller falskt. Om det är sant visas kursen i listan över nya kurser" -" och en Ny! märket visas tillfälligt bredvid kursbilden." - -#: xmodule/course_block.py:462 -msgid "Mobile Course Available" -msgstr "Mobilkurs tillgänglig" - -#: xmodule/course_block.py:463 -msgid "" -"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile " -"devices." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant, kommer kursen att vara " -"tillgänglig för mobila enheter." - -#: xmodule/course_block.py:468 -msgid "Video Upload Credentials" -msgstr "Videoöverföringsuppgifter" - -#: xmodule/course_block.py:470 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the unique identifier for your course's video files provided by " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Ange den unika identifieraren för din kurss videofiler från {platform_name}." - -#: xmodule/course_block.py:475 -msgid "Course Not Graded" -msgstr "Kursen är inte graderad" - -#: xmodule/course_block.py:476 -msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant, kommer kursen inte att betygas." - -#: xmodule/course_block.py:481 -msgid "Disable Progress Graph" -msgstr "Inaktivera framstegsgraf" - -#: xmodule/course_block.py:487 -msgid "PDF Textbooks" -msgstr "Läroböcker i pdf-format" - -#: xmodule/course_block.py:488 -msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration" -msgstr "Lista över ordböcker som innehåller pdf_textbook konfiguration" - -#: xmodule/course_block.py:491 -msgid "HTML Textbooks" -msgstr "Läroböcker i html-format" - -#: xmodule/course_block.py:493 -msgid "" -"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the " -"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and " -"titles of each chapter in the book." -msgstr "" -"För HTML-läroböcker som visas som separata flikar i kursen anger du flikenes" -" namn (vanligtvis bokens titel) samt webbadresserna och titlarna för varje " -"kapitel i boken." - -#: xmodule/course_block.py:499 -msgid "Remote Gradebook" -msgstr "Remote Gradebook" - -#: xmodule/course_block.py:501 -msgid "" -"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified." -msgstr "" -"Ange fjärrkartbokskartläggningen. Använd bara den här inställningen när " -"REMOTE_GRADEBOOK_URL har angivits." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. CCX Coach is -#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to -#. manage the custom course for -#. his students. -#: xmodule/course_block.py:515 -#, python-brace-format -msgid "" -"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to " -"manage Custom Courses on {platform_name}. When false, Custom Courses cannot " -"be created, but existing Custom Courses will be preserved." -msgstr "" -"Tillåt kurslärare att tilldela CCX-coachroller och tillåt coacher att " -"hantera anpassade kurser på {platform_name}. När det är falskt kan anpassade" -" kurser inte skapas, men befintliga anpassade kurser kommer att bevaras." - -#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using -#. course content. -#: xmodule/course_block.py:524 -msgid "CCX Connector URL" -msgstr "CCX-kontaktadress" - -#: xmodule/course_block.py:527 -msgid "" -"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)." -" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'." -msgstr "" -"URL för CCX Connector-applikation för hantering av skapandet av CCX-er. " -"(frivillig). Ignorerad om inte 'Aktivera CCX' är satt till " -"'true'." - -#: xmodule/course_block.py:533 -msgid "Allow Anonymous Discussion Posts" -msgstr "Tillåt anonyma diskussionsinlägg" - -#: xmodule/course_block.py:534 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to all users." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant kan eleverna skapa " -"diskussionsinlägg som är anonyma för alla användare." - -#: xmodule/course_block.py:540 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are " -"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to " -"course staff." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant kan eleverna skapa " -"diskussionsinlägg som är anonyma för andra studenter. Denna inställning gör " -"inte inlägg anonymt för kurspersonal." - -#: xmodule/course_block.py:553 -msgid "" -"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in " -"favor of due_date_display_format." -msgstr "" -"Det är sant om tidszoner ska visas på datum i kursen. Utfärdad till förmån " -"för due_date_display_format." - -#: xmodule/course_block.py:559 -msgid "Due Date Display Format" -msgstr "Visningsformat för förfallodatum" - -#: xmodule/course_block.py:561 -msgid "" -"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter " -"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for " -"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM." -msgstr "" -"Ange formatet för förfallodagen. Standard är Mon DD, ÅÅÅÅ. Ange " -"\"%m-%d-%Y\" för MM-DD-ÅÅÅÅ, \"%d-%m-%Y\" för DD-MM-ÅÅÅÅ, \"%Y-%m-%d\" för " -"ÅÅÅÅ-MM-DD, eller \"%Y-%d-%m\" för ÅÅÅÅ-DD-MM." - -#: xmodule/course_block.py:567 -msgid "External Login Domain" -msgstr "Extern inloggningsdomän" - -#: xmodule/course_block.py:568 -msgid "Enter the external login method students can use for the course." -msgstr "" -"Ange den externa inloggningsmetod som studenterna kan använda för kursen." - -#: xmodule/course_block.py:574 -msgid "" -"Enter true or false. If true, students can download certificates before the " -"course ends, if they've met certificate requirements." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant kan eleverna ladda ner certifikat " -"innan kursen slutar om de har uppfyllt certifikatkraven." - -#: xmodule/course_block.py:583 cms/templates/settings.html:261 -msgid "Certificates Display Behavior" -msgstr "Certifikatvisning Beteende" - -#: xmodule/course_block.py:585 -msgid "" -"This field, together with certificate_available_date will determine when a " -"user can see their certificate for the course" -msgstr "" -"Detta fält, tillsammans med certificate_available_date, avgör när en " -"användare kan se sitt certifikat för kursen" - -#: xmodule/course_block.py:592 -msgid "Course About Page Image" -msgstr "Kurs om Sidbild" - -#: xmodule/course_block.py:594 -msgid "" -"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the " -"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & " -"Details page." -msgstr "" -"Redigera namnet på kursbildsfilen. Du måste ladda upp den här filen på sidan" -" Filer och uppladdningar. Du kan också ställa in kursbilden på sidan " -"Inställningar och detaljer." - -#: xmodule/course_block.py:603 cms/templates/settings.html:504 -#: cms/templates/settings.html:508 cms/templates/settings.html:520 -msgid "Course Banner Image" -msgstr "Kursbanner Bild" - -#: xmodule/course_block.py:625 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive" -" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"." -msgstr "" -"Använd endast den här inställningen när du skapar PDF-certifikat. Mellan " -"citattecken anger du det korta namnet på den typ av certifikat som " -"studenterna får när de slutför kursen. Till exempel "Certifikat"." - -#: xmodule/course_block.py:629 -msgid "Certificate Name (Short)" -msgstr "Certifikatnamn (kort)" - -#: xmodule/course_block.py:635 -msgid "" -"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation " -"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive " -"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"." -msgstr "" -"Använd endast den här inställningen när du skapar PDF-certifikat. Mellan " -"citattecken anger du det långa namnet på den typ av certifikat som " -"studenterna får när de slutför kursen. Till exempel "Certificate of " -"Achievement"." - -#: xmodule/course_block.py:639 -msgid "Certificate Name (Long)" -msgstr "Certifikatnamn (Long)" - -#: xmodule/course_block.py:644 -msgid "Certificate Web/HTML View Enabled" -msgstr "Certificate Web / HTML View Enabled" - -#: xmodule/course_block.py:645 -msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course." -msgstr "Om sant är certifikat Web / HTML-visningar aktiverade för kursen." - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: xmodule/course_block.py:652 -msgid "Certificate Web/HTML View Overrides" -msgstr "Certifikat Webb / HTML-överskridanden" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: xmodule/course_block.py:654 -msgid "" -"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here " -"(JSON format)" -msgstr "" -"Ange kursspecifika överskridanden för webb / HTML-mallparametrarna här " -"(JSON-format)" - -#. Translators: This field is the container for course-specific certificate -#. configuration values -#: xmodule/course_block.py:661 -msgid "Certificate Configuration" -msgstr "Certifikat Konfiguration" - -#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the -#. certificate web view -#: xmodule/course_block.py:663 -msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)" -msgstr "Ange kursspecifik konfigurationsinformation här (JSON-format)" - -#: xmodule/course_block.py:678 -msgid "" -"Allows courses to share the same css class across runs even if they have " -"different numbers." -msgstr "" -"Tillåter kurser att dela samma css-klass över körningar även om de har olika" -" nummer." - -#: xmodule/course_block.py:689 -msgid "Discussion Forum External Link" -msgstr "Diskussionsforum Extern länk" - -#: xmodule/course_block.py:690 -msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums." -msgstr "" -"Tillåter specifikation av en extern länk för att ersätta diskussionsforum." - -#: xmodule/course_block.py:699 -msgid "Hide Progress Tab" -msgstr "Dölj framstegsfliken" - -#: xmodule/course_block.py:700 -msgid "Allows hiding of the progress tab." -msgstr "Tillåter gömning av fliken framsteg." - -#: xmodule/course_block.py:706 -msgid "Course Organization Display String" -msgstr "Kursorganisation Display String" - -#: xmodule/course_block.py:708 -msgid "" -"Enter the course organization that you want to appear in the course. This " -"setting overrides the organization that you entered when you created the " -"course. To use the organization that you entered when you created the " -"course, enter null." -msgstr "" -"Ange den kursorganisation som du vill se i kursen. Denna inställning " -"åsidosätter den organisation som du angav när du skapade kursen. För att " -"använda den organisation som du angav när du skapade kursen anger du null." - -#: xmodule/course_block.py:716 -msgid "Course Number Display String" -msgstr "Kurvnummer Display String" - -#: xmodule/course_block.py:718 -msgid "" -"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting " -"overrides the course number that you entered when you created the course. To" -" use the course number that you entered when you created the course, enter " -"null." -msgstr "" -"Ange kursnumret som du vill se i kursen. Denna inställning åsidosätter " -"kursnumret som du angav när du skapade kursen. För att använda det " -"kursnummer som du angav när du skapade kursen anger du null." - -#: xmodule/course_block.py:727 -msgid "Course Maximum Student Enrollment" -msgstr "Kursens maximala studentregistrering" - -#: xmodule/course_block.py:729 -msgid "" -"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow" -" an unlimited number of students, enter null." -msgstr "" -"Ange maximalt antal studenter som kan anmäla sig till kursen. För att " -"tillåta ett obegränsat antal studenter, skriv in null." - -#: xmodule/course_block.py:736 -msgid "Allow Public Wiki Access" -msgstr "Tillåt offentlig Wiki-åtkomst" - -#: xmodule/course_block.py:747 -msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff." -msgstr "Om du vill begränsa inskrivningen till inbjudan av kurspersonalen." - -#: xmodule/course_block.py:753 -msgid "Pre-Course Survey Name" -msgstr "Namn på kursplanen" - -#: xmodule/course_block.py:754 -msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user." -msgstr "" -"Namnet på SurveyForm för att visas som en förundersökningsundersökning till " -"användaren." - -#: xmodule/course_block.py:763 -msgid "" -"Specify whether students must complete a survey before they can view your " -"course content. If you set this value to true, you must add a name for the " -"survey to the Course Survey Name setting above." -msgstr "" -"Ange om eleverna måste slutföra en undersökning innan de kan se ditt " -"kursinnehåll. Om du ställer in det här värdet till sant måste du lägga till " -"ett namn för undersökningen i inställningen Kursundersökningsnamn ovan." - -#: xmodule/course_block.py:772 -msgid "Course Visibility In Catalog" -msgstr "Kurssynlighet i katalogen" - -#: xmodule/course_block.py:790 -msgid "Entrance Exam Enabled" -msgstr "Entréprov aktiverad" - -#: xmodule/course_block.py:805 -msgid "" -"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can " -"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this " -"course setting to take effect." -msgstr "" -"Ange ett lägsta procenttal för en tentamen innan studenterna kan se ditt " -"kursinnehåll. Observera att du måste aktivera Entréprov för att " -"kursinställningen ska träda i kraft." - -#: xmodule/course_block.py:813 -msgid "Entrance Exam ID" -msgstr "Entré Exam ID" - -#: xmodule/course_block.py:814 -msgid "Content block identifier (location) of entrance exam." -msgstr "Innehållsblockidentifierare (plats) för inträdesprovet." - -#: xmodule/course_block.py:820 -msgid "Social Media Sharing URL" -msgstr "Social Media Sharing URL" - -#: xmodule/course_block.py:830 cms/templates/settings.html:384 -msgid "Course Language" -msgstr "Kursspråk" - -#: xmodule/course_block.py:837 -msgid "Teams Configuration" -msgstr "Lagkonfiguration" - -#: xmodule/course_block.py:840 -msgid "" -"Configure team sets, limit team sizes, and set visibility settings using " -"JSON. See teams configuration documentation for help and examples." -msgstr "" -"Konfigurera teamuppsättningar, begränsa teamstorlekar och ange " -"synlighetsinställningar med JSON. Se teamets konfigurationsdokumentation för hjälp och exempel." - -#: xmodule/course_block.py:849 -msgid "Enable Proctored Exams" -msgstr "Aktivera Proktored Exams" - -#: xmodule/course_block.py:851 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in " -"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed " -"exams." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det här värdet är sant, är provtagna tentor " -"aktiverade i din kurs. Observera att möjliggörande av tentaminaxamen också " -"möjliggör tidtabellen." - -#: xmodule/course_block.py:860 -msgid "Proctoring Provider" -msgstr "Proctoring leverantör" - -#: xmodule/course_block.py:876 -msgid "Proctortrack Exam Escalation Contact" -msgstr "Proctortrack Exam Eskaleringskontakt" - -#: xmodule/course_block.py:878 -msgid "" -"Required if 'proctortrack' is selected as your proctoring provider. Enter an" -" email address to be contacted by the support team whenever there are " -"escalations (e.g. appeals, delayed reviews, etc.)." -msgstr "" -"Krävs om 'proctortrack' har valts som din proctoring-leverantör. Ange en " -"e-postadress som ska kontaktas av supportteamet när det finns upptrappningar" -" (t.ex. överklaganden, försenade recensioner etc.)." - -#: xmodule/course_block.py:888 -msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams" -msgstr "Tillåt att välja bort provisoriska tentor" - -#: xmodule/course_block.py:890 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take " -"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners " -"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored " -"exams are enabled for the course." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det här värdet är sant kan eleverna välja att " -"ta prokuraexaminer utan att proktorera. Om detta värde är felaktigt måste " -"alla elever ta provet med proctoring. Denna inställning gäller endast om " -"provtagna tentor är aktiverade för kursen." - -#: xmodule/course_block.py:900 -msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts" -msgstr "Skapa Zendesk-biljetter för misstänkta Proctored Exam-försök" - -#: xmodule/course_block.py:902 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created" -" for suspicious attempts." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om detta värde är sant kommer en Zendesk-biljett " -"att skapas för misstänkta försök." - -#: xmodule/course_block.py:910 -msgid "Enable Timed Exams" -msgstr "Aktivera tentamina" - -#: xmodule/course_block.py:912 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your " -"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable " -"Proctored Exams is set to true." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det här värdet är sant aktiveras tidtabella " -"tentor i din kurs. Oavsett denna inställning aktiveras tidsbestämda tentor " -"om Aktivera Proctored Exams är satt till true." - -#: xmodule/course_block.py:921 -msgid "Minimum Grade for Credit" -msgstr "Minsta betyg för kredit" - -#: xmodule/course_block.py:923 -msgid "" -"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, " -"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75." -msgstr "" -"Minsta betyg som en elev måste tjäna för att ta emot kredit i kursen, som " -"ett decimal mellan 0,0 och 1,0. Till exempel, för 75%, mata in 0.75." - -#: xmodule/course_block.py:931 xmodule/modulestore/inheritance.py:233 -msgid "Self Paced" -msgstr "Självfasad" - -#: xmodule/course_block.py:933 xmodule/modulestore/inheritance.py:235 -msgid "" -"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses " -"do not have due dates for assignments, and students can progress through the" -" course at any rate before the course ends." -msgstr "" -"Ange detta till "true" för att markera kursen som självaktiv. " -"Självfyllda kurser har inte förfallodatum för uppdrag, och eleverna kan gå " -"vidare genom kursen i alla fall innan kursen slutar." - -#: xmodule/course_block.py:942 -msgid "Enable Subsection Prerequisites" -msgstr "Aktivera förutsättningar för underavsnitt" - -#: xmodule/course_block.py:944 -msgid "" -"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until " -"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det här värdet är sant kan du gömma en " -"underavdelning tills eleverna tjänar ett lägsta poäng i ett annat " -"underavsnitt." - -#: xmodule/course_block.py:953 -msgid "Course Learning Information" -msgstr "Kursinformation" - -#: xmodule/course_block.py:954 -msgid "Specify what student can learn from the course." -msgstr "Ange vilken student som kan lära av kursen." - -#: xmodule/course_block.py:960 -msgid "Course Visibility For Unenrolled Learners" -msgstr "Kursens synlighet för oregistrerade elever" - -#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public' -#. must be left untranslated. Leave them as English words. -#: xmodule/course_block.py:964 -msgid "" -"Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to " -"one of three values: 'private' (default visibility, only allowed for " -"enrolled students), 'public_outline' (allow access to course outline) and " -"'public' (allow access to both outline and course content)." -msgstr "" -"Definierar åtkomstbehörigheter för oregistrerade elever. Detta kan ställas " -"in på ett av tre värden: 'privat' (standardsynlighet, endast tillåtet för " -"inskrivna studenter), 'public_outline' (tillåt åtkomst till kursöversikt) " -"och 'public' (tillåt åtkomst till både disposition och kursinnehåll)." - -#: xmodule/course_block.py:1015 -msgid "Course Instructor" -msgstr "Kursinstruktör" - -#: xmodule/course_block.py:1016 -msgid "Enter the details for Course Instructor" -msgstr "Ange detaljerna för kursinstruktören" - -#: xmodule/course_block.py:1023 -msgid "Add Unsupported Problems and Tools" -msgstr "Lägg till ostödda problem och verktyg" - -#: xmodule/course_block.py:1025 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to " -"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended " -"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base " -"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and " -"documentation." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant kan du lägga till otillräckliga " -"problem och verktyg för din kurs i Studio. Otillräckliga problem och verktyg" -" rekommenderas inte för användning i kurser på grund av bristande " -"överensstämmelse med en eller flera av baskraven, till exempel testning, " -"tillgänglighet, internationalisering och dokumentation." - -#: xmodule/course_block.py:1032 -msgid "Highlights Enabled for Messaging" -msgstr "Höjdpunkter för meddelanden är aktiverade" - -#: xmodule/course_block.py:1034 -msgid "" -"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the " -"course will be messaged to learners at their scheduled time." -msgstr "" -"Ange true eller false. Om inställningen är satt till true kommer alla " -"höjdpunkter i kursen att skickas till eleverna vid en schemalagd tidpunkt." - -#: xmodule/course_block.py:1041 -msgid "Course-wide Custom JS" -msgstr "Kursövergripande Custom JS" - -#: xmodule/course_block.py:1047 -msgid "Course-wide Custom CSS" -msgstr "Kursövergripande anpassad CSS" - -#: xmodule/course_block.py:1048 -msgid "" -"Enter CSS resource URLs you want to be loaded globally throughout the course" -" pages." -msgstr "Ange CSS-resurs-URL:er som du vill ska laddas globalt på kurssidorna." - -#: xmodule/course_block.py:1053 cms/templates/certificates.html:112 -#: cms/templates/certificates.html:113 -#: cms/templates/group_configurations.html:123 -#: cms/templates/group_configurations.html:124 cms/templates/settings.html:718 -#: cms/templates/settings.html:719 cms/templates/settings_advanced.html:143 -#: cms/templates/settings_advanced.html:144 -#: cms/templates/settings_graders.html:165 -#: cms/templates/settings_graders.html:166 -msgid "Other Course Settings" -msgstr "Andra kursinställningar" - -#: xmodule/course_block.py:1055 -msgid "" -"Any additional information about the course that the platform needs or that " -"allows integration with external systems such as CRM software. Enter a " -"dictionary of values in JSON format, such as { \"my_custom_setting\": " -"\"value\", \"other_setting\": \"value\" }" -msgstr "" -"Eventuell ytterligare information om kursen som plattformen behöver eller " -"som möjliggör integration med externa system såsom CRM-programvara. Ange en " -"ordlista med värden i JSON-format, till exempel { \"my_custom_setting\": " -"\"value\", \"other_setting\": \"value\" }" - -#: xmodule/course_block.py:1107 -msgid "General" -msgstr "Allmän" - -#: xmodule/discussion_block.py:53 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: xmodule/discussion_block.py:54 -msgid "Week 1" -msgstr "Vecka 1" - -#: xmodule/discussion_block.py:56 -msgid "" -"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of " -"the discussion forum for the course." -msgstr "" -"Ett kategorinamn för diskussionen. Detta namn visas i den vänstra rutan i " -"diskussionsforumet för kursen." - -#: xmodule/discussion_block.py:62 -msgid "Subcategory" -msgstr "Underkategori" - -#: xmodule/graders.py:276 -#, python-brace-format -msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}" -msgstr "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} av möjliga {weight:.2%}" - -#: xmodule/graders.py:382 -msgid "Generated" -msgstr "Genererad" - -#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been -#. released for viewing. -#: xmodule/graders.py:402 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)" -msgstr "{section_type} {index} Opublicerat - 0% (?/?)" - -#: xmodule/graders.py:415 -#, python-brace-format -msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped." -msgstr "" -"De lägsta {drop_count} {section_type} resultaten tas inte med i beräkningen." - -#. Translators: "Homework Average = 0%" -#: xmodule/graders.py:433 -#, python-brace-format -msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}" -msgstr "{section_type} Medel = {percent:.0%}" - -#. Translators: Avg is short for Average -#: xmodule/graders.py:438 -#, python-brace-format -msgid "{short_label} Avg" -msgstr "{short_label} Medel" - -#: xmodule/hidden_block.py:38 -#, python-brace-format -msgid "" -"ERROR: \"{block_type}\" is an unknown component type. This component will be" -" hidden in LMS." -msgstr "" -"FEL: \"{block_type}\" är en okänd komponenttyp. Den här komponenten kommer " -"att döljas i LMS." - -#: xmodule/html_block.py:63 -msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported." -msgstr "Källkod för LaTeX-dokument. Den här funktionen stöds inte väl." - -#: xmodule/html_block.py:76 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktör" - -#: xmodule/html_block.py:396 -msgid "Hide Page From Learners" -msgstr "Dölj sida från lärare" - -#: xmodule/html_block.py:397 -msgid "" -"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin " -"role see this page." -msgstr "" -"Om du väljer det här alternativet, ser bara kursteammedlemmar med personalen" -" eller administratörsrollen på den här sidan." - -#: xmodule/html_block.py:407 -msgid "HTML for the additional pages" -msgstr "HTML för de ytterligare sidorna" - -#: xmodule/html_block.py:425 -msgid "List of course update items" -msgstr "Lista över kursuppdateringsobjekt" - -#: xmodule/library_content_block.py:63 -msgid "Any Type" -msgstr "Vilken typ som helst" - -#: xmodule/library_content_block.py:128 cms/templates/widgets/header.html:285 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" - -#: xmodule/library_content_block.py:129 -msgid "Select the library from which you want to draw content." -msgstr "Välj det bibliotek som du vill dra innehåll från." - -#: xmodule/library_content_block.py:135 -msgid "Library Version" -msgstr "Bibliotekversion" - -#: xmodule/library_content_block.py:140 -msgid "Determines how content is drawn from the library" -msgstr "Bestämmer hur innehåll hämtas från biblioteket" - -#: xmodule/library_content_block.py:143 -msgid "Choose n at random" -msgstr "Välj n slumpmässigt" - -#: xmodule/library_content_block.py:150 -msgid "Count" -msgstr "Räkna" - -#: xmodule/library_content_block.py:156 -msgid "Problem Type" -msgstr "Problemtyp" - -#: xmodule/library_content_block.py:157 -msgid "" -"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected" -" no filtering is applied." -msgstr "" -"Välj en problemtyp för att hämta från biblioteket. Om "Alla typer"" -" är markerade tillämpas ingen filtrering." - -#: xmodule/library_content_block.py:628 -msgid "This component is out of date. The library has new content." -msgstr "Denna komponent är föråldrad. Biblioteket har nytt innehåll." - -#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without -#. double quotes) -#: xmodule/library_content_block.py:633 -#, python-brace-format -msgid "{refresh_icon} Update now." -msgstr "{refresh_icon} Uppdatera nu." - -#: xmodule/library_content_block.py:641 -msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." -msgstr "Biblioteket är ogiltigt, korrupt eller har tagits bort." - -#: xmodule/library_content_block.py:643 -msgid "Edit Library List." -msgstr "Redigera bibliotekslista." - -#: xmodule/library_content_block.py:670 -msgid "" -"This course does not support content libraries. Contact your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Kursen stöder inte innehållsbibliotek. Kontakta din systemadministratör för " -"mer information." - -#: xmodule/library_content_block.py:699 -msgid "Select another problem type." -msgstr "Välj en annan problemtyp." - -#: xmodule/library_content_block.py:721 -msgid "Edit the library configuration." -msgstr "Redigera bibliotekets konfiguration." - -#: xmodule/library_content_block.py:739 -msgid "Invalid Library" -msgstr "Ogiltigt bibliotek" - -#: xmodule/library_content_block.py:740 -msgid "No Library Selected" -msgstr "Inget bibliotek valt" - -#: xmodule/library_root_xblock.py:32 -msgid "Library Display Name" -msgstr "Bibliotekets visningsnamn" - -#: xmodule/library_root_xblock.py:37 -msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library." -msgstr "" -"Ange namnen på de avancerade komponenterna som ska användas i ditt " -"bibliotek." - -#: xmodule/lti_block.py:140 -msgid "LTI ID" -msgstr "LTI ID" - -#: xmodule/lti_block.py:142 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the LTI ID for the external LTI provider. This value must be the same" -" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced " -"Settings page.{break_tag}See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Ange LTI-ID för den externa LTI-leverantören. Detta värde måste vara samma " -"LTI-ID som du angav i LTI Passports-inställningen på sidan Avancerade " -"inställningar.{break_tag}Se {docs_anchor_open}edX LTI-" -"dokumentationen{anchor_close} för mer information om den här inställningen." - -#: xmodule/lti_block.py:155 -msgid "LTI URL" -msgstr "LTI URL" - -#: xmodule/lti_block.py:157 -#, python-brace-format -msgid "" -"Enter the URL of the external tool that this component launches. This " -"setting is only used when Hide External Tool is set to False.{break_tag}See " -"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details " -"on this setting." -msgstr "" -"Ange URL:en till det externa verktyget som den här komponenten startar. Den " -"här inställningen används bara när Hide External Tool är inställt på " -"False.{break_tag}Se {docs_anchor_open}edX LTI-dokumentationen{anchor_close} " -"för mer information om den här inställningen." - -#: xmodule/lti_block.py:168 -msgid "Custom Parameters" -msgstr "Anpassade parametrar" - -#: xmodule/lti_block.py:170 -#, python-brace-format -msgid "" -"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your " -"e-book should open to or the background color for this " -"component.{break_tag}See {docs_anchor_open}the edX LTI " -"documentation{anchor_close} for more details on this setting." -msgstr "" -"Lägg till nyckel/värdeparet för eventuella anpassade parametrar, till " -"exempel sidan som din e-bok ska öppnas till eller bakgrundsfärgen för den " -"här komponenten.{break_tag}Se {docs_anchor_open}edX LTI-" -"dokumentationen{anchor_close} för mer information om den här inställningen ." - -#: xmodule/lti_block.py:180 -msgid "Open in New Page" -msgstr "Öppna på Ny sida" - -#: xmodule/lti_block.py:182 -msgid "" -"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in " -"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame " -"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is " -"set to False. " -msgstr "" -"Välj True om du vill att studenter ska klicka på en länk som öppnar LTI-" -"verktyget i ett nytt fönster. Markera False om du vill att LTI-innehållet " -"ska öppnas i en IFrame på den aktuella sidan. Den här inställningen används " -"bara när Dölj externt verktyg är inställt på False." - -#: xmodule/lti_block.py:192 -msgid "" -"Select True if this component will receive a numerical score from the " -"external LTI system." -msgstr "" -"Välj True om den här komponenten kommer att få ett numeriskt poäng från det " -"externa LTI-systemet." - -#: xmodule/lti_block.py:198 -msgid "Weight" -msgstr "Vikt" - -#: xmodule/lti_block.py:200 -msgid "" -"Enter the number of points possible for this component. The default value " -"is 1.0. This setting is only used when Scored is set to True." -msgstr "" -"Ange antal poäng som är möjliga för denna komponent. Standardvärdet är 1,0. " -"Den här inställningen används endast när Scored är inställd på True." - -#: xmodule/lti_block.py:209 -msgid "" -"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in " -"django DB" -msgstr "" -"Poängen hölls i xblock KVS - duplikat av det publicerade poänget i django DB" - -#: xmodule/lti_block.py:214 -msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec" -msgstr "Kommentera som returnerad från grader, LTI2.0 spec" - -#: xmodule/lti_block.py:219 -msgid "Hide External Tool" -msgstr "Dölj externt verktyg" - -#: xmodule/lti_block.py:232 -msgid "Request user's username" -msgstr "Begär användarens användarnamn" - -#. Translators: This is used to request the user's username for a third party -#. service. -#: xmodule/lti_block.py:234 -msgid "Select True to request the user's username." -msgstr "Välj True för att begära användarens användarnamn." - -#: xmodule/lti_block.py:239 -msgid "Request user's email" -msgstr "Begär användarens email" - -#: xmodule/lti_block.py:247 -msgid "LTI Application Information" -msgstr "LTI Application Information" - -#: xmodule/lti_block.py:249 -msgid "" -"Enter a description of the third party application. If requesting username " -"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or " -"email will be forwarded to a third party application." -msgstr "" -"Ange en beskrivning av tredjepartsprogrammet. Om du begär användarnamn och /" -" eller e-post, använd den här textrutan för att informera användarna varför " -"deras användarnamn och / eller e-post ska vidarebefordras till en tredje " -"part." - -#: xmodule/lti_block.py:257 -msgid "Button Text" -msgstr "Knapptext" - -#: xmodule/lti_block.py:266 -msgid "Accept grades past deadline" -msgstr "Godkänn betyg senast tidsfrist" - -#: xmodule/lti_block.py:267 -msgid "" -"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline." -msgstr "" -"Välj True för att tillåta tredjepartssystem att skicka betyg före " -"tidsfristen." - -#: xmodule/lti_block.py:942 -#, python-brace-format -msgid "" -"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" " -"string." -msgstr "" -"Det gick inte att tolka LTI-passet: {lti_passport}. Bör vara "id: " -"nyckel: hemlig" sträng." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:47 xmodule/seq_block.py:82 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:115 -msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:48 -msgid "Enter the default date by which problems are due." -msgstr "Ange standarddatum med vilka problem som ska uppstå." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:53 xmodule/seq_block.py:88 -msgid "Number of Relative Weeks Due By" -msgstr "Antal relativa veckor som ska betalas in" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:54 xmodule/seq_block.py:89 -msgid "" -"Enter the number of weeks the problems are due by relative to the learner's " -"enrollment date" -msgstr "" -"Ange antalet veckor som problemen ska betalas av i förhållande till elevens " -"inskrivningsdatum" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:70 -msgid "GIT URL" -msgstr "GIT-URL" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:71 -msgid "Enter the URL for the course data GIT repository." -msgstr "Ange webbadressen för kursdata GIT-arkivet." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:75 -msgid "XQA Key" -msgstr "XQA-nyckel" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:84 -msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to." -msgstr "Ange ids för innehållsgrupperna som detta problem tillhör." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:93 -msgid "" -"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values " -"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", " -"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", \"after_all_attempts\", " -"\"after_all_attempts_or_correct\", \"attempted_no_past_due\", and \"never\"." -msgstr "" -"Ange när knappen Visa svar visas för varje problem. Giltiga värden är " -"\"alltid\", \"svarade\", \"försökt\", \"stängd\", \"avslutad\", " -"\"förfallna\", \"korrekt_eller_förfallna\", \"efter_alla_försök\", " -"\"efter_alla_försök_eller_korrekt\", \"försök_inte_förfallna\" och " -"\"aldrig\"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:107 -msgid "" -"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values " -"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"." -msgstr "" -"Ange när du ska visa svar korrekthet och göra poäng till eleverna. Giltiga " -"värden är "alltid", "aldrig" och "past_due"." - -#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are -#. specific words for the acceptable values. -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:119 -msgid "" -"Specify the default for how often variable values in a problem are " -"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to " -"provide a Python script to identify and randomize values in most of the " -"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", " -"\"never\", and \"per_student\"." -msgstr "" -"Ange standard för hur ofta variabla värden i ett problem är randomiserade. " -"Denna inställning bör sättas till "aldrig" om du inte planerar att" -" tillhandahålla ett Python-skript för att identifiera och randomisera värden" -" i de flesta problem i din kurs. Giltiga värden är "alltid", " -""onreset", "aldrig" och "per_student"." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:128 -msgid "Days Early for Beta Users" -msgstr "Dagar Tidigt För Beta Användare" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:134 -msgid "Static Asset Path" -msgstr "Statisk tillgångspass" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:135 -msgid "" -"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value " -"overrides the Studio default, c4x://." -msgstr "" -"Ange sökvägen för att använda filer på sidan Filer och uppladdningar. Detta " -"värde åsidosätter Studio-standard, c4x: //." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:141 -msgid "" -"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML " -"components and advanced Problem components." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant kan du använda LaTeX-mallarna för " -"HTML-komponenter och avancerade problemkomponenter." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:147 -msgid "" -"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By " -"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an " -"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide" -" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a " -"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems" -" to unlimited." -msgstr "" -"Ange det maximala antalet gånger en elev kan försöka svara på. Maximalt " -"försök är som standard inställt på null, vilket innebär att eleverna har ett" -" obegränsat antal försök till problem. Du kan åsidosätta den här " -"kursövergripande inställningen för enskilda problem. Om emellertid hela " -"banan är ett specifikt nummer kan du inte ställa in maximala försök för " -"enskilda problem till obegränsat antal." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:152 -msgid "" -"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted " -"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the " -"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify " -"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To " -"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact " -"moocsupport@mathworks.com" -msgstr "" -"Ange API-nyckeln som tillhandahålls av MathWorks för att komma åt MATLAB " -"Hosted Service. Denna nyckel beviljas för exklusiv användning i den här " -"kursen under angiven tid. Dela inte API-nyckeln med andra kurser. Meddela " -"MathWorks omedelbart om du tror att nyckeln är utsatt eller komprometterad. " -"För att få en nyckel för din kurs, eller för att rapportera ett problem, " -"kontakta moocsupport@mathworks.com" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:162 cms/templates/certificates.html:119 -#: cms/templates/group_configurations.html:17 -#: cms/templates/group_configurations.html:46 cms/templates/settings.html:723 -#: cms/templates/settings_advanced.html:149 -#: cms/templates/settings_graders.html:170 -#: cms/templates/widgets/header.html:193 -msgid "Group Configurations" -msgstr "Gruppkonfigurationer" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:163 -msgid "" -"Enter the configurations that govern how students are grouped together." -msgstr "Ange konfigurationer som styr hur eleverna grupperas ihop." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:168 -msgid "Enable video caching system" -msgstr "Aktivera videoklippssystem" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:174 -msgid "Enable video auto-advance" -msgstr "Aktivera knapp för automatisk framspelning av videoklipp" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:176 -msgid "" -"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student " -"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move" -" to the next unit and autoplay the first video." -msgstr "" -"Ange om en knapp för automatisk framspelning ska visas i videoklipp. Om " -"studenten klickar på den under tiden den sista videoklippet i avsnitt, " -"slutförs flyttas hen till nästa avsnitt samtidigt som det första " -"videoklippet spelas upp automatiskt." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:182 -msgid "Video Pre-Roll" -msgstr "Video Pre-Roll" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:184 -#, python-brace-format -msgid "" -"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. " -"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript " -"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video " -"with two transcripts looks like this: {example}" -msgstr "" -"Identifiera en video, 5-10 sekunder lång, för att spela innan kursvideor. " -"Ange video-ID från sidan Videoöverföringar och en eller flera " -"transkriptfiler i följande format: {format}. Till exempel ser en post för en" -" video med två transkript ut så här: {example}" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:201 -msgid "Show Reset Button for Problems" -msgstr "Visa återställningsknapp för problem" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:203 -msgid "" -"Enter true or false. If true, problems in the course default to always " -"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's " -"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting " -"is changed." -msgstr "" -"Ange sant eller felaktigt. Om det är sant, är det normalt att problemen i " -"kursen alltid visar en "Återställ" -knapp. Du kan åsidosätta detta" -" i inställningarna för varje problem. Alla befintliga problem påverkas när " -"den här kursövergripande inställningen ändras." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:218 -msgid "" -"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also" -" show or hide their notes in the courseware." -msgstr "" -"Anger om studentanteckningar är synliga i kursen. Studenter kan också visa " -"eller gömma sina anteckningar i kursmaterialet." - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:225 -msgid "Tag this block as part of an Entrance Exam section" -msgstr "Tagga detta block som en del av en sektion för antagningsprov" - -#: xmodule/modulestore/inheritance.py:226 -msgid "" -"Enter true or false. If true, answer submissions for problem blocks will be " -"considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm." -msgstr "" -"Ange sant eller falskt. Om det är sant kommer svarsinlämningar för " -"problemblock att övervägas i algoritmen för poängsättning/gating för " -"inträdesprovet." - -#: xmodule/modulestore/xml_importer.py:79 -msgid "Error while reading {}. Check file for XML errors." -msgstr "Fel vid läsning av {}. Kontrollera filen för XML-fel." - -#: xmodule/modulestore/xml_importer.py:91 -msgid "Failed to import block: {} at location: {}" -msgstr "Det gick inte att importera block: {} på plats: {}" - -#: xmodule/poll_block.py:54 -msgid "Whether this student has voted on the poll" -msgstr "Huruvida den här studenten har röstat om omröstningen" - -#: xmodule/poll_block.py:59 -msgid "Student answer" -msgstr "Student svar" - -#: xmodule/poll_block.py:64 -msgid "Poll answers from all students" -msgstr "Poll svar från alla studenter" - -#: xmodule/poll_block.py:70 -msgid "Poll answers from xml" -msgstr "Poll svar från xml" - -#: xmodule/poll_block.py:76 -msgid "Poll question" -msgstr "Omröstningsfråga" - -#: xmodule/seq_block.py:83 -msgid "Enter the date by which problems are due." -msgstr "Ange datum då problem uppstår." - -#: xmodule/seq_block.py:94 -msgid "Hide sequence content After Due Date" -msgstr "Dölj sekvensinnehåll efter förfallodatum" - -#: xmodule/seq_block.py:96 -msgid "" -"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due " -"date has passed." -msgstr "" -"Om inställt är sekvensinnehållet gömt för icke-anställda användare efter " -"förfallodagen har passerat." - -#: xmodule/seq_block.py:156 -msgid "Is Time Limited" -msgstr "Är tidsbegränsat" - -#: xmodule/seq_block.py:168 -msgid "" -"The number of minutes available to students for viewing or interacting with " -"this courseware component." -msgstr "" -"Antalet minuter som är tillgängliga för studenter för att se eller " -"interagera med denna courseware-komponent." - -#: xmodule/seq_block.py:177 -msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam." -msgstr "" -"Den här inställningen indikerar om denna examen är en proctored examen." - -#: xmodule/seq_block.py:184 -msgid "Software Secure Review Rules" -msgstr "Programvara Säker granskningsregler" - -#: xmodule/seq_block.py:186 -msgid "" -"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when " -"viewing the videos." -msgstr "" -"Den här inställningen indikerar vilka regler procuringteamet ska följa när " -"videoklippet visas." - -#: xmodule/seq_block.py:193 -msgid "Is Practice Exam" -msgstr "Är praktik tentamen" - -#: xmodule/seq_block.py:195 -msgid "" -"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. " -"Practice exams are not verified." -msgstr "" -"Den här inställningen anger huruvida den här provningen endast är avsett för" -" test. Övningsexamen är inte verifierade." - -#: xmodule/seq_block.py:202 -msgid "Is Onboarding Exam" -msgstr "Är Onboarding Exam" - -#: xmodule/seq_block.py:204 -msgid "This setting indicates whether this exam is an onboarding exam." -msgstr "Den här inställningen anger om provet är ett introduktionsprov." - -#: xmodule/seq_block.py:362 xmodule/seq_block.py:454 -msgid "" -"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite " -"requirements." -msgstr "" -"Denna underavdelning är upplåst för eleverna när de uppfyller kraven för " -"förkunskapskrav." - -#: xmodule/seq_block.py:506 -msgid "This exam is hidden from the learner." -msgstr "Denna tentamen är gömd från eleven." - -#: xmodule/seq_block.py:515 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "Eftersom kursen är avslutad är den här uppgiften gömd från eleven." - -#: xmodule/seq_block.py:517 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner." -msgstr "" -"Eftersom förfallodagen har passerat är den här uppgiften gömd från eleven." - -#: xmodule/seq_block.py:994 -msgid "" -"A list summarizing what students should look forward to in this section." -msgstr "" -"En lista som sammanfattar vad elever kan ska se fram emot i det här " -"avsnittet." - -#: xmodule/split_test_block.py:42 -#, python-brace-format -msgid "Group ID {group_id}" -msgstr "Grupp-ID {group_id}" - -#: xmodule/split_test_block.py:79 -msgid "Not Selected" -msgstr "Ej valt" - -#: xmodule/split_test_block.py:83 -msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)" -msgstr "Visningsnamnet för den här komponenten. (Ej visad för eleverna)" - -#: xmodule/split_test_block.py:85 -msgid "Content Experiment" -msgstr "Innehållsexperiment" - -#: xmodule/split_test_block.py:98 -msgid "Group Configuration" -msgstr "Gruppkonfiguration" - -#: xmodule/split_test_block.py:109 -msgid "Which child block students in a particular group_id should see" -msgstr "Vilket barnblock som elever i ett visst group_id ska se" - -#: xmodule/split_test_block.py:295 -#, python-brace-format -msgid "{group_name} (inactive)" -msgstr "{group_name} (inaktiv)" - -#: xmodule/split_test_block.py:636 -msgid "The experiment is not associated with a group configuration." -msgstr "Experimentet är inte associerat med en gruppkonfiguration." - -#: xmodule/split_test_block.py:647 -msgid "" -"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group " -"configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Experimentet använder en raderad gruppkonfiguration. Välj en giltig " -"gruppkonfiguration eller radera det här experimentet." - -#: xmodule/split_test_block.py:657 -msgid "" -"The experiment uses a group configuration that is not supported for " -"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment." -msgstr "" -"Experimentet använder en gruppkonfiguration som inte stöds för experiment. " -"Välj en giltig gruppkonfiguration eller radera det här experimentet." - -#: xmodule/split_test_block.py:667 -msgid "" -"The experiment does not contain all of the groups in the configuration." -msgstr "Experimentet innehåller inte alla grupper i konfigurationen." - -#: xmodule/split_test_block.py:676 -msgid "" -"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then " -"delete the inactive group." -msgstr "" -"Experimentet har en inaktiv grupp. Flytta innehåll till aktiva grupper och " -"ta bort den inaktiva gruppen." - -#: xmodule/split_test_block.py:695 -msgid "This content experiment has issues that affect content visibility." -msgstr "" -"Det här innehållsförsöket har problem som påverkar innehållets synlighet." - -#: xmodule/tabs.py:398 xmodule/tabs.py:433 -msgid "External Discussion" -msgstr "Yttre diskussion" - -#: xmodule/vertical_block.py:44 -msgid "Enable in-context discussions for the Unit" -msgstr "Aktivera diskussioner i sammanhanget för enheten" - -#: xmodule/vertical_block.py:45 -msgid "Add discussion for the Unit." -msgstr "Lägg till diskussion för enheten." - -#: xmodule/video_block/transcripts_utils.py:211 -#, python-brace-format -msgid "Can't get transcript link from Youtube for {youtube_id}." -msgstr "" -"Det går inte att hämta transkriptionslänk från Youtube för {youtube_id}." - -#: xmodule/video_block/transcripts_utils.py:233 -#, python-brace-format -msgid "" -"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " -"{status_code}." -msgstr "" -"Kan inte ta emot transkript från Youtube för {youtube_id}. Statuskod: " -"{status_code}." - -#: xmodule/video_block/transcripts_utils.py:305 -msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "Vi stöder bara SubRip (* .srt) transkriptformat." - -#: xmodule/video_block/transcripts_utils.py:542 -#, python-brace-format -msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}" -msgstr "" -"{exception_message}: Det går inte att hitta uppladdade transkript: " -"{user_filename}" - -#: xmodule/video_block/video_block.py:147 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: xmodule/video_block/video_block.py:913 -msgid "" -"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, " -".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet." -msgstr "" -"URL-adressen för din video. Det här kan vara en YouTube-webbadress eller en " -"länk till en .mp4-, .ogg- eller .webm-videofil värd på andra ställen på " -"Internet." - -#: xmodule/video_block/video_block.py:915 -msgid "Default Video URL" -msgstr "Standard video URL" - -#: xmodule/video_block/video_handlers.py:583 -msgid "Language is required." -msgstr "Språkinställning är obligatorisk" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:21 -msgid "Component Display Name" -msgstr "Komponentens visningsnamn" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:27 -msgid "Current position in the video." -msgstr "Nuvarande position i videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:34 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video." -msgstr "Valfritt, för äldre webbläsare: YouTube-id för normalhastighetsvideo." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:35 -msgid "YouTube ID" -msgstr "YouTube-ID" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:40 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video." -msgstr "" -"Valfritt, för äldre webbläsare: YouTube-idet för .75x-hastighetsvideoen." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:41 -msgid "YouTube ID for .75x speed" -msgstr "YouTube-ID för .75x hastighet" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:46 -msgid "" -"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video." -msgstr "Valfritt, för äldre webbläsare: YouTube-id för 1.25x hastighetsvideo." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:47 -msgid "YouTube ID for 1.25x speed" -msgstr "YouTube-ID för 1,25x hastighet" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:52 -msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video." -msgstr "Valfritt, för äldre webbläsare: YouTube-id för 1,5x hastighetsvideo." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:53 -msgid "YouTube ID for 1.5x speed" -msgstr "YouTube-ID för 1,5x hastighet" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:59 -msgid "" -"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play." -" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. " -"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59." -msgstr "" -"Tiden du vill att videon ska startas om du inte vill att hela videon ska " -"spelas. Stöds inte i den inbyggda mobilappen: hela videofilen spelas upp. " -"Formaterad som HH: MM: SS. Det maximala värdet är 23:59:59." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:73 -msgid "Video Stop Time" -msgstr "Video Stopptid" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:80 -msgid "" -"Allow students to download versions of this video in different formats if " -"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You " -"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field." -msgstr "" -"Låt eleverna ladda ner versioner av den här videon i olika format om de inte" -" kan använda edX-videospelaren eller inte har tillgång till YouTube. Du " -"måste lägga till minst en icke-YouTube-URL i fältet Videofiladresser." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:83 -msgid "Video Download Allowed" -msgstr "Videodownload tillåtet" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:88 -msgid "" -"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each " -"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. " -"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) " -"Students will be able to view the first listed video that's compatible with " -"the student's computer. To allow students to download these videos, set " -"Video Download Allowed to True." -msgstr "" -"Webbadressen eller webbadresserna där du har lagt upp icke-YouTube-versioner" -" av videon. Varje webbadress måste sluta i .mpeg, .mp4, .ogg eller .webm och" -" kan inte vara en YouTube-webbadress. (För webbläsarkompatibilitet " -"rekommenderar vi starkt .mp4 och .webm format.) Eleverna kommer att kunna se" -" den första listade videon som är kompatibel med studentens dator. För att " -"låta eleverna hämta dessa videoklipp ställer du in Video Download Allowed to" -" True." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:97 -msgid "" -"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set " -"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable " -"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by " -"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a " -"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add" -" the URL for the transcript here. Students see a link to download that " -"transcript below the video." -msgstr "" -"Som standard kan eleverna ladda ner ett .srt- eller .txt-transkript när du " -"ställer in hämtning av transkript tillåtet till True. Om du vill " -"tillhandahålla ett nedladdningsbart transkript i ett annat format " -"rekommenderar vi att du laddar upp en handout med hjälp av fältet Upload a " -"Handout. Om detta inte är möjligt kan du lägga in en transkriptfil på sidan " -"Filer och uppladdningar eller på Internet och sedan lägga till webbadressen " -"för transkriptet här. Eleverna ser en länk för att ladda ner det " -"transkriptet under videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:102 -msgid "Downloadable Transcript URL" -msgstr "Nedladdningsbar transkriptionsadress" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:107 -msgid "" -"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file" -" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt " -"file. If you want to provide the transcript for download in a different " -"format, upload a file by using the Upload Handout field." -msgstr "" -"Låt eleverna ladda ner det tidsbestämda transkriptet. En länk för att ladda " -"ner filen visas under videon. Som standard är transkriptet en .srt- eller " -".txt-fil. Om du vill ge transkriptet för nedladdning i ett annat format, " -"ladda upp en fil genom att använda fältet Upload Upload." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:117 -msgid "" -"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript " -"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have" -" to change this setting." -msgstr "" -"Standardutskrift för videon, från fältet Standard Timed Transcript på fliken" -" Grundläggande. Detta transkript ska vara på engelska. Du behöver inte ändra" -" den här inställningen." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:119 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Standard tidsinställd transkription" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:124 -msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default." -msgstr "Ange om utskrifterna visas som standard med videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:125 -msgid "Show Transcript" -msgstr "Visa transkript" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:131 -msgid "" -"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language " -"and upload an .srt transcript file for that language." -msgstr "" -"Lägg till transkript på olika språk. Klicka nedan för att ange ett språk och" -" ladda upp en .srt-transkriptfil för det språket." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:133 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Transcript Språk" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:138 -msgid "Preferred language for transcript." -msgstr "Föredraget språk för transkript." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:139 -msgid "Preferred language for transcript" -msgstr "Föredraget språk för transkript" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:144 -msgid "Transcript file format to download by user." -msgstr "Transcript-filformat för nedladdning av användare." - -#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video -#. player. -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:148 -msgid "SubRip (.srt) file" -msgstr "SubRip (.srt) fil" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:154 -msgid "The last speed that the user specified for the video." -msgstr "Den sista hastigheten som användaren angav för videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:158 -msgid "The default speed for the video." -msgstr "Standardhastigheten för videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:163 -msgid "" -"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video " -"ends." -msgstr "" -"Ange om du vill aktivera automatisk framspelning till videoklipp in " -"efterföljande avsnitt." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:172 -msgid "Specify whether YouTube is available for the user." -msgstr "Ange om YouTube är tillgängligt för användaren." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:179 -msgid "Upload Handout" -msgstr "Överför utdelningen" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:184 -msgid "" -"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it " -"can be accessed from other applications including mobile apps." -msgstr "" -"Ange om åtkomst till den här videon är begränsad till webbläsare, eller om " -"den kan nås från andra program, inklusive mobilappar." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:187 -msgid "Video Available on Web Only" -msgstr "Video tillgänglig endast på webben" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:192 -msgid "" -"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this " -"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the " -"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you " -"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore " -"this field." -msgstr "" -"Om du tilldelades ett video-ID av edX för att videon ska spela i den här " -"komponenten anger du ID här. Ange inte värden i standardvideoadressen, " -"videofiladresserna och fältet YouTube-ID i det här fallet. Om du inte " -"tilldelades ett video-ID anger du värden i de andra fälten och ignorerar det" -" här fältet." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:201 -msgid "Date of the last view of the bumper" -msgstr "Datum för stötfångarens sista vy" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:205 -msgid "Do not show bumper again" -msgstr "Visa inte stötfångaren igen" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:210 -msgid "Specify whether the video can be accessed publicly by learners." -msgstr "Ange om videon kan nås offentligt av eleverna." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:211 -msgid "Public Access" -msgstr "Allmänhetens tillgång" - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:218 -msgid "Add a specific thumbnail for learners to see before playing the video." -msgstr "" -"Lägg till en specifik miniatyr som eleverna kan se innan de spelar upp " -"videon." - -#: xmodule/video_block/video_xfields.py:219 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyr" - -#: xmodule/word_cloud_block.py:64 -msgid "" -"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. " -"Clear instructions are important, especially for learners who have " -"accessibility requirements." -msgstr "" -"Lägg till instruktioner för att hjälpa eleverna att förstå hur man använder " -"ordet moln. Tydliga instruktioner är viktiga, särskilt för elever som har " -"tillgänglighetskrav." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:68 -msgid "Inputs" -msgstr "ingångar" - -#: xmodule/word_cloud_block.py:69 -msgid "" -"The number of text boxes available for learners to add words and sentences." -msgstr "" -"Antalet textrutor tillgängliga för eleverna att lägga till ord och meningar." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:75 -msgid "Maximum Words" -msgstr "Maximalord" - -#: xmodule/word_cloud_block.py:76 -msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud." -msgstr "Det maximala antalet ord som visas i det genererade ordmoln." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:82 -msgid "Show Percents" -msgstr "Visa procent" - -#: xmodule/word_cloud_block.py:83 -msgid "Statistics are shown for entered words near that word." -msgstr "Statistik visas för inmatade ord nära det ordet." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:90 -msgid "Whether this learner has posted words to the cloud." -msgstr "Huruvida den här eleven har skrivit ord till molnet." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:100 -msgid "All possible words from all learners." -msgstr "Alla möjliga ord från alla elever." - -#: xmodule/word_cloud_block.py:104 -msgid "Top num_top_words words for word cloud." -msgstr "Top num_top_words ord för ord moln." - -#: xmodule/x_module.py:728 -#, python-brace-format -msgid "" -"{display_name} is only accessible to enrolled learners. Sign in or register," -" and enroll in this course to view it." -msgstr "" -"{display_name} är endast tillgängligt för inskrivna elever. Logga in eller " -"registrera dig och anmäl dig till den här kursen för att se den." - -#: wiki/admin.py:77 wiki/models/article.py:28 -msgid "created" -msgstr "skapad" - -#: wiki/apps.py:7 -msgid "Wiki notifications" -msgstr "Wiki notifieringar" - -#: wiki/apps.py:19 -msgid "Wiki attachments" -msgstr "Bilagor i Wiki" - -#: wiki/forms.py:31 -msgid "Only localhost... muahahaha" -msgstr "Endast localhost... muahahaha" - -#: wiki/forms.py:37 -msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." -msgstr "Ursprunglig titel på artikeln. Kan ändras." - -#: wiki/forms.py:38 -msgid "Type in some contents" -msgstr "Skriv in ett innehåll." - -#: wiki/forms.py:39 -msgid "" -"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " -"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " -"articles etc..." -msgstr "" -"Detta är början på innehållet i din artikel. När du har skapat det kan du " -"använda mer avancerade funktioner som tillägg, metadata, relaterade artiklar" -" etc..." - -#: wiki/forms.py:46 wiki/forms.py:209 -msgid "Contents" -msgstr "Innehåll" - -#: wiki/forms.py:49 wiki/forms.py:212 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: wiki/forms.py:49 -msgid "" -"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." -msgstr "Ge en anledning till att du redigerar. Detta sparas i ändringsloggen." - -#: wiki/forms.py:100 -msgid "No changes made. Nothing to save." -msgstr "Inga förändringar gjorda. Inget att spara." - -#: wiki/forms.py:207 wiki/templates/wiki/dir.html:55 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: wiki/forms.py:207 -msgid "" -"This will be the address where your article can be found. Use only " -"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " -"after creating the article." -msgstr "" -"Det här blir adressen där din artikel kan hittas. Använd enbart " -"alfanumeriska tecken samt - eller _. Notera att du inte kan ändra på sluggen" -" när artikeln är skapad." - -#: wiki/forms.py:233 -#, python-format -msgid "A slug named \"%s\" already exists." -msgstr "En slug med namnet \"%s\" existerar redan." - -#: wiki/forms.py:246 -msgid "Yes, I am sure" -msgstr "Ja, jag är säker" - -#: wiki/forms.py:248 wiki/templates/wiki/deleted.html:46 -msgid "Purge" -msgstr "Radera permanent" - -#: wiki/forms.py:249 -msgid "" -"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." -" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " -"create new articles in its place." -msgstr "" -"Radera artikeln permanent. Ta bort den (och allt innehåll) utan möjlighet " -"att ångra. Det är en bra ide om du vill frigöra sluggen så att användare kan" -" skapa nya artiklar i dess ställe." - -#: wiki/forms.py:256 wiki/plugins/attachments/forms.py:24 -#: wiki/plugins/images/forms.py:64 -msgid "You are not sure enough!" -msgstr "Du är inte tillräckligt säker!" - -#: wiki/forms.py:271 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" - -#: wiki/forms.py:272 -msgid "Enter the username of the owner." -msgstr "Skriv ägarens användarnamn." - -#: wiki/forms.py:273 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" - -#: wiki/forms.py:278 -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Ärv tillstånd" - -#: wiki/forms.py:278 -msgid "" -"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" -" one." -msgstr "" -"Markera här för att rekursivt verkställa ovanstående åtkomster i artiklarna " -"under denna." - -#: wiki/forms.py:283 -msgid "Permission settings for the article were updated." -msgstr "Åtkomstinställningarna för artikeln har uppdaterats." - -#: wiki/forms.py:285 -msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "Dina åtkomstinställningar har inte ändrats, så inget har sparats." - -#: wiki/forms.py:346 -msgid "Article locked for editing" -msgstr "Artikel låst för ändring" - -#: wiki/forms.py:353 -msgid "Article unlocked for editing" -msgstr "Artikel upplåst för ändring" - -#: wiki/forms.py:366 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: wiki/models/article.py:23 wiki/models/pluginbase.py:158 -#: wiki/plugins/attachments/models.py:20 -msgid "current revision" -msgstr "Nuvarande version" - -#: wiki/models/article.py:25 -msgid "" -"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" -"back, simply change the value of this field." -msgstr "" -"Versionen som visas för denna artikel. Om du behöver göra en återställning, " -"ändra värdet i detta fält." - -#: wiki/models/article.py:30 -msgid "Article properties last modified" -msgstr "Artikelns egenskaper ändrades senast" - -#: wiki/models/article.py:34 -msgid "" -"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " -"read and write access." -msgstr "" -"Artikelns ägare, vanligtvis dess skapare. Ägaren har alltid både läs- och " -"skrivbehörighet." - -#: wiki/models/article.py:38 -msgid "" -"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " -"group membership. Groups are handled through the Django auth system." -msgstr "" -"Likt i ett UNIX-filsystem kan åtkomst ges till en användare baserat på " -"gruppmedlemskap. Grupper hanteras genom Djangos auktoriseringssystem." - -#: wiki/models/article.py:40 -msgid "group read access" -msgstr "läsbehörighet för grupp" - -#: wiki/models/article.py:42 -msgid "others read access" -msgstr "andras läsbehörighet" - -#: wiki/models/article.py:43 -msgid "others write access" -msgstr "andras skrivbehörighet" - -#: wiki/models/article.py:203 -msgid "object ID" -msgstr "objekt-ID" - -#: wiki/models/article.py:209 -msgid "Article for object" -msgstr "Artikel för objekt" - -#: wiki/models/article.py:210 -msgid "Articles for object" -msgstr "Artiklar för objekt" - -#: wiki/models/article.py:219 -msgid "revision number" -msgstr "versionsnummer" - -#: wiki/models/article.py:225 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adress" - -#: wiki/models/article.py:246 wiki/templates/wiki/article.html:22 -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html:21 -msgid "locked" -msgstr "låst" - -#: wiki/models/article.py:265 wiki/models/pluginbase.py:38 -msgid "article" -msgstr "artikel" - -#: wiki/models/article.py:268 -msgid "article contents" -msgstr "artikelninnehål" - -#: wiki/models/article.py:272 -msgid "article title" -msgstr "artikelns titel" - -#: wiki/models/article.py:273 -msgid "" -"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " -"title has not changed" -msgstr "" -"Varje version innehåller ett titelfält som måste fyllas i, även om titeln " -"inte har ändrats." - -#: wiki/models/pluginbase.py:75 -msgid "Permissions are inherited from this article" -msgstr "Åtkomster ärvs från denna artikel" - -#: wiki/models/pluginbase.py:133 -msgid "A plugin was changed" -msgstr "Ett tillägg har ändrats" - -#: wiki/models/pluginbase.py:160 -msgid "" -"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " -"simply change the value of this field." -msgstr "" -"Versionen som visas för detta tillägg. Om du behöver göra en återställning, " -"ändra värdet på detta fält." - -#: wiki/models/urlpath.py:46 -msgid "slug" -msgstr "slug" - -#: wiki/models/urlpath.py:136 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" - -#: wiki/models/urlpath.py:146 -msgid "URL path" -msgstr "URL-sökväg" - -#: wiki/models/urlpath.py:147 -msgid "URL paths" -msgstr "URL-sökvägar" - -#: wiki/models/urlpath.py:152 -msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." -msgstr "Tyvärr, du kan inte ha en root-artikel med en slug." - -#: wiki/models/urlpath.py:154 -msgid "A non-root note must always have a slug." -msgstr "En anteckning som inte är root måste alltid ha en slug." - -#: wiki/models/urlpath.py:157 -#, python-format -msgid "There is already a root node on %s" -msgstr "Det finns redan en root-anteckning för %s" - -#: wiki/models/urlpath.py:262 -msgid "" -"Articles who lost their parents\n" -"===============================\n" -"\n" -"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." -msgstr "" -"Artiklar som förlorat sina föräldrar\n" -"===============================\n" -"\n" -"Barnen av denna artikel har fått sina föräldrar borttagna. Du borde försöka hitta ett nytt hem åt dessa." - -#: wiki/models/urlpath.py:265 -msgid "Lost and found" -msgstr "Upphittat" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py:9 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:13 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:45 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:41 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: wiki/plugins/attachments/forms.py:10 -msgid "A short summary of what the file contains" -msgstr "En kort sammanfattning över vad filen innehåller" - -#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py:34 -msgid "Click to download file" -msgstr "Klicka för att ladda ner filen" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py:22 -msgid "" -"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " -"attachment)" -msgstr "" -"Den revision av bilagan som just nu används (på alla artiklar som använder " -"bilagan)" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py:38 -msgid "attachment" -msgstr "bifogad fil" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py:82 -msgid "file" -msgstr "fil" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py:88 -msgid "attachment revision" -msgstr "bilagerevision" - -#: wiki/plugins/attachments/models.py:89 -msgid "attachment revisions" -msgstr "bilagerevisioner" - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:48 -#, python-format -msgid "%s was successfully added." -msgstr "%s har lagts till." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:52 wiki/plugins/attachments/views.py:119 -msgid "" -"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " -"web server." -msgstr "" -"Din fil kunde inte sparas, troligtvis på grund av ett åtkomstfel på servern." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:113 -#, python-format -msgid "%s uploaded and replaces old attachment." -msgstr "%s uppladdad - ersätter gamla bilagan." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:127 -msgid "" -"Your new file will automatically be renamed to match the file already " -"present. Files with different extensions are not allowed." -msgstr "" -"Din nya fil kommer automatiskt att döpas om för att matcha den redan " -"existerande filen. Filer med olika ändelser är inte tillåtna." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:181 -#, python-format -msgid "Current revision changed for %s." -msgstr "Nuvarande revision ändrad för %s." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:202 -#, python-format -msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." -msgstr "Lade till en referens till \"%(att)s\" från \"%(art)s\"." - -#: wiki/plugins/attachments/views.py:235 -#, python-format -msgid "This article is no longer related to the file %s." -msgstr "Denna artikel är inte längre relaterad till filen %s." - -#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py:35 -#, python-format -msgid "A file was deleted: %s" -msgstr "En fil togs bort: %s" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:30 -msgid "Delete it!" -msgstr "Radera det! " - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:36 -msgid "Remove" -msgstr "Avlägsna" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:40 -msgid "" -"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on " -"other articles." -msgstr "" -"Du kan ta bort en referens till en fil, men den kommer att behålla sina " -"referenser på andra artiklar." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html:51 -msgid "Remove reference" -msgstr "Ta bort hänvisning. " - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:4 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:8 -msgid "History of" -msgstr "Historien om" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:11 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:23 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:53 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:168 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:12 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:14 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:21 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:35 -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:50 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ner" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html:40 -msgid "Use this!" -msgstr "Använd detta!" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s. Please note " -"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. " -"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements " -"for the listed articles where necessary. This way of working is more " -"efficient...." -msgstr "" -"Att ersätta en bilaga innebär att lägga till en ny fil som kommer att " -"användas i dess ställe. Alla referenser till filen kommer att ersättas av " -"den du laddar upp och filen kommer att laddas ner som " -"%(filename)s. Observera att den här bilagan används på " -"andra artiklar, du kan förvränga innehållet. Tveka dock inte att dra nytta " -"av detta och byt ut de listade artiklarna vid behov. Det här sättet att " -"arbeta är mer effektivt...." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:15 -msgid "Articles using" -msgstr "Artiklar som använder" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:24 -#, python-format -msgid "" -"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its " -"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and" -" the file will be downloaded as %(filename)s." -msgstr "" -"Att ersätta en bilaga innebär att lägga till en ny fil som kommer att " -"användas i dess ställe. Alla referenser till filen kommer att ersättas av " -"den du laddar upp och filen kommer att laddas ner som " -"%(filename)s." - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html:37 -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html:24 -msgid "Upload replacement" -msgstr "Ladda upp ersättning" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:4 -msgid "Add file to" -msgstr "Lägg till fil till " - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:8 -msgid "Add attachment from other article" -msgstr "Lägg till bilaga från annan artikel" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:22 -msgid "Main article" -msgstr "Huvudartikel" - -#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html:54 -msgid "Add to article" -msgstr "Lägg till artikel" - -#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py:13 cms/templates/widgets/header.html:350 -#: cms/templates/widgets/header.html:365 -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html:59 -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html:58 -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html:42 -#: lms/templates/static_templates/help.html:5 -#: lms/templates/static_templates/help.html:10 -msgid "Help" -msgstr "Hjälpa" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html:6 -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html:19 -msgid "An external link" -msgstr "Extern länk" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html:9 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" - -#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html:30 -msgid "Lists" -msgstr "Listor" - -#: wiki/plugins/images/forms.py:16 -#, python-format -msgid "" -"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " -"the list of available images." -msgstr "" -"Den nya bilden %s har laddats upp. Du kan använda den genom att ställa in " -"den på listan av tillgängliga bilder." - -#: wiki/plugins/images/forms.py:59 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: wiki/plugins/images/models.py:43 -msgid "image" -msgstr "bild" - -#: wiki/plugins/images/models.py:44 -msgid "images" -msgstr "bilder" - -#: wiki/plugins/images/models.py:48 -#, python-format -msgid "Image: %s" -msgstr "Bild: %s" - -#: wiki/plugins/images/models.py:48 -msgid "Current revision not set!!" -msgstr "Nuvarande revision inte inställd!!" - -#: wiki/plugins/images/models.py:96 -msgid "image revision" -msgstr "Bildrevision" - -#: wiki/plugins/images/models.py:97 -msgid "image revisions" -msgstr "Bildrevisioner" - -#: wiki/plugins/images/views.py:63 -#, python-format -msgid "%s has been restored" -msgstr "%s har återställts" - -#: wiki/plugins/images/views.py:65 -#, python-format -msgid "%s has been marked as deleted" -msgstr "%s har markerats som borttagen" - -#: wiki/plugins/images/views.py:119 -#, python-format -msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" -msgstr "%(file)s har ändrats till revision #%(revision)d" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:4 -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py:15 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py:26 -#, python-format -msgid "An image was added: %s" -msgstr "En bild har lagts till: %s" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:7 -msgid "" -"The following images are available for this article. Copy the markdown tag " -"to directly refer to an image from the article text." -msgstr "" -"Följande bilder är tillgängliga för denna artikel. Kopiera markdown-taggen " -"för att direkt hänvisa till en bild från artikeltexten." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:34 -msgid "Upload new image" -msgstr "Ladda upp ny bild" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:39 -msgid "Restore image" -msgstr "Återställ bilden" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:84 -msgid "Revert to this version" -msgstr "Återgå till denna version" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html:97 -msgid "There are no images for this article." -msgstr "Det finns inga bilder för den här artikeln." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html:13 -msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions." -msgstr "Rensa bild: Ta helt bort bildfilen och alla ändringar." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html:24 -msgid "Remove it completely!" -msgstr "Ta bort helt!" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html:13 -msgid "Choose an image file to replace current image." -msgstr "Välj en bildfil som ersätter nuvarande bild." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:27 -msgid "Image id" -msgstr "Bild-id" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:29 -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html:13 -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:45 -msgid "No images found for this article" -msgstr "Inga bilder hittades för den här artikeln" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:54 -msgid "Manage images" -msgstr "Hantera bilder" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:60 -msgid "Add new image" -msgstr "Lägg till ny bild" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:96 -msgid "Add image" -msgstr "Lägg till bild" - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:104 -msgid "You do not have permissions to add images." -msgstr "Du har inte behörighet att lägga till bilder." - -#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html:114 -msgid "" -"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can " -"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are" -" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve " -"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly " -"choose to have you image floating right or left of the content. You can use " -"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like " -"this, possible values for align are left/center/right:" -msgstr "" -"Efter att ha laddat upp en bild bifogas den till just denna artikel och kan " -"endast användas här. Andra användare kan ersätta bilden, men äldre versioner" -" behålls. Du vill förmodligen visa bilden med en snygg bildtext. För att " -"uppnå detta, tryck på knappen Infoga och fyll i bildtextfälten och välj " -"eventuellt att din bild flyter till höger eller vänster om innehållet. Du " -"kan använda Markdown i bildtexten. Markdown-kodsyntaxen för bilder ser ut så" -" här, möjliga värden för align är vänster/center/höger:" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html:2 -msgid "Link to another wiki page" -msgstr "Länka till en annan wikisida" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html:5 -msgid "" -"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help" -" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:" -msgstr "" -"Skriv in något från en annan wiki-sidans titel och så kommer auto-complete " -"hjälpa dig att skapa en tagg för din wiki-länk. Taggar för länkar ser ut så " -"här:" - -#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html:22 -msgid "" -"You can link to another website simply by inserting an address example.com " -"or http://example.com or by using the markdown syntax:" -msgstr "" -"Du kan enkelt länka till en annan webbplats genom att lägga in en webbadress" -" exemple.com eller http://example.com eller genom att använda följande " -"markdown syntax:" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py:13 -msgid "Notifications" -msgstr "Meddelanden" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py:17 -msgid "When this article is edited" -msgstr "När denna artikel redigerades" - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py:18 -msgid "Also receive emails about article edits" -msgstr "Jag vill få mail om ändringar på artikeln." - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py:41 -msgid "Your notification settings were updated." -msgstr "Dina meddelandeinställningar har uppdaterats." - -#: wiki/plugins/notifications/forms.py:43 -msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." -msgstr "Dina meddelandeinställningar är inte ändrade, så inget har sparats." - -#: wiki/plugins/notifications/models.py:17 -#, python-format -msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" -msgstr "%(user)s prenumeranter på %(article)s (%(type)s)" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py:40 -#, python-format -msgid "Article deleted: %s" -msgstr "Artikel borttagen: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py:43 -#, python-format -msgid "Article modified: %s" -msgstr "Artikel modifierad: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/models.py:46 -#, python-format -msgid "New article created: %s" -msgstr "Ny artikel skapad: %s" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html:12 -msgid "notifications" -msgstr "aviseringar" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html:17 -msgid "No notifications" -msgstr "Inga aviseringar" - -#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html:19 -msgid "Clear notifications list" -msgstr "Rensa aviseringslista" - -#: wiki/templates/wiki/base.html:113 -msgid "Search..." -msgstr "Sök..." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html:3 -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html:3 -#: wiki/templates/wiki/base.html:138 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:18 -msgid "Log in" -msgstr "Logga in" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html:18 -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html:6 -#: wiki/templates/wiki/base.html:141 -msgid "Sign up" -msgstr "Registrering" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html:4 -msgid "Article deleted" -msgstr "Artikel raderad" - -#: wiki/templates/wiki/deleted.html:13 -msgid "Article Deleted" -msgstr "Artikel Raderad" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:4 -msgid "Listing articles in" -msgstr "Listar artiklar i" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:16 -msgid "Up one level" -msgstr "Upp en nivå" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:21 -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:37 -msgid "Add article" -msgstr "Lägg till artikel" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:28 -msgid "clear" -msgstr "rensa" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:40 wiki/templates/wiki/dir.html:44 -msgid "article,articles" -msgstr "artikel,artiklar" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:42 -#, python-format -msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search." -msgstr "%(cnt)s %(articles_plur)s i denna nivå %(match_plur)s din sökning." - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:44 -msgid "is,are" -msgstr "är,är" - -#: wiki/templates/wiki/dir.html:56 -msgid "Last modified" -msgstr "Senast ändrad" - -#: wiki/templates/wiki/history.html:74 -msgid "no log message" -msgstr "inget loggmeddelande" - -#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html:9 -msgid "Sorry, you don't have permission to view this page." -msgstr "Tyvärr, du har inte behörighet att visa den här sidan." - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html:8 -msgid "Previewing revision" -msgstr "Förhandsgranska revision" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html:15 -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Förhandsgranska sammanfogning mellan" - -#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html:17 -msgid "and" -msgstr "och" - -#: wiki/templates/wiki/source.html:4 -msgid "Source of" -msgstr "Källa till" - -#: wiki/templates/wiki/source.html:9 -msgid "This article is currently locked for editing." -msgstr "Denna artikel är för nuvarande låst för redigering." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html:6 -msgid "Please log in" -msgstr "Vänligen logga in" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html:12 -msgid "Log me in..." -msgstr "Logga in mig..." - -#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html:18 -msgid "Don't have an account?" -msgstr "Har du inget konto?" - -#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html:12 -msgid "Sign me up..." -msgstr "Skriv upp mig..." - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html:22 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" - -#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html:24 -msgid "" -"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to" -" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be " -"editable by administrators, but you can define permissions after." -msgstr "" -"Du har django-wiki installerad... men det finns inga artiklar. Så det är " -"dags att skapa den första, rotartikeln. I början kommer det bara att kunna " -"redigeras av administratörer, men du kan definiera behörigheter efter." - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:8 -#, python-format -msgid "" -"You need to log in or sign up to use this function." -msgstr "" -"Du måste logga in eller registrera dig för att använda den här " -"funktionen." - -#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html:10 -msgid "You need to log in og sign up to use this function." -msgstr "" -"Du behöver logga in eller registrera dig för att kunna använda denna " -"funktion." - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html:26 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:31 -msgid "Changes" -msgstr "Förändringar" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html:41 -msgid "View Source" -msgstr "Visa källa" - -#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html:49 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:13 -msgid "View" -msgstr "Se" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:28 -msgid "No sub-articles" -msgstr "Inga underartiklar" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:31 -msgid "...and more" -msgstr "...samt mer" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:35 -msgid "Browse articles in this level" -msgstr "Bläddra bland artiklar på denna nivå" - -#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:51 -msgid "New article next to" -msgstr "Ny artikel bredvid" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html:18 -msgid "restored" -msgstr "återskapad" - -#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html:24 -msgid "unlocked" -msgstr "olåst" - -#: wiki/views/accounts.py:26 -msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" -msgstr "Du har nu registrerat dig, och kan logga in!" - -#: wiki/views/accounts.py:33 -msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" -msgstr "Du är inte längre inloggad." - -#: wiki/views/accounts.py:58 -msgid "You are now logged in! Have fun!" -msgstr "Du är nu inloggad" - -#: wiki/views/article.py:87 -#, python-format -msgid "New article '%s' created." -msgstr "Artikeln '%s' har skapats." - -#: wiki/views/article.py:92 -#, python-format -msgid "There was an error creating this article: %s" -msgstr "Ett del uppstod när artikeln %s skulle skapas." - -#: wiki/views/article.py:94 -msgid "There was an error creating this article." -msgstr "Ett del uppstod när artikeln skulle skapas." - -#: wiki/views/article.py:186 -msgid "" -"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" -msgstr "Denna artikel tillsammans med allt innehåll är nu borttagen." - -#: wiki/views/article.py:193 -#, python-format -msgid "" -"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " -"free from unwanted material!" -msgstr "Artikeln \"%s\" är nu borttagen!" - -#: wiki/views/article.py:276 -msgid "Your changes were saved." -msgstr "Dina inställningar har sparats." - -#: wiki/views/article.py:356 -msgid "Restoring article" -msgstr "Återställ artikel." - -#: wiki/views/article.py:358 -#, python-format -msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." -msgstr "Artikeln \"%s\" och dess barn har nu återställlts." - -#: wiki/views/article.py:542 -#, python-format -msgid "" -"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d" -msgstr "Artikeln %(title)s har nu ändrats till revision #%(revision_number)d" - -#: wiki/views/article.py:607 -msgid "New title" -msgstr "Ny titel" - -#: wiki/views/article.py:631 -#, python-format -msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" -msgstr "Sammanslagning mellan revision #%(r1)d och revision #%(r2)d" - -#: wiki/views/article.py:635 -#, python-format -msgid "" -"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " -"#%(r2)d" -msgstr "" -"En ny revision skapades: Sammanslagning mellan revision #%(r1)d och revision" -" #%(r2)d" - -#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py:32 -msgid "" -"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the " -"proctoring software." -msgstr "" -"Klicka på länken \"Starta systemkontroll\" nedan för att ladda ner och köra " -"proctoring-programmet." - -#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py:33 -msgid "" -"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in " -"Proctortrack, you will be redirected back to this page." -msgstr "" -"När du har verifierat din identitet och granskat examensriktlinjerna i " -"Proctortrack kommer du att omdirigeras tillbaka till den här sidan." - -#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py:34 -msgid "" -"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the " -"blue Proctortrack box are both visible on your screen." -msgstr "" -"För att bekräfta att proctoring har startat, se till att ditt " -"webbkameraflöde och den blå Proctortrack-rutan båda är synliga på din skärm." - -#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py:35 -msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue." -msgstr "Klicka på knappen \"Starta Proctored Exam\" nedan för att fortsätta." - -#: cms/templates/404.html:7 cms/templates/error.html:12 -#: lms/templates/static_templates/404.html:9 -msgid "Page Not Found" -msgstr "Sidan hittas inte" - -#: cms/templates/404.html:15 lms/templates/static_templates/404.html:14 -msgid "Page not found" -msgstr "Den begärda sidan hittades inte" - -#: cms/templates/404.html:19 -msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "Sidan du letade efter hittades inte." - -#: cms/templates/404.html:20 -msgid "Go back to the {homepage}." -msgstr "Gå tillbaka till {hemsidan}." - -#: cms/templates/500.html:8 -msgid "{studio_name} Server Error" -msgstr "{studio_name} Serverfel" - -#: cms/templates/500.html:19 -msgid "The {em_start}{studio_name}{em_end} servers encountered an error" -msgstr "Servrarna {em_start} {studio_name} {em_end} stötte på ett fel" - -#: cms/templates/500.html:28 -msgid "" -"An error occurred in {studio_name} and the page could not be loaded. Please " -"try again in a few moments." -msgstr "" -"Ett fel uppstod i {studio_name} och sidan kunde inte laddas. Vänligen försök" -" igen om några minuter." - -#: cms/templates/500.html:31 -msgid "" -"We've logged the error and our staff is currently working to resolve this " -"error as soon as possible." -msgstr "" -"Vi har loggat felet och vår personal arbetar för närvarande för att lösa " -"detta fel så snart som möjligt." - -#: cms/templates/accessibility.html:10 -msgid "Studio Accessibility Policy" -msgstr "Studios tillgänglighetspolicy" - -#: cms/templates/asset_index.html:27 cms/templates/course_info.html:39 -#: cms/templates/course_outline.html:200 cms/templates/edit-tabs.html:44 -#: cms/templates/edit-tabs.html:60 cms/templates/textbooks.html:53 -#: cms/templates/textbooks.html:69 cms/templates/videos_index.html:57 -#: cms/templates/widgets/header.html:91 lms/templates/static_htmlbook.html:109 -#: lms/templates/static_pdfbook.html:35 lms/templates/staticbook.html:79 -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" - -#: cms/templates/certificates.html:15 -msgid "Course Certificates" -msgstr "Kurscertifikat" - -#: cms/templates/certificates.html:71 -msgid "This module is not enabled." -msgstr "Den här modulen är inte aktiverad." - -#: cms/templates/certificates.html:77 -msgid "This course does not use a mode that offers certificates." -msgstr "Kursen använder inte ett läge som erbjuder certifikat." - -#: cms/templates/certificates.html:91 -msgid "Working with Certificates" -msgstr "Arbetar med certifikat" - -#: cms/templates/certificates.html:93 -msgid "" -"For verified certificates, specify between one and four signatories and " -"upload the associated images." -msgstr "" -"För verifierade certifikat anger du mellan en och fyra signatörer och laddar" -" upp de associerade bilderna." - -#: cms/templates/certificates.html:94 -msgid "" -"To edit or delete a certificate before it is activated, hover over the top " -"right corner of the form and select {em_start}Edit{em_end} or the delete " -"icon." -msgstr "" -"För att redigera eller ta bort ett certifikat innan det aktiveras, sväng " -"höger längst upp till höger i formuläret och välj {em_start} Redigera " -"{em_end} eller radera ikonen." - -#: cms/templates/certificates.html:95 -msgid "" -"To view a sample certificate, choose a course mode and select " -"{em_start}Preview Certificate{em_end}." -msgstr "" -"Om du vill visa ett provcertifikat väljer du ett kursläge och väljer " -"{em_start} Preview Certificate {em_end}." - -#: cms/templates/certificates.html:97 -msgid "Issuing Certificates to Learners" -msgstr "Utfärda certifikat till lärare" - -#: cms/templates/certificates.html:98 -msgid "" -"To begin issuing course certificates, a course team member with either the " -"Staff or Admin role selects {em_start}Activate{em_end}. Only course team " -"members with these roles can edit or delete an activated certificate." -msgstr "" -"För att börja utfärda kursbevis väljer en kursmedlem med antingen personal- " -"eller administratörsrollen {em_start} Aktivera {em_end}. Endast " -"kursteamemedlemmar med dessa roller kan redigera eller ta bort ett aktiverat" -" certifikat." - -#: cms/templates/certificates.html:99 -msgid "" -"{em_start}Do not{em_end} delete certificates after a course has started; " -"learners who have already earned certificates will no longer be able to " -"access them." -msgstr "" -"{em_start} Ta inte bort {em_end} certifikat efter att en kurs har startat. " -"Elever som redan har tjänat certifikat kommer inte längre kunna komma åt " -"dem." - -#: cms/templates/certificates.html:100 -msgid "Learn more about certificates" -msgstr "Läs mer om certifikat" - -#: cms/templates/certificates.html:115 -#: cms/templates/group_configurations.html:126 -#: cms/templates/settings_advanced.html:146 -#: cms/templates/settings_graders.html:168 -msgid "Details & Schedule" -msgstr "Detaljer och schema" - -#: cms/templates/certificates.html:116 -#: cms/templates/group_configurations.html:127 cms/templates/settings.html:721 -#: cms/templates/settings_advanced.html:147 -#: cms/templates/settings_graders.html:49 -#: cms/templates/widgets/header.html:174 cms/templates/widgets/header.html:179 -msgid "Grading" -msgstr "Betygsättning" - -#: cms/templates/certificates.html:117 -#: cms/templates/group_configurations.html:128 -#: cms/templates/manage_users.html:28 cms/templates/settings.html:722 -#: cms/templates/settings_advanced.html:148 -#: cms/templates/settings_graders.html:169 -#: cms/templates/widgets/header.html:184 cms/templates/widgets/header.html:189 -msgid "Course Team" -msgstr "Kursteam" - -#: cms/templates/certificates.html:118 -#: cms/templates/group_configurations.html:129 cms/templates/settings.html:725 -#: cms/templates/settings_advanced.html:14 -#: cms/templates/settings_advanced.html:79 -#: cms/templates/settings_graders.html:172 -#: cms/templates/widgets/header.html:202 cms/templates/widgets/header.html:207 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerade inställningar" - -#: cms/templates/certificates.html:121 -#: cms/templates/group_configurations.html:131 cms/templates/settings.html:728 -#: cms/templates/settings_advanced.html:151 -#: cms/templates/settings_graders.html:175 -#: cms/templates/widgets/header.html:197 -msgid "Proctored Exam Settings" -msgstr "Proctored Exam Settings" - -#: cms/templates/checklists.html:13 cms/templates/checklists.html:31 -#: cms/templates/widgets/header.html:256 -msgid "Checklists" -msgstr "Checklistor" - -#: cms/templates/checklists.html:30 cms/templates/export.html:43 -#: cms/templates/export_git.html:16 cms/templates/import.html:32 -#: cms/templates/widgets/header.html:226 cms/templates/widgets/header.html:297 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: cms/templates/component.html:17 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:162 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -#: cms/templates/component.html:23 cms/templates/component.html:28 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:143 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: cms/templates/component.html:39 cms/templates/edit-tabs.html:146 -#: cms/templates/edit-tabs.html:147 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:178 -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Dra för att sortera om" - -#: cms/templates/container.html:170 -msgid "Open the courseware in the LMS" -msgstr "Öppna kursmaterialet i LMS" - -#: cms/templates/container.html:171 -msgid "View Live Version" -msgstr "Visa Live Version" - -#: cms/templates/container.html:175 -msgid "Preview the courseware in the LMS" -msgstr "Förhandsvisa kursmaterialet i LMS" - -#: cms/templates/container.html:220 -msgid "Adding components" -msgstr "Lägga till komponenter" - -#: cms/templates/container.html:221 -msgid "" -"Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " -"Then select a template." -msgstr "" -"Välj en komponenttyp under {strong_start} Lägg till ny komponent " -"{strong_end}. Välj sedan en mall." - -#: cms/templates/container.html:225 -msgid "" -"The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " -"edit and move the component." -msgstr "" -"Den nya komponenten läggs till längst ner på sidan eller gruppen. Du kan " -"sedan redigera och flytta komponenten." - -#: cms/templates/container.html:226 -msgid "Editing components" -msgstr "Redigering av komponenter" - -#: cms/templates/container.html:227 -msgid "" -"Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " -"content." -msgstr "" -"Klicka på ikonen {strong_start} Redigera {strong_end} i en komponent för att" -" redigera innehållet." - -#: cms/templates/container.html:231 -msgid "Reorganizing components" -msgstr "Omorganisera komponenter" - -#: cms/templates/container.html:232 -msgid "Drag components to new locations within this component." -msgstr "Dra komponenter till nya platser inom den här komponenten." - -#: cms/templates/container.html:233 -msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." -msgstr "För innehållsförsök kan du dra komponenter till andra grupper." - -#: cms/templates/container.html:234 -msgid "Working with content experiments" -msgstr "Arbetar med innehållsförsök" - -#: cms/templates/container.html:235 -msgid "" -"Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" -" groups." -msgstr "" -"Bekräfta att du har korrekt konfigurerat innehåll i var och en av dina " -"experimentgrupper." - -#: cms/templates/container.html:244 -msgid "Unit Location" -msgstr "Enhetsplats" - -#: cms/templates/container.html:246 -msgid "Location ID" -msgstr "Plats-ID" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:10 -msgid "Create a Course Rerun of:" -msgstr "Skapa en kursåterställning av:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:29 -msgid "Create a re-run of a course" -msgstr "Skapa en omkörning av en kurs" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:42 -msgid "You are creating a re-run from:" -msgstr "Du skapar en återkörning från:" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:56 -msgid "" -"Provide identifying information for this re-run of the course. The original " -"course is not affected in any way by a re-run." -msgstr "" -"Ange identifierande information för denna omkörning av kursen. Den " -"ursprungliga kursen påverkas inte på något sätt av en re-run." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:57 -msgid "" -"Note: Together, the organization, course number, and course run must " -"uniquely identify this new course instance." -msgstr "" -"Obs! Organisationen, kursnumret och kursutbudet måste tillsammans unikt " -"identifiera denna nya kursinstans." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:76 cms/templates/index.html:73 -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:32 -msgid "Course Name" -msgstr "Kursnamn" - -#. Translators: This is an example name for a new course, seen when -#. filling out the form to create a new course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html:77 cms/templates/index.html:76 -msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "T.ex. Introduktion till datavetenskap" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:79 -msgid "" -"The public display name for the new course. (This name is often the same as " -"the original course name.)" -msgstr "" -"Det offentliga visningsnamnet för den nya kursen. (Detta namn är ofta " -"detsamma som det ursprungliga kursnamnet.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:84 cms/templates/index.html:81 -#: cms/templates/index.html:165 cms/templates/settings.html:73 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:85 cms/templates/index.html:85 -#: cms/templates/index.html:167 -msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "T.ex. UniversityX eller OrganizationX" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:87 -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the new course. (This name is often " -"the same as the original organization name.)" -msgstr "" -"Namnet på organisationen som sponsrar den nya kursen. (Detta namn är ofta " -"detsamma som det ursprungliga organisationsnamnet.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:88 -#: cms/templates/course-create-rerun.html:108 -msgid "Note: No spaces or special characters are allowed." -msgstr "Obs! Inga mellanslag eller specialtecken är tillåtna." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:95 cms/templates/index.html:101 -#: cms/templates/settings.html:79 -#: lms/templates/courseware/course_about.html:163 -msgid "Course Number" -msgstr "Kursnummer" - -#. Translators: This is an example for the "run" used to identify different -#. instances of a course, seen when filling out the form to create a new -#. course. -#: cms/templates/course-create-rerun.html:105 cms/templates/index.html:117 -msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "T.ex. 2014_T1" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:107 -msgid "" -"The term in which the new course will run. (This value is often different " -"than the original course run value.)" -msgstr "" -"Termen där den nya kursen kommer att springa. (Detta värde är ofta " -"annorlunda än det ursprungliga kursvärdet.)" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:120 -msgid "Create Re-run" -msgstr "Skapa omkörning" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:130 -msgid "When will my course re-run start?" -msgstr "När kommer min kurs att starta igen?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:132 -msgid "The new course is set to start on January 1, 2030 at midnight (UTC)." -msgstr "Den nya kursen startar den 1 januari 2030 vid midnatt (UTC)." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:137 -msgid "What transfers from the original course?" -msgstr "Vilka överföringar från den ursprungliga kursen?" - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:139 -msgid "" -"The new course has the same course outline and content as the original " -"course. All problems, videos, announcements, and other files are duplicated " -"to the new course." -msgstr "" -"Den nya kursen har samma kursplan och innehåll som originalkurs. Alla " -"problem, videor, meddelanden och andra filer kopieras till den nya kursen." - -#: cms/templates/course-create-rerun.html:151 -msgid "Learn more about Course Re-runs" -msgstr "Läs mer om kursåtergångar" - -#: cms/templates/course_info.html:13 cms/templates/course_info.html:40 -msgid "Course Updates" -msgstr "Kursuppdateringar" - -#: cms/templates/course_outline.html:15 cms/templates/course_outline.html:201 -#: cms/templates/course_outline.html:283 -msgid "Course Outline" -msgstr "Kursplan" - -#: cms/templates/course_outline.html:54 -msgid "" -"No course content is currently visible, and no learners are enrolled. Be " -"sure to review and reset all dates, including the Course Start Date; set up " -"the course team; review course updates and other assets for dated material; " -"and seed the discussions and wiki." -msgstr "" -"Inget kursinnehåll är för närvarande synligt, och inga deltagare är " -"inskrivna. Var noga med att granska och återställa alla datum, inklusive " -"kursens startdatum. sätta upp kurslaget granska kursuppdateringar och andra " -"tillgångar för daterat material Och fröken diskussionerna och wiki." - -#: cms/templates/course_outline.html:80 -msgid " Learn more" -msgstr "Läs mer" - -#: cms/templates/course_outline.html:107 -#: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:34 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: cms/templates/course_outline.html:110 -msgid "This course uses features that are no longer supported." -msgstr "Kursen använder funktioner som inte längre stöds." - -#: cms/templates/course_outline.html:114 -msgid "You must delete or replace the following components." -msgstr "Du måste radera eller ersätta följande komponenter." - -#: cms/templates/course_outline.html:115 -msgid "Unsupported Components" -msgstr "Komponenter som inte stöds" - -#: cms/templates/course_outline.html:122 -msgid "Deprecated Component" -msgstr "Utskriven komponent" - -#: cms/templates/course_outline.html:134 -msgid "" -"To avoid errors, {platform_name} strongly recommends that you remove " -"unsupported features from the course advanced settings. To do this, go to " -"the {link_start}Advanced Settings page{link_end}, locate the \"Advanced " -"Module List\" setting, and then delete the following modules from the list." -msgstr "" -"För att undvika fel rekommenderar {platform_name} att du tar bort ostödda " -"funktioner från kursen avancerade inställningar. För att göra detta, gå till" -" sidan {link_start} Avancerade inställningar {link_end}, leta reda på " -""Avancerad modullista" och radera sedan följande moduler från " -"listan." - -#: cms/templates/course_outline.html:140 -msgid "Unsupported Advance Modules" -msgstr "Unsupported Advance Modules" - -#: cms/templates/course_outline.html:160 -#: cms/templates/settings_advanced.html:42 -msgid "" -"This course has proctored exam settings that are incomplete or invalid." -msgstr "" -"Den här kursen har provinställningar som är ofullständiga eller ogiltiga." - -#: cms/templates/course_outline.html:171 -msgid "" -"To update these settings go to the {link_start}Advanced Settings " -"page{link_end}." -msgstr "" -"För att uppdatera dessa inställningar, gå till sidan {link_start}Avancerade " -"inställningar{link_end}." - -#: cms/templates/course_outline.html:178 -#: cms/templates/settings_advanced.html:57 -msgid "Proctoring Settings Errors" -msgstr "Proctoring Inställningsfel" - -#: cms/templates/course_outline.html:208 -msgid "Click to add a new section" -msgstr "Klicka för att lägga till en ny sektion" - -#: cms/templates/course_outline.html:209 -msgid "New Section" -msgstr "Nytt avsnitt" - -#: cms/templates/course_outline.html:214 -msgid "Reindex current course" -msgstr "Reindex nuvarande kurs" - -#: cms/templates/course_outline.html:215 -msgid "Reindex" -msgstr "Indexera" - -#: cms/templates/course_outline.html:221 -msgid "Collapse All Sections" -msgstr "Dölj alla avsnitt" - -#: cms/templates/course_outline.html:227 -msgid "Click to open the courseware in the LMS in a new tab" -msgstr "Klicka för att öppna kursmaterialet i LMS i en ny flik" - -#: cms/templates/course_outline.html:293 -msgid "Creating your course organization" -msgstr "Skapa din kursorganisation" - -#: cms/templates/course_outline.html:294 -msgid "You add sections, subsections, and units directly in the outline." -msgstr "Du lägger till avsnitt, underavsnitt och enheter direkt i konturen." - -#: cms/templates/course_outline.html:295 -msgid "" -"Create a section, then add subsections and units. Open a unit to add course " -"components." -msgstr "" -"Skapa en sektion och lägg till underavsnitt och enheter. Öppna en enhet för " -"att lägga till kurskomponenter." - -#: cms/templates/course_outline.html:298 -msgid "Reorganizing your course" -msgstr "Omorganisera din kurs" - -#: cms/templates/course_outline.html:301 -msgid "Learn more about the course outline" -msgstr "Läs mer om kursplanen" - -#: cms/templates/course_outline.html:305 -msgid "Setting release dates and grading policies" -msgstr "Inställning av släppdatum och betygspolicyer" - -#: cms/templates/course_outline.html:306 -msgid "" -"Select the Configure icon for a section or subsection to set its release " -"date. When you configure a subsection, you can also set the grading policy " -"and due date." -msgstr "" -"Välj ikonen Konfigurera för en sektion eller underavdelning för att ställa " -"in dess utgivningsdatum. När du konfigurerar en underavdelning kan du också " -"ange betygspolicyn och förfallodagen." - -#: cms/templates/course_outline.html:308 -msgid "Learn more about grading policy settings" -msgstr "Läs mer om graderingspolicyinställningar" - -#: cms/templates/course_outline.html:312 -msgid "Changing the content learners see" -msgstr "Ändra innehållet eleverna ser" - -#: cms/templates/course_outline.html:313 -msgid "" -"To publish draft content, select the Publish icon for a section, subsection," -" or unit." -msgstr "" -"För att publicera utkast till innehåll, välj Publiceringsikonen för en " -"sektion, underavdelning eller enhet." - -#: cms/templates/course_outline.html:317 -msgid "Learn more about content visibility settings" -msgstr "Läs mer om inställningar för innehålls synlighet" - -#. Translators: Custom Pages refer to the tabs that appear in the top -#. navigation of each course. -#: cms/templates/edit-tabs.html:62 cms/templates/export.html:201 -#: cms/templates/widgets/header.html:118 -msgid "Pages" -msgstr "Sidor" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:70 -msgid "New Page" -msgstr "Ny sida" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:85 -msgid "" -"Note: Pages are publicly visible. If users know the URL of a page, they can " -"view the page even if they are not registered for or logged in to your " -"course." -msgstr "" -"Obs! Sidor är offentligt synliga. Om användarna känner till en webbadress " -"till en sida kan de se sidan även om de inte är registrerade för eller " -"inloggad på din kurs." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:132 -msgid "Show this page" -msgstr "Visa den här sidan" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:150 cms/templates/edit-tabs.html:151 -msgid "This page cannot be reordered" -msgstr "Den här sidan kan inte ombeställas" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:164 -msgid "You can add additional custom pages to your course." -msgstr "Du kan lägga till ytterligare anpassade sidor till din kurs." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:164 -msgid "Add a New Page" -msgstr "Lägg till en ny sida" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:173 -msgid "What are pages?" -msgstr "Vad är sidor?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:174 -msgid "" -"Pages are listed horizontally at the top of your course. Default pages " -"(Home, Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and" -" custom pages that you create." -msgstr "" -"Sidor listas horisontellt högst upp på kursen. Standard sidor (Hem, Kurs, " -"Diskussionsforum, Wiki och Framsteg) följs av läroböcker och anpassade sidor" -" som du skapar." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:178 -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course slides, and a course calendar. " -msgstr "" -"Du kan skapa och redigera anpassade sidor för att ge eleverna ytterligare " -"kursinnehåll. Du kan till exempel skapa sidor för betygspolicyn, " -"kursdisplayerna och en kurskalender." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:181 -msgid "How do pages look to students in my course?" -msgstr "Hur ser sidorna på eleverna i min kurs?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:188 -msgid "What are custom pages?" -msgstr "Vad är anpassade sidor?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:189 -msgid "" -"You can create and edit custom pages to provide students with additional " -"course content. For example, you can create pages for the grading policy, " -"course syllabus, and a course calendar. " -msgstr "" -"Du kan skapa och redigera anpassade sidor för att ge eleverna ytterligare " -"kursinnehåll. Du kan till exempel skapa sidor för betygspolicyn, kursplanen " -"och en kurskalender." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:192 -msgid "How do custom pages look to students in my course?" -msgstr "Hur ser anpassade sidor ut för elever i min kurs?" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:193 -msgid "" -"Custom pages are listed horizontally at the top of your course after default" -" pages." -msgstr "" -"Anpassade sidor listas horisontellt överst i din kurs efter standardsidor." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:204 -msgid "Preview of Pages in your course" -msgstr "Förhandsgranskning av sidor i din kurs" - -#: cms/templates/edit-tabs.html:205 -msgid "" -"Pages appear in your course's top navigation bar. The default pages (Home, " -"Course, Discussion, Wiki, and Progress) are followed by textbooks and custom" -" pages." -msgstr "" -"Sidor visas i kursens översta navigeringsfält. Standardsidorna (Hem, Kurs, " -"Diskussion, Wiki och Framsteg) följs av läroböcker och anpassade sidor." - -#: cms/templates/edit-tabs.html:210 cms/templates/howitworks.html:185 -#: cms/templates/howitworks.html:198 cms/templates/howitworks.html:211 -msgid "close modal" -msgstr "nära modal" - -#: cms/templates/error.html:14 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "internt serverfel" - -#: cms/templates/error.html:21 -msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "Sidan du begärde sidan kan inte hittas" - -#: cms/templates/error.html:22 -msgid "" -"We're sorry. We couldn't find the {studio_name} page you're looking for. You" -" may want to return to the {studio_name} Dashboard and try again." -msgstr "" -"Vi ber om ursäkt. Vi kunde inte hitta {studio_name}-sidan du letar efter. Du" -" kanske vill gå tillbaka till instrumentpanelen för {studio_name} och " -"försöka igen." - -#: cms/templates/error.html:26 -msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "Servern upptäckte ett fel" - -#: cms/templates/export.html:22 cms/templates/export.html:46 -msgid "Library Export" -msgstr "Bibliotek Exportera" - -#: cms/templates/export.html:24 cms/templates/export.html:48 -msgid "Course Export" -msgstr "Kurs Export" - -#: cms/templates/export.html:60 -msgid "About Exporting Libraries" -msgstr "Om Exportera Bibliotek" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html:63 -msgid "" -"You can export libraries and edit them outside of {studio_name}. The " -"exported file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU " -"Zip) that contains the library structure and content. You can also re-import" -" libraries that you've exported." -msgstr "" -"Du kan exportera bibliotek och redigera dem utanför {studio_name}. Den " -"exporterade filen är en .tar.gz-fil (det vill säga en .tar-fil komprimerad " -"med GNU Zip) som innehåller bibliotekets struktur och innehåll. Du kan också" -" importera bibliotek som du exporterat igen." - -#: cms/templates/export.html:68 -msgid "About Exporting Courses" -msgstr "Om Exportera Kurser" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html:71 -msgid "" -"You can export courses and edit them outside of {studio_name}. The exported " -"file is a .tar.gz file (that is, a .tar file compressed with GNU Zip) that " -"contains the course structure and content. You can also re-import courses " -"that you've exported." -msgstr "" -"Du kan exportera kurser och redigera dem utanför {studio_name}. Den " -"exporterade filen är en .tar.gz-fil (det vill säga en .tar-fil komprimerad " -"med GNU Zip) som innehåller kursstrukturen och innehållet. Du kan också " -"importera kurser som du exporterat igen." - -#: cms/templates/export.html:74 -msgid "" -"{em_start}Caution:{em_end} When you export a course, information such as " -"MATLAB API keys, LTI passports, annotation secret token strings, and " -"annotation storage URLs are included in the exported data. If you share your" -" exported files, you may also be sharing sensitive or license-specific " -"information." -msgstr "" -"{em_start} Varning: {em_end} När du exporterar en kurs ingår information som" -" MATLAB API-nycklar, LTI-pass, annotationssymboler och " -"annoteringslageradresser i exporterade data. Om du delar dina exporterade " -"filer kan du också dela känslig eller licensspecifik information." - -#: cms/templates/export.html:85 -msgid "Export My Library Content" -msgstr "Exportera mitt innehåll i biblioteket" - -#: cms/templates/export.html:87 -msgid "Export My Course Content" -msgstr "Exportera mitt kursinnehåll" - -#: cms/templates/export.html:96 -msgid "Export Library Content" -msgstr "Exportera bibliotekets innehåll" - -#: cms/templates/export.html:98 -msgid "Export Course Content" -msgstr "Exportera kursinnehåll" - -#: cms/templates/export.html:108 -msgid "Library Export Status" -msgstr "Bibliotekets exportstatus" - -#: cms/templates/export.html:110 -msgid "Course Export Status" -msgstr "Kursens exportstatus" - -#: cms/templates/export.html:122 -msgid "Preparing" -msgstr "förbereda" - -#: cms/templates/export.html:126 -msgid "Preparing to start the export" -msgstr "Förbereder sig för att starta exporten" - -#: cms/templates/export.html:138 -msgid "" -"Creating the export data files (You can now leave this page safely, but " -"avoid making drastic changes to content until this export is complete)" -msgstr "" -"Skapa exportdatafiler (Du kan nu lämna den här sidan på ett säkert sätt, men" -" undvika att drastiska ändringar görs till innehållet tills exporten är " -"klar)" - -#: cms/templates/export.html:149 -msgid "Compressing" -msgstr "komprimera" - -#: cms/templates/export.html:150 -msgid "Compressing the exported data and preparing it for download" -msgstr "Komprimera exporterade data och förbereda den för nedladdning" - -#: cms/templates/export.html:166 -msgid "Your exported library can now be downloaded" -msgstr "Ditt exporterade bibliotek kan nu laddas ner" - -#: cms/templates/export.html:168 -msgid "Your exported course can now be downloaded" -msgstr "Din exporterade kurs kan nu laddas ner" - -#: cms/templates/export.html:176 -msgid "Download Exported Library" -msgstr "Hämta exporterat bibliotek" - -#: cms/templates/export.html:178 -msgid "Download Exported Course" -msgstr "Hämta exporterad kurs" - -#: cms/templates/export.html:192 -msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "Data {em_start} exporterades med {em_end} din kurs:" - -#: cms/templates/export.html:197 -msgid "" -"Values from Advanced Settings, including MATLAB API keys and LTI passports" -msgstr "" -"Värden från avancerade inställningar, inklusive MATLAB API-nycklar och LTI-" -"pass" - -#: cms/templates/export.html:198 -msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "Kursinnehåll (alla sektioner, underavsnitt och enheter)" - -#: cms/templates/export.html:199 -msgid "Course Structure" -msgstr "Kursstruktur" - -#: cms/templates/export.html:200 -msgid "Individual Problems" -msgstr "Individuella problem" - -#: cms/templates/export.html:202 -msgid "Course Assets" -msgstr "Kurstillgångar" - -#: cms/templates/export.html:209 -msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "Data {em_start} exporterades inte {em_end} med din kurs:" - -#: cms/templates/export.html:214 -msgid "User Data" -msgstr "Användardata" - -#: cms/templates/export.html:216 -msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "Data för diskussionsforum" - -#: cms/templates/export.html:226 -msgid "Why export a library?" -msgstr "Varför exportera ett bibliotek?" - -#: cms/templates/export.html:233 cms/templates/export.html:267 -msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "Öppnar den nedladdade filen" - -#: cms/templates/export.html:238 -msgid "Learn more about exporting a library" -msgstr "Läs mer om att exportera ett bibliotek" - -#: cms/templates/export.html:244 -msgid "Why export a course?" -msgstr "Varför exportera en kurs?" - -#: cms/templates/export.html:252 -msgid "The following content is exported." -msgstr "Följande innehåll är exporterat" - -#: cms/templates/export.html:254 cms/templates/import.html:232 -msgid "Course content and structure" -msgstr "Kursinnehåll och struktur" - -#: cms/templates/export.html:255 cms/templates/import.html:233 -msgid "Course dates" -msgstr "Kursdatum" - -#: cms/templates/export.html:256 cms/templates/import.html:234 -msgid "Grading policy" -msgstr "Betygspolicy" - -#: cms/templates/export.html:258 cms/templates/import.html:236 -msgid "" -"Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " -"passports" -msgstr "" -"Inställningar på sidan Avancerade inställningar, inklusive MATLAB API-" -"nycklar och LTI-pass" - -#: cms/templates/export.html:260 -msgid "The following content is not exported." -msgstr "Följande innehåll är INTE exporterat" - -#: cms/templates/export.html:262 cms/templates/import.html:240 -msgid "" -"Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" -msgstr "Elevspecifikt innehåll, som elevbetyg och diskussionsforumdata" - -#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated -#: cms/templates/export.html:269 -msgid "" -"Use an archive program to extract the data from the .tar.gz file. Extracted " -"data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" -" content." -msgstr "" -"Använd ett arkivprogram för att extrahera data från .tar.gz-filen. " -"Utdragsuppgifter innehåller filen course.xml, samt undermappar som " -"innehåller kursinnehåll." - -#: cms/templates/export.html:272 -msgid "Learn more about exporting a course" -msgstr "Läs mer om att exportera en kurs" - -#: cms/templates/export_git.html:9 -msgid "Export Course to Git" -msgstr "Exportera kurs till Git" - -#: cms/templates/export_git.html:17 cms/templates/export_git.html:44 -#: cms/templates/widgets/header.html:252 -msgid "Export to Git" -msgstr "Exportera till Git" - -#: cms/templates/export_git.html:29 -msgid "Use this to export your course to its git repository." -msgstr "Använd det här för att exportera din kurs till dess git repository." - -#: cms/templates/export_git.html:30 -msgid "" -"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " -"the contents of your course visible there to students if automatic git " -"imports are configured." -msgstr "" -"Detta kommer då att utlösa en automatisk uppdatering av huvudwebbplatsen och" -" uppdatera innehållet i din kurs synligt där för studenter om automatisk " -"gitimport är konfigurerad." - -#: cms/templates/export_git.html:38 -msgid "" -"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." -msgstr "" -"Giturl måste definieras i dina kursinställningar innan du kan exportera till" -" git." - -#: cms/templates/export_git.html:55 -msgid "Export Succeeded" -msgstr "Exportera framgångsrik" - -#: cms/templates/export_git.html:63 -msgid "Your course:" -msgstr "Din kurs:" - -#: cms/templates/export_git.html:65 -msgid "Course git url:" -msgstr "Kurs git url:" - -#: cms/templates/group_configurations.html:67 -#: cms/templates/group_configurations.html:106 -msgid "Experiment Group Configurations" -msgstr "Experimentgruppskonfigurationer" - -#: cms/templates/group_configurations.html:89 -msgid "" -"You cannot edit enrollment track groups, but you can expand each group to " -"view details of the course content that is designated for learners in the " -"group." -msgstr "" -"Du kan inte redigera inskrivningsspårgrupper, men du kan expandera varje " -"grupp för att visa detaljer om det kursinnehåll som anges för deltagare i " -"gruppen." - -#: cms/templates/group_configurations.html:97 -msgid "" -"If you have cohorts enabled in your course, you can use content groups to " -"create cohort-specific courseware. In other words, you can customize the " -"content that particular cohorts see in your course." -msgstr "" -"Om du har kohorter aktiverade i din kurs kan du använda innehållsgrupper för" -" att skapa kohortspecifika kursmaterial. Med andra ord kan du anpassa " -"innehållet som vissa kohorter ser i din kurs." - -#: cms/templates/group_configurations.html:98 -msgid "" -"Each content group that you create can be associated with one or more " -"cohorts. In addition to making course content available to all learners, you" -" can restrict access to some content to learners in specific content groups." -" Only learners in the cohorts that are associated with the specified content" -" groups see the additional content." -msgstr "" -"Varje innehållsgrupp som du skapar kan associeras med en eller flera " -"kohorter. Förutom att göra kursinnehåll tillgängligt för alla elever kan du " -"begränsa tillgången till viss innehåll till elever i specifika " -"innehållsgrupper. Endast elever i kohorterna som är associerade med de " -"angivna innehållsgrupperna ser extra innehåll." - -#: cms/templates/group_configurations.html:99 -msgid "" -"Click {em_start}New content group{em_end} to add a new content group. To " -"edit the name of a content group, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a content group only if it is not in " -"use by a unit. To delete a content group, hover over its box and click the " -"delete icon." -msgstr "" -"Klicka på {em_start} Ny innehållsgrupp {em_end} för att lägga till en ny " -"innehållsgrupp. För att redigera namnet på en innehållsgrupp, sväng över sin" -" ruta och klicka på {em_start} Redigera {em_end}. Du kan bara radera en " -"innehållsgrupp om den inte används av en enhet. För att radera en " -"innehållsgrupp, svep över rutan och klicka på radera ikonen." - -#: cms/templates/group_configurations.html:108 -msgid "" -"Click {em_start}New Group Configuration{em_end} to add a new configuration. " -"To edit a configuration, hover over its box and click " -"{em_start}Edit{em_end}. You can delete a group configuration only if it is " -"not in use in an experiment. To delete a configuration, hover over its box " -"and click the delete icon." -msgstr "" -"Klicka på {em_start} Ny gruppkonfiguration {em_end} för att lägga till en ny" -" konfiguration. För att redigera en konfiguration, sväng över sin ruta och " -"klicka på {em_start} Redigera {em_end}. Du kan bara ta bort en " -"gruppkonfiguration om den inte används i ett experiment. För att radera en " -"konfiguration, sväng över sin ruta och klicka på radera ikonen." - -#: cms/templates/howitworks.html:12 -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" - -#: cms/templates/howitworks.html:20 -msgid "Welcome to {studio_name}" -msgstr "Välkommen till {studio_name}" - -#: cms/templates/howitworks.html:23 -msgid "" -"{studio_name} helps manage your online courses, so you can focus on teaching" -" them" -msgstr "" -"{studio_name} hjälper till att hantera dina onlinekurser, så att du kan " -"fokusera på att lära dig dem" - -#: cms/templates/howitworks.html:33 -msgid "{studio_name}'s Many Features" -msgstr "{studio_name} s många funktioner" - -#: cms/templates/howitworks.html:43 cms/templates/howitworks.html:88 -#: cms/templates/howitworks.html:122 -msgid "Enlarge image" -msgstr "Förstora bilden" - -#: cms/templates/howitworks.html:49 -msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "Håll kursen organiserad" - -#: cms/templates/howitworks.html:58 -msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "Enkel organisation för innehåll" - -#: cms/templates/howitworks.html:59 -msgid "" -"{studio_name} uses a simple hierarchy of {strong_start}sections{strong_end} " -"and {strong_start}subsections{strong_end} to organize your content." -msgstr "" -"{studio_name} använder en enkel hierarki av avsnitt {strong_end} och " -"{strong_end} och {strong_start} under {strong_end} för att organisera ditt " -"innehåll." - -#: cms/templates/howitworks.html:67 -msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "Ändra ditt sinne när som helst" - -#: cms/templates/howitworks.html:72 -msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "Gå en vecka eller en semester i taget" - -#: cms/templates/howitworks.html:73 -msgid "" -"Build and release {strong_start}sections{strong_end} to your students " -"incrementally. You don't have to have it all done at once." -msgstr "" -"Bygg och släpp {strong_start} avsnitt {strong_end} till dina elever stegvis." -" Du behöver inte ha allt gjort på en gång." - -#: cms/templates/howitworks.html:85 cms/templates/howitworks.html:86 -#: cms/templates/howitworks.html:94 -msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "Lärande är mer än bara föreläsningar" - -#: cms/templates/howitworks.html:95 -msgid "" -"{studio_name} lets you weave your content together in a way that reinforces " -"learning. Insert videos, discussions, and a wide variety of exercises with " -"just a few clicks." -msgstr "" -"{studio_name} låter dig väva ditt innehåll tillsammans på ett sätt som " -"förstärker lärandet. Lägg in videor, diskussioner och ett brett utbud av " -"övningar med några få klick." - -#: cms/templates/howitworks.html:99 -msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "Skapa lärvägar" - -#: cms/templates/howitworks.html:100 -msgid "" -"Help your students understand one concept at a time with multimedia, HTML, " -"and exercises." -msgstr "" -"Hjälp dina elever att förstå ett koncept åt gången med multimedia, HTML och " -"övningar." - -#: cms/templates/howitworks.html:109 -msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "Ett brett bibliotek av problemtyper" - -#: cms/templates/howitworks.html:110 -msgid "" -"It's more than just multiple choice. {studio_name} supports more than a " -"dozen types of problems to challenge your learners." -msgstr "" -"Det är mer än bara flera val. {studio_name} stöder mer än ett dussin typer " -"av problem för att utmana dina elever." - -#: cms/templates/howitworks.html:119 cms/templates/howitworks.html:120 -msgid "" -"{studio_name} Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With " -"Friends." -msgstr "" -"{studio_name} ger dig enkel, snabb och inkrementell publicering. Med vänner." - -#: cms/templates/howitworks.html:128 -msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "Enkel, snabb och inkrementell publicering. Med vänner." - -#: cms/templates/howitworks.html:129 -msgid "" -"{studio_name} works like web applications you already know, yet understands " -"how you build curriculum. Instant publishing to the web when you want it, " -"incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" -" whole team building a course, together." -msgstr "" -"{studio_name} fungerar som webbapplikationer du redan vet, men förstår hur " -"du bygger läroplan. Omedelbar publicering till webben när du vill ha det, " -"inkrementell release när det är vettigt. Och med medförfattare kan du ha en " -"hel gruppbyggnad en kurs tillsammans." - -#: cms/templates/howitworks.html:134 -msgid "" -"Caught a bug? No problem. When you want, your changes go live when you click" -" Save." -msgstr "" -"Fångade en bugg? Inga problem. När du vill ska dina ändringar gå live när du" -" klickar på Spara." - -#: cms/templates/howitworks.html:138 -msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "Utgivningsdatum för publicering" - -#: cms/templates/howitworks.html:139 -msgid "" -"When you've finished a {strong_start}section{strong_end}, pick when you want" -" it to go live and {studio_name} takes care of the rest. Build your course " -"incrementally." -msgstr "" -"När du har avslutat en {strong_start} sektion {strong_end} väljer du när du " -"vill att den ska gå och {studio_name} tar hand om resten. Bygg din kurs " -"stegvis." - -#: cms/templates/howitworks.html:147 -msgid "Work in Teams" -msgstr "Arbeta i lag" - -#: cms/templates/howitworks.html:148 -msgid "" -"Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " -"course better through a team effort." -msgstr "" -"Medförfattare har full tillgång till alla samma författarverktyg. Gör din " -"kurs bättre genom en lagarbete." - -#: cms/templates/howitworks.html:161 -msgid "Sign Up for {studio_name} Today!" -msgstr "Registrera dig för {studio_name} idag!" - -#: cms/templates/howitworks.html:166 -msgid "Sign Up & Start Making Your {platform_name} Course" -msgstr "Registrera och börja göra din {platform_name} kurs" - -#: cms/templates/howitworks.html:169 -msgid "Already have a {studio_name} Account? Sign In" -msgstr "Har du redan ett {studio_name} konto? Logga in" - -#: cms/templates/howitworks.html:177 -msgid "Outlining Your Course" -msgstr "Beskriver din kurs" - -#: cms/templates/howitworks.html:190 -msgid "More than Just Lectures" -msgstr "Mer än bara föreläsningar" - -#: cms/templates/howitworks.html:193 -msgid "" -"Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " -"problem types." -msgstr "" -"Skapa snabbt videor, textrapporter, inline-diskussioner och en mängd olika " -"problemtyper." - -#: cms/templates/howitworks.html:203 -msgid "Publishing on Date" -msgstr "Publicering på datum" - -#: cms/templates/howitworks.html:206 -msgid "" -"Simply set the date of a section or subsection, and {studio_name} will " -"publish it to your students for you." -msgstr "" -"Ange bara datum för en sektion eller underavdelning, och {studio_name} " -"publicerar det till dina elever för dig." - -#: cms/templates/html_error.html:11 -msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "Vi har problem med att göra din komponent" - -#: cms/templates/html_error.html:14 -msgid "" -"Students will not be able to access this component. Re-edit your component " -"to fix the error." -msgstr "" -"Eleverna kommer inte ha tillgång till denna komponent. Redigera din " -"komponent för att åtgärda felet." - -#: cms/templates/import.html:21 cms/templates/import.html:35 -msgid "Library Import" -msgstr "Bibliotek Import" - -#: cms/templates/import.html:50 -msgid "" -"Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " -"imported library will replace the contents of the existing library. " -"{em_start}You cannot undo a library import{em_end}. Before you proceed, we " -"recommend that you export the current library, so that you have a backup " -"copy of it." -msgstr "" -"Var säker på att du vill importera ett bibliotek innan du fortsätter. " -"Innehållet i det importerade biblioteket ersätter innehållet i det " -"befintliga biblioteket. {em_start} Du kan inte ångra ett biblioteksimport " -"{em_end}. Innan du fortsätter rekommenderar vi att du exporterar det " -"aktuella biblioteket, så att du har en säkerhetskopia av den." - -#: cms/templates/import.html:52 -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your library until the import operation has completed." -msgstr "" -"Importprocessen har fem steg. Under de två första stegen måste du stanna på " -"den här sidan. Du kan lämna den här sidan efter att uppackningsskedet har " -"slutförts. Vi rekommenderar dock att du inte gör viktiga ändringar i ditt " -"bibliotek tills importen har slutförts." - -#: cms/templates/import.html:56 -msgid "" -"The import process has five stages. During the first two stages, you must " -"stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " -"completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " -"your course until the import operation has completed." -msgstr "" -"Importprocessen har fem steg. Under de två första stegen måste du stanna på " -"den här sidan. Du kan lämna den här sidan efter att uppackningsskedet har " -"slutförts. Vi rekommenderar dock att du inte gör viktiga förändringar i din " -"kurs tills importen har slutförts." - -#: cms/templates/import.html:67 -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" -msgstr "Välj en .tar.gz-fil för att ersätta ditt biblioteksinnehåll" - -#: cms/templates/import.html:77 -msgid "Choose a File to Import" -msgstr "Välj en fil att importera" - -#: cms/templates/import.html:82 -msgid "File Chosen:" -msgstr "Fil vald:" - -#: cms/templates/import.html:90 -msgid "Replace my library with the selected file" -msgstr "Byt mitt bibliotek med den valda filen" - -#: cms/templates/import.html:92 -msgid "Replace my course with the selected file" -msgstr "Byt ut kursen med den valda filen" - -#: cms/templates/import.html:100 -msgid "Library Import Status" -msgstr "Bibliotekets importstatus" - -#: cms/templates/import.html:102 -msgid "Course Import Status" -msgstr "Kursens importstatus" - -#: cms/templates/import.html:118 -msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "Överföring av filen till våra servrar" - -#: cms/templates/import.html:130 -msgid "" -"Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " -"safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " -"complete)" -msgstr "" -"Expandera och förbereda mapp / filstruktur (Du kan nu lämna den här sidan på" -" ett säkert sätt, men undvika att drastiska ändringar görs till innehållet " -"tills denna import är klar)" - -#: cms/templates/import.html:142 -msgid "Verifying" -msgstr "verifiera" - -#: cms/templates/import.html:158 -msgid "Updating Course" -msgstr "Uppdateringskurs" - -#: cms/templates/import.html:163 -msgid "" -"Integrating your imported content into this library. This process might take" -" longer with larger libraries." -msgstr "" -"Integrera ditt importerade innehåll i det här biblioteket. Denna process kan" -" ta längre tid med större bibliotek." - -#: cms/templates/import.html:165 -msgid "" -"Integrating your imported content into this course. This process might take " -"longer with larger courses." -msgstr "" -"Integrera ditt importerade innehåll i den här kursen. Denna process kan ta " -"längre tid med större kurser." - -#: cms/templates/import.html:182 -msgid "Your imported content has now been integrated into this library" -msgstr "Ditt importerade innehåll har nu integrerats i det här biblioteket" - -#: cms/templates/import.html:184 -msgid "Your imported content has now been integrated into this course" -msgstr "Ditt importerade innehåll har nu integrerats i denna kurs" - -#: cms/templates/import.html:192 -msgid "View Updated Library" -msgstr "Visa uppdaterat bibliotek" - -#: cms/templates/import.html:194 -msgid "View Updated Outline" -msgstr "Visa Uppdaterad översikt" - -#: cms/templates/import.html:209 -msgid "Why import a library?" -msgstr "Varför importera ett bibliotek?" - -#: cms/templates/import.html:210 -msgid "" -"You might want to update an existing library to a new version, or replace an" -" existing library entirely. You might also have developed a library outside " -"of {studio_name}." -msgstr "" -"Du kanske vill uppdatera ett befintligt bibliotek till en ny version, eller " -"ersätta ett befintligt bibliotek helt. Du kanske också har utvecklat ett " -"bibliotek utanför {studio_name}." - -#: cms/templates/import.html:215 -msgid "" -"If you change and import a library that is referenced by randomized content " -"blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " -"updated content. You must manually refresh the randomized content blocks to " -"bring them up to date with the latest library content." -msgstr "" -"Om du ändrar och importerar ett bibliotek som refereras av slumpmässiga " -"innehållsblock i en eller flera kurser, använder de inte automatiskt det " -"uppdaterade innehållet. Du måste manuellt uppdatera de randomiserade " -"innehållsblocken för att få dem uppdaterade med det senaste bibliotekets " -"innehåll." - -#: cms/templates/import.html:224 -msgid "Why import a course?" -msgstr "Varför importera en kurs?" - -#: cms/templates/import.html:229 -msgid "What content is imported?" -msgstr "Vilken innehåll importeras?" - -#: cms/templates/import.html:246 -msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "Varning: Importerar när en kurs körs" - -#: cms/templates/import.html:247 -msgid "" -"If you perform an import while your course is running, and you change the " -"URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " -"associated with those Problem components may be lost. This data includes " -"students' problem scores." -msgstr "" -"Om du utför en import medan kursen körs och du ändrar URL-namnen (eller " -"urlnamnsnoder) för några problemkomponenter, kan studentdata som hör samman " -"med dessa problemkomponenter gå förlorade. Dessa uppgifter innehåller " -"elevernas problemresultat." - -#: cms/templates/import.html:250 -msgid "Learn more about importing a course" -msgstr "Läs mer om att importera en kurs" - -#: cms/templates/index.html:15 cms/templates/index.html:27 -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:22 -msgid "{studio_name} Home" -msgstr "{studio_name} Hem" - -#: cms/templates/index.html:36 -msgid "New Course" -msgstr "Ny kurs" - -#: cms/templates/index.html:38 -msgid "Email staff to create course" -msgstr "E-postpersonal att skapa kurs" - -#: cms/templates/index.html:42 -msgid "New Library" -msgstr "Nytt bibliotek" - -#: cms/templates/index.html:66 -msgid "Create a New Course" -msgstr "Skapa en ny kurs" - -#: cms/templates/index.html:69 -msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "Obligatorisk information för att skapa en ny kurs" - -#: cms/templates/index.html:77 -msgid "" -"The public display name for your course. This cannot be changed, but you can" -" set a different display name in Advanced Settings later." -msgstr "" -"Det offentliga visningsnamnet för din kurs. Det här kan inte ändras, men du " -"kan ange ett annat visningsnamn i Avancerade inställningar senare." - -#: cms/templates/index.html:93 -msgid "" -"The name of the organization sponsoring the course. {strong_start}Note: The " -"organization name is part of the course URL.{strong_end} This cannot be " -"changed, but you can set a different display name in Advanced Settings " -"later." -msgstr "" -"Namnet på organisationen som sponsrar kursen. {strong_start} Obs! " -"Organisationsnamnet är en del av kursadressen. {strong_end} Det här kan inte" -" ändras, men du kan ange ett annat visningsnamn i Avancerade inställningar " -"senare." - -#: cms/templates/index.html:106 -msgid "" -"The unique number that identifies your course within your organization. " -"{strong_start}Note: This is part of your course URL, so no spaces or special" -" characters are allowed and it cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Det unika numret som identifierar din kurs inom din organisation. " -"{strong_start} Obs: Det här är en del av din kursadress, så inga mellanslag " -"eller specialtecken är tillåtna och det kan inte ändras. {strong_end}" - -#: cms/templates/index.html:118 -msgid "" -"The term in which your course will run. {strong_start}Note: This is part of " -"your course URL, so no spaces or special characters are allowed and it " -"cannot be changed.{strong_end}" -msgstr "" -"Termen där din kurs kommer att köras. {strong_start} Obs: Det här är en del " -"av din kursadress, så inga mellanslag eller specialtecken är tillåtna och " -"det kan inte ändras. {strong_end}" - -#: cms/templates/index.html:131 cms/templates/index.html:199 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: cms/templates/index.html:149 -msgid "Create a New Library" -msgstr "Skapa ett nytt bibliotek" - -#: cms/templates/index.html:152 -msgid "Required Information to Create a New Library" -msgstr "Obligatorisk information för att skapa ett nytt bibliotek" - -#: cms/templates/index.html:156 -msgid "Library Name" -msgstr "Bibliotekets namn" - -#. Translators: This is an example name for a new content library, seen when -#. filling out the form to create a new library. -#. (A library is a collection of content or problems.) -#: cms/templates/index.html:160 -msgid "e.g. Computer Science Problems" -msgstr "t.ex. datavetenskapsproblem" - -#: cms/templates/index.html:161 -msgid "The public display name for your library." -msgstr "Det offentliga visningsnamnet för ditt bibliotek." - -#: cms/templates/index.html:175 -msgid "The public organization name for your library." -msgstr "Den offentliga organisationsnamnet för ditt bibliotek." - -#: cms/templates/index.html:175 -msgid "This cannot be changed." -msgstr "Detta kan inte ändras." - -#. Translators: This is an example for the "code" used to identify a library, -#. seen when filling out the form to create a new library. This example is -#. short -#. for "Computer Science Problems". The example number may contain letters -#. but must not contain spaces. -#: cms/templates/index.html:185 -msgid "e.g. CSPROB" -msgstr "t.ex. CSPROB" - -#: cms/templates/index.html:186 -msgid "" -"The unique code that identifies this library. {strong_start}Note: This is " -"part of your library URL, so no spaces or special characters are " -"allowed.{strong_end} This cannot be changed." -msgstr "" -"Den unika koden som identifierar det här biblioteket. {strong_start} Obs! " -"Det här är en del av ditt webbadress i biblioteket, så det är inte tillåtet " -"att lägga till mellanslag eller specialtecken. {strong_end} Det här kan inte" -" ändras." - -#: cms/templates/index.html:208 -msgid "Organization and Library Settings" -msgstr "Organisations- och biblioteksinställningar" - -#: cms/templates/index.html:212 -msgid "Show all courses in organization:" -msgstr "Visa alla kurser i organisationen:" - -#: cms/templates/index.html:214 -msgid "For example, MITx" -msgstr "Till exempel, MITx" - -#: cms/templates/index.html:228 -msgid "Courses Being Processed" -msgstr "Kurser som behandlas" - -#: cms/templates/index.html:241 cms/templates/index.html:287 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:93 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: cms/templates/index.html:244 cms/templates/index.html:290 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:88 -msgid "Course Number:" -msgstr "Kursnummer:" - -#: cms/templates/index.html:248 cms/templates/index.html:294 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:83 -msgid "Course Run:" -msgstr "Kurskörning:" - -#: cms/templates/index.html:254 -msgid "This course run is currently being created." -msgstr "Kursutbudet skapas för närvarande." - -#. Translators: This is a status message, used to inform the user of -#. what the system is doing. This status means that the user has -#. requested to re-run an existing course, and the system is currently -#. in the process of duplicating and configuring the existing course -#. so that it can be re-run. -#: cms/templates/index.html:262 -msgid "Configuring as re-run" -msgstr "Konfigurera som åter körning" - -#: cms/templates/index.html:268 -msgid "" -"The new course will be added to your course list in 5-10 minutes. Return to " -"this page or {link_start}refresh it{link_end} to update the course list. The" -" new course will need some manual configuration." -msgstr "" -"Den nya kursen läggs till i din kurslista på 5-10 minuter. Återgå till den " -"här sidan eller {link_start} uppdatera den {link_end} för att uppdatera " -"kurslistan. Den nya kursen behöver lite manuell konfiguration." - -#. Translators: This is a status message for the course re-runs feature. -#. When a course admin indicates that a course should be re-run, the system -#. needs to process the request and prepare the new course. The status of -#. the process will follow this text. -#: cms/templates/index.html:304 -msgid "This re-run processing status:" -msgstr "Den här återställningsbehandlingsstatusen:" - -#: cms/templates/index.html:307 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Konfigurationsfel" - -#: cms/templates/index.html:313 -msgid "" -"A system error occurred while your course was being processed. Please go to " -"the original course to try the re-run again, or contact your PM for " -"assistance." -msgstr "" -"Ett systemfel inträffade när kursen behandlades. Gå till den ursprungliga " -"kursen för att försöka återköra igen, eller kontakta din PM för hjälp." - -#: cms/templates/index.html:343 cms/templates/index.html:345 -msgid "Archived Courses" -msgstr "Arkiverade kurser" - -#: cms/templates/index.html:352 cms/templates/index.html:356 -#: cms/templates/index.html:358 -msgid "Libraries" -msgstr "bibliotek" - -#: cms/templates/index.html:387 -msgid "Are you staff on an existing {studio_name} course?" -msgstr "Är du anställd på en befintlig {studio_name} kurs?" - -#: cms/templates/index.html:389 -msgid "" -"The course creator must give you access to the course. Contact the course " -"creator or administrator for the course you are helping to author." -msgstr "" -"Kursansvarig måste ge dig tillgång till kursen. Kontakta kursens upphovsman " -"eller administratör för kursen du hjälper till författare." - -#: cms/templates/index.html:399 -msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "Din nya kurs är bara ett klick bort!" - -#: cms/templates/index.html:418 -msgid "Becoming a Course Creator in {studio_name}" -msgstr "Bli en kursskapare i {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html:423 -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team will evaluate your request and provide you feedback within 24 hours " -"during the work week." -msgstr "" -"{studio_name} är en värdlösning för våra xConsortium-partners och utvalda " -"gäster. Kurser där du är en lagmedlem visas ovan för att du ska redigera, " -"medan kursens skaparbehörighet beviljas av {platform_name}. Vårt team kommer" -" att utvärdera din förfrågan och ge dig feedback inom 24 timmar under " -"arbetsveckan." - -#: cms/templates/index.html:428 cms/templates/index.html:453 -#: cms/templates/index.html:481 -msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "Din begäran om kursupphovsrör:" - -#: cms/templates/index.html:432 -msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "Be om förmåga att skapa kurser" - -#: cms/templates/index.html:442 cms/templates/index.html:470 -msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "Din kurs Creator Request Status" - -#: cms/templates/index.html:447 -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is has completed evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} är en värdlösning för våra xConsortium-partners och utvalda " -"gäster. Kurser där du är en lagmedlem visas ovan för att du ska redigera, " -"medan kursens skaparbehörighet beviljas av {platform_name}. Vårt team har " -"slutfört utvärderingen av din förfrågan." - -#: cms/templates/index.html:456 cms/templates/index.html:484 -msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "Din beställningsbegäran är:" - -#: cms/templates/index.html:460 -msgid "" -"Your request did not meet the criteria/guidelines specified by " -"{platform_name} Staff." -msgstr "" -"Din förfrågan uppfyllde inte de kriterier / riktlinjer som anges av " -"{platform_name} Staff." - -#: cms/templates/index.html:475 -msgid "" -"{studio_name} is a hosted solution for our xConsortium partners and selected" -" guests. Courses for which you are a team member appear above for you to " -"edit, while course creator privileges are granted by {platform_name}. Our " -"team is currently evaluating your request." -msgstr "" -"{studio_name} är en värdlösning för våra xConsortium-partners och utvalda " -"gäster. Kurser där du är en lagmedlem visas ovan för att du ska redigera, " -"medan kursens skaparbehörighet beviljas av {platform_name}. Vårt team " -"utvärderar din begäran för närvarande." - -#: cms/templates/index.html:489 -msgid "" -"Your request is currently being reviewed by {platform_name} staff and should" -" be updated shortly." -msgstr "" -"Din förfrågan granskas för närvarande av {platform_name} personal och bör " -"uppdateras inom kort." - -#: cms/templates/index.html:533 -msgid "Were you expecting to see a particular library here?" -msgstr "Förväntade du dig att se ett visst bibliotek här?" - -#: cms/templates/index.html:535 -msgid "" -"The library creator must give you access to the library. Contact the library" -" creator or administrator for the library you are helping to author." -msgstr "" -"Biblioteksskaparen måste ge dig tillgång till biblioteket. Kontakta " -"bibliotekets upphovsman eller administratör för biblioteket som du hjälper " -"till författaren." - -#: cms/templates/index.html:542 cms/templates/index.html:550 -msgid "Create Your First Library" -msgstr "Skapa ditt första bibliotek" - -#: cms/templates/index.html:544 -msgid "" -"Libraries hold a pool of components that can be re-used across multiple " -"courses. Create your first library with the click of a button!" -msgstr "" -"Bibliotek innehåller en pool av komponenter som kan återanvändas över flera " -"kurser. Skapa ditt första bibliotek med ett klick!" - -#: cms/templates/index.html:561 -msgid "New to {studio_name}?" -msgstr "Är {studio_name} nytt för dig?" - -#: cms/templates/index.html:562 -msgid "" -"Click Help in the upper-right corner to get more information about the " -"{studio_name} page you are viewing. You can also use the links at the bottom" -" of the page to access our continually updated documentation and other " -"{studio_name} resources." -msgstr "" -"Klicka på Hjälp i övre högra hörnet för att få mer information om den " -"{studio_name} -sidan du tittar på. Du kan också använda länkarna längst ner " -"på sidan för att få tillgång till vår kontinuerligt uppdaterade " -"dokumentation och andra {studio_name} resurser." - -#: cms/templates/index.html:567 -msgid "Getting Started with {studio_name}" -msgstr "Komma igång med {studio_name}" - -#: cms/templates/index.html:574 cms/templates/index.html:586 -#: cms/templates/index.html:592 -msgid "Can I create courses in {studio_name}?" -msgstr "Kan jag skapa kurser i {studio_name}?" - -#: cms/templates/index.html:575 -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must {link_start}contact " -"{platform_name} staff to help you create a course{link_end}." -msgstr "" -"För att skapa kurser i {studio_name} måste du {link_start} kontakta " -"{platform_name} personal för att hjälpa dig att skapa en kurs {link_end}." - -#: cms/templates/index.html:587 -msgid "" -"In order to create courses in {studio_name}, you must have course creator " -"privileges to create your own course." -msgstr "" -"För att skapa kurser i {studio_name} måste du ha kursskapare privilegier för" -" att skapa en egen kurs." - -#: cms/templates/index.html:593 -msgid "" -"Your request to author courses in {studio_name} has been denied. Please " -"{link_start}contact {platform_name} Staff with further questions{link_end}." -msgstr "" -"Din begäran om författarkurser i {studio_name} har blivit nekad. Vänligen " -"{link_start} kontakta {platform_name} Medarbetare med ytterligare frågor " -"{link_end}." - -#: cms/templates/index.html:610 -msgid "Thanks for signing up, {name}!" -msgstr "Tack för att du anmält dig, {name}!" - -#: cms/templates/index.html:615 -msgid "We need to verify your email address" -msgstr "Vi måste verifiera din e-postadress" - -#: cms/templates/index.html:625 -msgid "Need help?" -msgstr "Behövs hjälp?" - -#: cms/templates/index.html:626 -msgid "" -"Please check your Junk or Spam folders in case our email isn't in your " -"INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " -"below." -msgstr "" -"Vänligen kolla dina skräp eller skräppostmappar om vår e-post inte finns i " -"din INBOX. Kan du fortfarande inte hitta verifierings-e-postmeddelandet? Be " -"om hjälp via länken nedan." - -#: cms/templates/library.html:49 -msgid "Content Library" -msgstr "Innehållsbibliotek" - -#: cms/templates/library.html:90 -msgid "Adding content to your library" -msgstr "Lägger till innehåll i ditt bibliotek" - -#: cms/templates/library.html:92 -msgid "" -"Components are listed in the order in which they are added, with the most " -"recently added at the bottom. Use the pagination arrows to navigate from " -"page to page if you have more than one page of components in your library." -msgstr "" -"Komponenter listas i den ordning de läggs till, med senast tillagda längst " -"ner. Använd paginationspilen för att navigera från sida till sida om du har " -"mer än en sida av komponenter i ditt bibliotek." - -#: cms/templates/library.html:93 -msgid "Using library content in courses" -msgstr "Använda bibliotekets innehåll i kurser" - -#: cms/templates/library.html:94 -msgid "" -"Use library content in courses by adding the " -"{em_start}library_content{em_end} policy key to the Advanced Module List in " -"the course's Advanced Settings, then adding a Randomized Content Block to " -"your courseware. In the settings for each Randomized Content Block, select " -"this library as the source library, and specify the number of problems to be" -" randomly selected and displayed to each student." -msgstr "" -"Använd bibliotekets innehåll i kurser genom att lägga till {em_start} " -"library_content {em_end} policynyckeln till Advanced Module List i kursens " -"avancerade inställningar och lägg sedan till ett randomiserat innehållsblok " -"till ditt kursmaterial. I inställningarna för varje Randomized Content Block" -" väljer du det här biblioteket som källbiblioteket och anger antal problem " -"som ska väljas slumpmässigt och visas för varje elev." - -#: cms/templates/library.html:101 -msgid "Learn more about content libraries" -msgstr "Läs mer om innehållsbibliotek" - -#: cms/templates/manage_users.html:12 -msgid "Course Team Settings" -msgstr "Inställningar för kursteam" - -#: cms/templates/manage_users.html:36 cms/templates/manage_users_lib.html:37 -msgid "New Team Member" -msgstr "Ny lagmedlem" - -#: cms/templates/manage_users.html:51 -msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "Lägg till en användare" - -#: cms/templates/manage_users.html:58 cms/templates/manage_users_lib.html:59 -msgid "User's Email Address" -msgstr "Användarens e-postadress" - -#: cms/templates/manage_users.html:59 cms/templates/manage_users_lib.html:60 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:84 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:128 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:135 -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "Exempel: Användarnamn@domän.com" - -#: cms/templates/manage_users.html:60 -msgid "Provide the email address of the user you want to add as Staff" -msgstr "" -"Ange e-postadressen till den användare som du vill lägga till som personal" - -#: cms/templates/manage_users.html:67 cms/templates/manage_users_lib.html:68 -msgid "Add User" -msgstr "Lägg till användare" - -#: cms/templates/manage_users.html:83 -msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "Lägg till lagmedlemmar till den här kursen" - -#: cms/templates/manage_users.html:91 -msgid "Add a New Team Member" -msgstr "Lägg till en ny lagmedlem" - -#: cms/templates/manage_users.html:100 -msgid "Course Team Roles" -msgstr "Kursens rollroller" - -#: cms/templates/manage_users.html:101 -msgid "" -"Course team members with the Staff role are course co-authors. They have " -"full writing and editing privileges on all course content." -msgstr "" -"Kursdeltagare med personalens roll är kursförfattare. De har fullständiga " -"skrivnings- och redigeringsbehörigheter på allt kursinnehåll." - -#: cms/templates/manage_users.html:103 -msgid "" -"Admins are course team members who can add and remove other course team " -"members." -msgstr "" -"Ledamöter är kursmedlemmar som kan lägga till och ta bort andra " -"kursmedlemmar." - -#: cms/templates/manage_users.html:109 -msgid "Transferring Ownership" -msgstr "Överföring Ägarskap" - -#: cms/templates/manage_users.html:111 -msgid "" -"Every course must have an Admin. If you are the Admin and you want to " -"transfer ownership of the course, click Add admin access to" -" make another user the Admin, then ask that user to remove you from the " -"Course Team list." -msgstr "" -"Varje kurs måste ha en Admin. Om du är administratören och du vill överföra " -"äganderätten till kursen klickar du på Lägg till " -"administratörsbehörighet för att göra en annan användare till " -"administratören och be den där användaren om att ta bort dig från listan " -"Kurslag." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:13 -msgid "Library User Access" -msgstr "Bibliotek Användaråtkomst" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:52 -msgid "Grant Access to This Library" -msgstr "Ge tillgång till detta bibliotek" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:61 -msgid "Provide the email address of the user you want to add" -msgstr "Ange e-postadressen till den användare du vill lägga till" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:84 -msgid "Add More Users to This Library" -msgstr "Lägg till fler användare i det här biblioteket" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:86 -msgid "" -"Grant other members of your course team access to this library. New library " -"users must have an active {studio_name} account." -msgstr "" -"Bevilja andra medlemmar av ditt kurslag tillgång till det här biblioteket. " -"Nya biblioteksbrukare måste ha ett aktivt {studio_name} konto." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:92 -msgid "Add a New User" -msgstr "Lägg till en ny användare" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:101 -msgid "Library Access Roles" -msgstr "Biblioteksåtkomst Roller" - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:102 -msgid "There are three access roles for libraries: User, Staff, and Admin." -msgstr "" -"Det finns tre åtkomstroller för bibliotek: Användare, Personal och Admin." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:103 -msgid "" -"Library Users can view library content and can reference or use library " -"components in their courses, but they cannot edit the contents of a library." -msgstr "" -"Bibliotek Användare kan visa bibliotekets innehåll och kan referera till " -"eller använda bibliotekskomponenter i sina kurser, men de kan inte redigera " -"innehållet i ett bibliotek." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:104 -msgid "" -"Library Staff are content co-authors. They have full editing privileges on " -"the contents of a library." -msgstr "" -"Bibliotekspersonal är innehållsförfattare. De har fullständiga " -"redigeringsbehörigheter på innehållet i ett bibliotek." - -#: cms/templates/manage_users_lib.html:105 -msgid "" -"Library Admins have full editing privileges and can also add and remove " -"other team members. There must be at least one user with the Admin role in a" -" library." -msgstr "" -"Bibliotekadministratörer har fullständiga redigeringsbehörigheter och kan " -"också lägga till och ta bort andra lagmedlemmar. Det måste finnas minst en " -"användare med administratörsrollen i ett bibliotek." - -#: cms/templates/settings.html:67 -msgid "Basic Information" -msgstr "Grundläggande information" - -#: cms/templates/settings.html:74 cms/templates/settings.html:80 -#: cms/templates/settings.html:86 cms/templates/settings.html:154 -#: cms/templates/settings.html:165 cms/templates/settings.html:176 -msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "Det här fältet är inaktiverat: den här informationen kan inte ändras." - -#: cms/templates/settings.html:93 -msgid "Course Summary Page" -msgstr "Kursöversiktssida" - -#: cms/templates/settings.html:93 -msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "(för inskrivning av studenter och tillgång)" - -#: cms/templates/settings.html:104 -msgid "Enroll in {course_display_name}" -msgstr "Anmäl dig till {course_display_name}" - -#: cms/templates/settings.html:107 -msgid "" -"The course \"{course_display_name}\", provided by {platform_name}, is open " -"for enrollment. Please navigate to this course at {link_for_about_page} to " -"enroll." -msgstr "" -"Kursen "{course_display_name}", tillhandahållen av " -"{platform_name}, är öppen för inskrivning. Vänligen navigera till denna kurs" -" på {link_for_about_page} för att anmäla dig." - -#: cms/templates/settings.html:113 -msgid "Send a note to students via email" -msgstr "Skicka en anteckning till studenter via e-post" - -#: cms/templates/settings.html:115 -msgid "Invite your students" -msgstr "Bjud in dina elever" - -#: cms/templates/settings.html:125 -msgid "" -"Your course summary page will not be viewable until your course has been " -"announced. To provide content for the page and preview it, follow the " -"instructions provided by your Program Manager." -msgstr "" -"Din kursöversiktssida kommer inte att vara synlig förrän din kurs har " -"meddelats. För att ge innehåll till sidan och förhandsgranska det, följ " -"instruktionerna från Programhanteraren." - -#: cms/templates/settings.html:129 -msgid "" -"Please note that changes here may take up to a business day to appear on " -"your course summary page." -msgstr "" -"Observera att ändringar här kan ta upp till en arbetsdag innan de visas på " -"din kurssammanfattningssida." - -#: cms/templates/settings.html:142 -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Kurskreditkrav" - -#: cms/templates/settings.html:151 cms/templates/settings.html:153 -msgid "Minimum Grade" -msgstr "Minsta betyg" - -#: cms/templates/settings.html:162 -msgid "Successful Proctored Exam" -msgstr "Framgångsrik Proktored Exam" - -#: cms/templates/settings.html:164 -msgid "Proctored Exam {number}" -msgstr "Proctored Exam {number}" - -#: cms/templates/settings.html:175 -msgid "In-Course Reverification {number}" -msgstr "In-Course Reverification {number}" - -#: cms/templates/settings.html:193 -msgid "Course Pacing" -msgstr "Kurspacing" - -#: cms/templates/settings.html:194 -msgid "Set the pacing for this course" -msgstr "Ställ in stimulansen för den här kursen" - -#: cms/templates/settings.html:203 -msgid "" -"Instructor-paced courses progress at the pace that the course author sets. " -"You can configure release dates for course content and due dates for " -"assignments." -msgstr "" -"Instruktörskurser fortsätter i takt som kursförfattaren ställer in. Du kan " -"konfigurera utgivningsdatum för kursinnehåll och förfallodatum för uppdrag." - -#: cms/templates/settings.html:207 -msgid "Self-Paced" -msgstr "Självstudier" - -#: cms/templates/settings.html:208 -msgid "" -"Self-paced courses offer suggested due dates for assignments or exams based " -"on the learner’s enrollment date and the expected course duration. These " -"courses offer learners flexibility to modify the assignment dates as needed." -msgstr "" -"Kurser i egen takt erbjuder föreslagna slutdatum för inlämningsuppgifter " -"eller prov baserat på elevens anmälningsdatum och förväntad kurslängd. Dessa" -" kurser erbjuder eleverna flexibilitet att ändra uppgiftsdatumen efter " -"behov." - -#: cms/templates/settings.html:218 -msgid "Course Schedule" -msgstr "Kursplan" - -#: cms/templates/settings.html:225 -msgid "Course Start Date" -msgstr "Kursens startdatum" - -#: cms/templates/settings.html:232 -msgid "Course Start Time" -msgstr "Kursens starttid" - -#: cms/templates/settings.html:234 cms/templates/settings.html:249 -#: cms/templates/settings.html:326 cms/templates/settings.html:349 -#: cms/templates/settings.html:369 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: cms/templates/settings.html:240 -msgid "Course End Date" -msgstr "Kursens slutdatum" - -#: cms/templates/settings.html:243 -msgid "Last day your course is active" -msgstr "Sista dagen är kursen aktiv" - -#: cms/templates/settings.html:247 -msgid "Course End Time" -msgstr "Kursens sluttid" - -#: cms/templates/settings.html:265 -msgid "End date of course" -msgstr "Slutdatum såklart" - -#: cms/templates/settings.html:266 cms/templates/settings.html:293 -msgid "A date after the course end date" -msgstr "Ett datum efter kursens slutdatum" - -#: cms/templates/settings.html:279 -msgid "Read more about this setting" -msgstr "Läs mer om denna inställning" - -#: cms/templates/settings.html:283 -msgid "" -"In all configurations of this setting, certificates are generated for " -"learners as soon as they achieve the passing threshold in the course (which " -"can occur before a final assignment based on course design)" -msgstr "" -"I alla konfigurationer av den här inställningen genereras certifikat för " -"eleverna så snart de uppnår godkänd tröskel i kursen (vilket kan ske före en" -" slutlig uppgift baserat på kursdesign)" - -#: cms/templates/settings.html:289 -msgid "On course end date" -msgstr "På kursens slutdatum" - -#: cms/templates/settings.html:290 -msgid "" -"Learners with passing grades can access their certificate once the end date " -"of the course has elapsed." -msgstr "" -"Elever med godkända betyg kan få tillgång till sitt certifikat när " -"slutdatumet för kursen har löpt ut." - -#: cms/templates/settings.html:306 -msgid "Certificates Available Date" -msgstr "Certifikat Tillgänglig Datum" - -#: cms/templates/settings.html:320 -msgid "First day students can enroll" -msgstr "Första dagen studenter kan anmäla sig" - -#: cms/templates/settings.html:324 -msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "Starttid för inskrivning" - -#: cms/templates/settings.html:339 -msgid "Last day students can enroll." -msgstr "Den sista dagen kan studenterna anmäla sig." - -#: cms/templates/settings.html:341 cms/templates/settings.html:362 -msgid "Contact your {platform_name} partner manager to update these settings." -msgstr "" -"Kontakta din partneransvariga för {platform_name} för att uppdatera dessa " -"inställningar." - -#: cms/templates/settings.html:347 -msgid "Enrollment End Time" -msgstr "Inskrivning Sluttid" - -#: cms/templates/settings.html:358 -msgid "Upgrade Deadline Date" -msgstr "Uppgraderingsdeadline" - -#: cms/templates/settings.html:361 -msgid "Last day students can upgrade to a verified enrollment." -msgstr "Sista dagen studenter kan uppgradera till en verifierad registrering." - -#: cms/templates/settings.html:367 -msgid "Upgrade Deadline Time" -msgstr "Uppgraderingsdeadline" - -#: cms/templates/settings.html:379 -msgid "Course Details" -msgstr "kursinnehåll" - -#: cms/templates/settings.html:380 -msgid "Provide useful information about your course" -msgstr "Ge användbar information om din kurs" - -#: cms/templates/settings.html:391 -msgid "" -"Identify the course language here. This is used to assist users find courses" -" that are taught in a specific language. It is also used to localize the " -"'From:' field in bulk emails." -msgstr "" -"Identifiera kursspråket här. Detta används för att hjälpa användare att " -"hitta kurser som lärs på ett visst språk. Det används också för att " -"lokalisera fältet "Från:" i bulkmail." - -#: cms/templates/settings.html:402 -msgid "Introducing Your Course" -msgstr "Presentera din kurs" - -#: cms/templates/settings.html:403 -msgid "Information for prospective students" -msgstr "Information till potentiella studenter" - -#: cms/templates/settings.html:411 -msgid "Course Title" -msgstr "Kurstitel" - -#: cms/templates/settings.html:413 -msgid "Displayed as title on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "Visas som titel på kursinformationssidan. Begränsa till 50 tecken." - -#: cms/templates/settings.html:416 -msgid "Course Subtitle" -msgstr "Kursens undertext" - -#: cms/templates/settings.html:418 -msgid "" -"Displayed as subtitle on the course details page. Limit to 150 characters." -msgstr "" -"Visas som undertext på kursinformationssidan. Begränsa till 150 tecken." - -#: cms/templates/settings.html:421 -msgid "Course Duration" -msgstr "Kursens längd" - -#: cms/templates/settings.html:423 -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 50 characters." -msgstr "Visas på kursinformationssidan. Begränsa till 50 tecken." - -#: cms/templates/settings.html:426 -msgid "Course Description" -msgstr "Kursbeskrivning" - -#: cms/templates/settings.html:428 -msgid "Displayed on the course details page. Limit to 1000 characters." -msgstr "Visas på kursinformationssidan. Begränsa till 1000 tecken." - -#: cms/templates/settings.html:436 -msgid "" -"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " -"Limit to ~150 characters" -msgstr "" -"Visas på kurskatalogen sida när eleverna rullar över kursnamnet. Begränsa " -"till ~ 150 tecken" - -#: cms/templates/settings.html:442 -msgid "Course Overview" -msgstr "Kursöversikt" - -#: cms/templates/settings.html:448 -msgid "" -"Introductions, prerequisites, FAQs that are used on {a_link_start}your " -"course summary page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Introduktioner, förutsättningar, vanliga frågor som används på " -"{a_link_start} din kursöversiktssida {a_link_end} (formaterad i HTML)" - -#: cms/templates/settings.html:455 -msgid "Course About Sidebar HTML" -msgstr "Kurs om Sidebar HTML" - -#: cms/templates/settings.html:459 -msgid "" -"Custom sidebar content for {a_link_start}your course summary " -"page{a_link_end} (formatted in HTML)" -msgstr "" -"Anpassat innehåll i sidfältet för {a_link_start}din " -"kurssammanfattningssida{a_link_end} (formaterat i HTML)" - -#: cms/templates/settings.html:469 cms/templates/settings.html:473 -#: cms/templates/settings.html:485 -msgid "Course Card Image" -msgstr "Kurskort Bild" - -#: cms/templates/settings.html:477 cms/templates/settings.html:512 -#: cms/templates/settings.html:545 -msgid "" -"You can manage this image along with all of your other {a_link_start}files " -"and uploads{a_link_end}" -msgstr "" -"Du kan hantera den här bilden tillsammans med alla dina andra {a_link_start}" -" -filer och laddar upp {a_link_end}" - -#: cms/templates/settings.html:487 -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" -msgstr "" -"Din kurs har för tillfället ingen bild. Var god ladda upp ett (JPEG- eller " -"PNG-format och minsta föreslagna dimensioner är 375px breda med 200px långa)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course image -#: cms/templates/settings.html:494 -msgid "Your course image URL" -msgstr "Din kursbildswebbadress" - -#: cms/templates/settings.html:497 -msgid "Upload Course Card Image" -msgstr "Ladda upp kurskortbild" - -#: cms/templates/settings.html:522 -msgid "" -"Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" -" format, and minimum suggested dimensions are 1440px wide by 400px tall)" -msgstr "" -"Din kurs har för tillfället ingen bild. Vänligen ladda upp ett (JPEG- eller " -"PNG-format och minsta föreslagna mått är 1440px breda med 400px långa)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course banner image -#: cms/templates/settings.html:529 -msgid "Your banner image URL" -msgstr "Din banner bildadress" - -#: cms/templates/settings.html:530 -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your banner image (Note: only JPEG " -"or PNG format supported)" -msgstr "" -"Ange en giltig sökväg och namn på din bannerbild (Obs! Endast JPEG eller " -"PNG-format stöds)" - -#: cms/templates/settings.html:532 -msgid "Upload Course Banner Image" -msgstr "Ladda upp kursbannerbilden" - -#: cms/templates/settings.html:541 cms/templates/settings.html:553 -msgid "Video Thumbnail Image" -msgstr "Video miniatyrbild" - -#: cms/templates/settings.html:555 -msgid "" -"Your course currently does not have a video thumbnail image. Please upload " -"one (JPEG or PNG format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by " -"200px tall)" -msgstr "" -"Din kurs har för närvarande inte en miniatyrbild för video. Var god ladda " -"upp ett (JPEG- eller PNG-format och minsta föreslagna dimensioner är 375px " -"breda med 200px långa)" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the URL -#. for a course video thumbnail image -#: cms/templates/settings.html:562 -msgid "Your video thumbnail image URL" -msgstr "Din bildminnebilds webbadress" - -#: cms/templates/settings.html:563 -msgid "" -"Please provide a valid path and name to your video thumbnail image (Note: " -"only JPEG or PNG format supported)" -msgstr "" -"Ange en giltig sökväg och namn på din miniatyrbild för video (Obs! Endast " -"JPEG eller PNG-format stöds)" - -#: cms/templates/settings.html:572 cms/templates/settings.html:575 -msgid "Course Introduction Video" -msgstr "Kurs Introduktion Video" - -#: cms/templates/settings.html:578 -msgid "Delete Current Video" -msgstr "Radera aktuell video" - -#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests a -#. YouTube video ID for a course video -#: cms/templates/settings.html:584 -msgid "your YouTube video's ID" -msgstr "Ditt YouTube-videos ID" - -#: cms/templates/settings.html:585 -msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" -msgstr "" -"Ange ditt YouTube-videos ID (tillsammans med några begränsningsparametrar)" - -#: cms/templates/settings.html:596 -msgid "Learning Outcomes" -msgstr "Lärandemål" - -#: cms/templates/settings.html:597 -msgid "Add the learning outcomes for this course" -msgstr "Lägg till lärandesultat för denna kurs" - -#: cms/templates/settings.html:604 -msgid "Add Learning Outcome" -msgstr "Lägg till lärandesultat" - -#: cms/templates/settings.html:612 -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:348 -msgid "Instructors" -msgstr "Instruktörer" - -#: cms/templates/settings.html:613 -msgid "Add details about the instructors for this course" -msgstr "Lägg till detaljer om instruktörerna för kursen" - -#: cms/templates/settings.html:631 -#: lms/templates/courseware/course_about.html:234 -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" - -#: cms/templates/settings.html:632 -msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "Förväntningar av eleverna som tar kursen" - -#: cms/templates/settings.html:638 -msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "Hours of Effort per vecka" - -#: cms/templates/settings.html:640 -msgid "Time spent on all course work" -msgstr "Tid på all kursarbete" - -#: cms/templates/settings.html:645 -msgid "Prerequisite Course" -msgstr "Förkunskapskurs" - -#: cms/templates/settings.html:647 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: cms/templates/settings.html:652 -msgid "Course that students must complete before beginning this course" -msgstr "Kurs som studenterna måste slutföra innan kursen påbörjas" - -#: cms/templates/settings.html:653 -msgid "set pre-requisite course" -msgstr "Ange förkunskapskurs" - -#: cms/templates/settings.html:662 -msgid "Require students to pass an exam before beginning the course." -msgstr "Kräv studenter att bestå en tentamen innan kursen påbörjas." - -#: cms/templates/settings.html:666 -msgid "" -"You can now view and author your course entrance exam from the " -"{link_start}Course Outline{link_end}." -msgstr "" -"Du kan nu se och författa din kursinträdesprov från {link_start} kursplan " -"{link_end}." - -#: cms/templates/settings.html:670 -msgid "Grade Requirements" -msgstr "Betygskrav" - -#: cms/templates/settings.html:671 -msgid " %" -msgstr "%" - -#: cms/templates/settings.html:672 -msgid "" -"The score student must meet in order to successfully complete the entrance " -"exam. " -msgstr "Poängstudenten måste träffas för att lyckas genomföra provet." - -#: cms/templates/settings.html:686 -msgid "Course Content License" -msgstr "Kursinnehållslicens" - -#. Translators: At the course settings, the editor is able to select the -#. default course content license. -#. The course content will have this license set, some assets can override the -#. license with their own. -#. In the form, the license selector for course content is described using the -#. following string: -#: cms/templates/settings.html:690 -msgid "Select the default license for course content" -msgstr "Välj standardlicens för kursinnehåll" - -#: cms/templates/settings.html:705 -msgid "" -"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " -"course." -msgstr "" -"Kursens schema bestämmer när studenter kan anmäla sig och börja en kurs." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:46 -msgid "" -"You will be unable to make changes until the errors are resolved. To update " -"these settings go to the {link_start}Proctored Exam Settings page{link_end}." -msgstr "" -"Du kommer inte att kunna göra ändringar förrän felen är åtgärdade. För att " -"uppdatera dessa inställningar, gå till sidan för {link_start}Proctored Exam " -"Settings{link_end}." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:53 -msgid "" -"You will be unable to make changes until the following settings are updated " -"on the page below." -msgstr "" -"Du kommer inte att kunna göra ändringar förrän följande inställningar har " -"uppdaterats på sidan nedan." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:90 -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "Dina policyändringar har sparats." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:94 -msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "Det uppstod ett fel vid att spara informationen. Var vänlig se nedan." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:99 -msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "Manuell policydefinition" - -#: cms/templates/settings_advanced.html:103 -msgid "" -"{strong_start}Warning{strong_end}: Do not modify these policies unless you " -"are familiar with their purpose." -msgstr "" -"{strong_start} Varning {strong_end}: Ändra inte dessa policyer om du inte är" -" bekant med deras syfte." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:111 -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Visa föråldrade inställningar" - -#: cms/templates/settings_advanced.html:124 -msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "Vad gör avancerade inställningar?" - -#: cms/templates/settings_advanced.html:125 -msgid "" -"Advanced settings control specific course functionality. On this page, you " -"can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " -"control specific course settings." -msgstr "" -"Avancerade inställningar styr specifik kursfunktion. På den här sidan kan du" -" redigera manuell policy, som är JSON-baserade tangent- och värdepar som " -"styr specifika kursinställningar." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:127 -msgid "" -"Any policies you modify here override all other information you've defined " -"elsewhere in {studio_name}. Do not edit policies unless you are familiar " -"with both their purpose and syntax." -msgstr "" -"Alla policyer du ändrar här överväger all annan information du har " -"definierat någon annanstans i {studio_name}. Ändra inte policyer om du inte " -"är bekant med både deras syfte och syntax." - -#: cms/templates/settings_advanced.html:129 -msgid "" -"{em_start}Note:{em_end} When you enter strings as policy values, ensure that" -" you use double quotation marks (\") around the string. Do not use single " -"quotation marks (')." -msgstr "" -"{em_start} Obs! {em_end} När du anger strängar som policyvärden, se till att" -" du använder dubbla citattecken (") runt strängen. Använd inte enskilda" -" citattecken (')." - -#: cms/templates/settings_graders.html:4 -msgid "Grading Settings" -msgstr "Graderingsinställningar" - -#: cms/templates/settings_graders.html:60 -msgid "Overall Grade Range" -msgstr "Övergripande betygsintervall" - -#: cms/templates/settings_graders.html:61 -msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "Din övergripande betygsskala för studentens slutbetyg" - -#: cms/templates/settings_graders.html:67 -msgid "Add grade" -msgstr "Lägg till betyg" - -#: cms/templates/settings_graders.html:96 -msgid "Credit Eligibility" -msgstr "Kreditberättigande" - -#: cms/templates/settings_graders.html:97 -msgid "Settings for course credit eligibility" -msgstr "Inställningar för behörighet för kurskredit" - -#: cms/templates/settings_graders.html:105 -msgid "Must be greater than or equal to the course passing grade" -msgstr "Måste vara större än eller lika med kursens godkänd kurs" - -#: cms/templates/settings_graders.html:114 -msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "Betygsregler och -policyer" - -#: cms/templates/settings_graders.html:115 -msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" -msgstr "Tidsfrister, krav och logistik kring betygsarbetande" - -#: cms/templates/settings_graders.html:120 -msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "Grace Period vid deadline:" - -#: cms/templates/settings_graders.html:122 -msgid "Leeway on due dates" -msgstr "Leeway på förfallodagen" - -#: cms/templates/settings_graders.html:130 -msgid "Assignment Types" -msgstr "Uppgiftstyper" - -#: cms/templates/settings_graders.html:131 -msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "Kategorier och etiketter för övningar som är gradvisa" - -#: cms/templates/settings_graders.html:140 -msgid "New Assignment Type" -msgstr "Ny uppgiftstyp" - -#: cms/templates/settings_graders.html:149 -msgid "What can I do on this page?" -msgstr "Vad kan jag göra på den här sidan?" - -#: cms/templates/settings_graders.html:150 -msgid "" -"You can use the slider under Overall Grade Range to specify whether your " -"course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" -" each grade." -msgstr "" -"Du kan använda skjutreglaget under Övergripande betygsintervall för att ange" -" huruvida din kurs passerar / misslyckas eller betygsätts per brev och för " -"att fastställa tröskelvärdena för varje betyg." - -#: cms/templates/settings_graders.html:152 -msgid "" -"You can specify whether your course offers students a grace period for late " -"assignments." -msgstr "Du kan ange om din kurs ger elever en grace period för sena uppdrag." - -#: cms/templates/settings_graders.html:153 -msgid "" -"You can also create assignment types, such as homework, labs, quizzes, and " -"exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " -"worth." -msgstr "" -"Du kan också skapa uppdragstyper, till exempel läxor, labs, frågesporter och" -" tentor, och ange hur mycket av en elevs betyg varje uppgiftstyp är värt." - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:91 -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:93 -msgid "Expand or Collapse" -msgstr "Expand eller Collapse" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:138 -msgid "Manage Access" -msgstr "Hantera åtkomst" - -#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:184 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:169 -#: lms/templates/module-error.html:20 -msgid "Details" -msgstr "detaljer" - -#: cms/templates/textbooks.html:78 -msgid "New Textbook" -msgstr "Ny lärobok" - -#: cms/templates/textbooks.html:90 -msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "Varför ska jag bryta min lärobok i kapitlen?" - -#: cms/templates/textbooks.html:91 -msgid "" -"Breaking your textbook into multiple chapters reduces loading times for " -"students, especially those with slow Internet connections. Breaking up " -"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " -"information." -msgstr "" -"Att bryta din lärobok i flera kapitel reducerar laddningstider för " -"studenter, särskilt de med långsamma Internetanslutningar. Att bryta upp " -"läroböcker i kapitel kan också hjälpa eleverna att lättare hitta " -"ämnesbaserad information." - -#: cms/templates/textbooks.html:94 -msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "Vad händer om min bok inte är uppdelad i kapitel?" - -#: cms/templates/textbooks.html:95 -msgid "" -"If your textbook doesn't have individual chapters, you can upload the entire" -" text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " -"Name field." -msgstr "" -"Om din lärobok saknar enskilda kapitel kan du ladda upp hela texten som ett " -"enskilt kapitel och ange ett valfritt namn i fältet Kapitelnamn." - -#: cms/templates/videos_index.html:65 -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Kursvideoinställningar" - -#: cms/templates/videos_index_pagination.html:17 -msgid "Changing.." -msgstr "Skiftande.." - -#: cms/templates/videos_index_pagination.html:19 -msgid "Videos per page:" -msgstr "Videor per sida:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:20 -#: cms/templates/visibility_editor.html:70 -msgid "Access is not restricted" -msgstr "Åtkomst är inte begränsad" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:25 -msgid "" -"Access to this component is not restricted, but visibility might be affected" -" by inherited settings." -msgstr "" -"Tillgång till denna komponent är inte begränsad, men synligheten kan " -"påverkas av ärvda inställningar." - -#: cms/templates/visibility_editor.html:31 -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific enrollment" -" tracks or content groups." -msgstr "" -"Du kan begränsa tillgången till den här komponenten till eleverna i " -"specifika registreringsspår eller innehållsgrupper." - -#: cms/templates/visibility_editor.html:35 -msgid "" -"You can restrict access to this unit to learners in specific content groups." -msgstr "" -"Du kan begränsa tillgången till den här enheten till elever i specifika " -"innehållsgrupper." - -#: cms/templates/visibility_editor.html:37 -msgid "" -"You can restrict access to this component to learners in specific content " -"groups." -msgstr "" -"Du kan begränsa tillgången till den här komponenten till elever i specifika " -"innehållsgrupper." - -#: cms/templates/visibility_editor.html:43 -msgid "Manage content groups" -msgstr "Hantera innehållsgrupper" - -#. Translators: Any text between {screen_reader_start} and {screen_reader_end} -#. is only read by screen readers and never shown in the browser. -#: cms/templates/visibility_editor.html:51 -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The unit that contains this" -" component is hidden from learners. The unit setting overrides the component" -" access settings defined here." -msgstr "" -"{screen_reader_start} Varning: {screen_reader_end} Den enhet som innehåller " -"den här komponenten är dold från eleverna. Enhetsinställningen överrätter de" -" inställningar för komponentåtkomst som definieras här." - -#: cms/templates/visibility_editor.html:75 -msgid "Access is restricted to:" -msgstr "Tillträde är begränsat till:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:81 -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Begränsa åtkomst till:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:87 -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Alla elever och personal" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:101 -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Välj en eller flera grupper:" - -#: cms/templates/visibility_editor.html:115 -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or remove the access " -"restriction." -msgstr "" -"Denna grupp finns inte längre. Välj en annan grupp eller ta bort " -"åtkomstbegränsningen." - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt:2 -msgid "{email} has requested {studio_name} course creator privileges on edge" -msgstr "{email} har begärt {studio_name} kursskapare privilegier på kanten" - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt:2 -msgid "" -"User '{user}' with e-mail {email} has requested {studio_name} course creator" -" privileges on edge." -msgstr "" -"Användarens {user} "med e-post {email} har begärt {studio_name} " -"kursskapare privilegier på kanten." - -#: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt:5 -msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." -msgstr "" -"För att bevilja eller neka den här förfrågan, använd kurstilltagarens " -"administratortabell." - -#: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt:3 -msgid "" -"Your request for course creation rights to {studio_name} have been granted. To create your first course, visit\n" -"\n" -"{url}" -msgstr "" -"Din begäran om kursrättigheter till {studio_name} har beviljats. För att " -"skapa din första kurs, besök {url}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt:3 -msgid "" -"Your course creation rights to {studio_name} have been revoked. If you " -"believe this was in error, please contact {email}" -msgstr "" -"Din kursrättigheter till {studio_name} har återkallats. Om du tror att det " -"här var fel, kontakta {email}" - -#: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt:2 -msgid "Your course creator status for {studio_name}" -msgstr "Din kurs skapare status för {studio_name}" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt:8 -msgid "" -"Your {task_name} task has completed with the status '{task_status}'. Sign in" -" to view the details of your task or download any files created." -msgstr "" -"Din {task_name} -uppgift har slutförts med statusen " -""{task_status}". Logga in för att visa detaljerna i din uppgift " -"eller ladda ner några filer som skapats." - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt:17 -msgid "Here are some validations we found with your course content." -msgstr "Här är några valideringar vi hittade med ditt kursinnehåll." - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt:20 -msgid "Errors: " -msgstr "Fel:" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email.txt:27 -msgid "Warnings: " -msgstr "Varningar:" - -#: cms/templates/emails/user_task_complete_email_subject.txt:2 -msgid "{platform_name} {studio_name}: Task Status Update" -msgstr "{platform_name} {studio_name}: Uppgiftsstatusuppdatering" - -#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html:8 -#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html:11 -msgid "Delete Announcement" -msgstr "Ta bort meddelande" - -#: cms/templates/maintenance/_announcement_delete.html:22 -msgid "Are you sure you want to delete this Announcement?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?" - -#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html:8 -#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html:11 -msgid "Edit Announcement" -msgstr "Redigera meddelande" - -#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html:26 -#: lms/templates/problem.html:37 lms/templates/problem.html:38 -#: lms/templates/word_cloud.html:40 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html:42 -msgid "Create New" -msgstr "Skapa ny" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:12 -msgid "Required data to force publish course." -msgstr "Obligatoriska uppgifter för att tvinga publicera kurs." - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:17 -msgid "course-v1:edX+DemoX+Demo_Course" -msgstr "kurs V1: EDX + DemoX + Demo_Course" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:27 -#: lms/templates/problem.html:45 -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html:33 -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html:41 -msgid "Reset" -msgstr "Återställa" - -#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html:28 -msgid "Reset values" -msgstr "Återställ värden" - -#: cms/templates/maintenance/base.html:14 -#: cms/templates/maintenance/index.html:8 -msgid "Maintenance Dashboard" -msgstr "Underhållspanel" - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html:22 -msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "Tack för att du aktiverat ditt konto." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html:24 -msgid "This account has already been activated." -msgstr "" -"\n" -"Detta konto har redan aktiverats." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html:28 -msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." -msgstr "" -"Besök din {link_start} kontrollpanel {link_end} för att se dina kurser." - -#: cms/templates/registration/activation_complete.html:33 -msgid "You can now {link_start}sign in{link_end}." -msgstr "Du kan nu {link_start} logga in {link_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html:14 -msgid "Activation Invalid" -msgstr "Aktivering är ogiltig" - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html:17 -msgid "" -"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so" -" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have " -"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}." -msgstr "" -"Något gick fel. E-postprogram delar ibland webbadresser i två rader, så se " -"till att webbadressen du använder är formaterad korrekt. Om du fortfarande " -"har problem, skicka ett mail till oss på {email_start} {email} {email_end}." - -#: cms/templates/registration/activation_invalid.html:25 -msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "Återgå till {link_start} hemsidan {link_end}." - -#: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:20 -msgid "Support will be removed in an upcoming release." -msgstr "Support kommer att tas bort i en kommande release." - -#: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:25 -msgid "Support will be removed on {expiration_date}." -msgstr "Supporten kommer att tas bort den {expiration_date}." - -#: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:37 -msgid "This course uses a legacy storage format." -msgstr "Den här kursen använder ett äldre lagringsformat." - -#: cms/templates/widgets/deprecated-course-key-warning.html:41 -msgid "" -"Please reach out to your support team contact, if you have any additional " -"questions or concerns." -msgstr "" -"Kontakta din kontaktperson för supportteamet om du har ytterligare frågor " -"eller funderingar." - -#: cms/templates/widgets/footer.html:35 -msgid "Accessibility Accommodation Request" -msgstr "Begäran om tillgänglighetsboende" - -#: cms/templates/widgets/footer.html:39 -msgid "LMS" -msgstr "LMS" - -#: cms/templates/widgets/footer.html:45 lms/templates/footer.html:50 -#: lms/templates/footer.html:127 themes/red-theme/lms/templates/footer.html:78 -msgid "Legal" -msgstr "Rättslig" - -#. Translators: 'edX' and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'. Please do -#. not translate any of these trademarks and company names. -#: cms/templates/widgets/footer.html:50 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:73 -msgid "" -"edX, Open edX, and the edX and Open edX logos are registered trademarks of " -"{link_start}edX Inc.{link_end}" -msgstr "" -"edX, Open edX och edX- och Open edX-logotyperna är registrerade varumärken " -"som tillhör {link_start}edX Inc.{link_end}" - -#: cms/templates/widgets/header.html:88 cms/templates/widgets/header.html:281 -msgid "Course Navigation" -msgstr "Kursnavigering" - -#: cms/templates/widgets/header.html:148 -msgid "Videos" -msgstr "videoklipp" - -#: cms/templates/widgets/header.html:217 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgivare" - -#: cms/templates/widgets/header.html:242 cms/templates/widgets/header.html:247 -#: cms/templates/widgets/header.html:306 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" - -#: cms/templates/widgets/header.html:273 -msgid "Current Library:" -msgstr "Nuvarande bibliotek:" - -#: cms/templates/widgets/header.html:321 -msgid "Language preference" -msgstr "Språkinställningar" - -#: cms/templates/widgets/header.html:329 lms/templates/header/header.html:95 -#: lms/templates/navigation/navigation.html:63 -#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html:24 -msgid "Choose Language" -msgstr "Välj språk" - -#: cms/templates/widgets/header.html:345 cms/templates/widgets/header.html:360 -#: lms/templates/header/user_dropdown.html:48 -#: lms/templates/user_dropdown.html:31 lms/templates/user_dropdown.html:39 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: cms/templates/widgets/header.html:346 cms/templates/widgets/header.html:361 -msgid "Account Navigation" -msgstr "Account Navigation" - -#: cms/templates/widgets/header.html:350 cms/templates/widgets/header.html:365 -msgid "Contextual Online Help" -msgstr "Kontextuell onlinehjälp" - -#: cms/templates/widgets/header.html:370 -msgid "Sign Up" -msgstr "Bli Medlem" - -#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html:34 -msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "Starta Latex Source Compiler" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:18 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:22 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:87 -msgid "Heading" -msgstr "Rubrik" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:20 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:86 -msgid "Insert a heading" -msgstr "Lägg in en rubrik" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:28 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:97 -msgid "Add a multiple choice question" -msgstr "Lägg till en flervalsfråga" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:36 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:108 -msgid "Add a question with checkboxes" -msgstr "Lägg till en fråga med kryssrutor" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:44 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:119 -msgid "Insert a text response" -msgstr "Infoga ett textsvar" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:52 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:130 -msgid "Insert a numerical response" -msgstr "Sätt in ett numeriskt svar" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:60 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:140 -msgid "Insert a dropdown response" -msgstr "Lägg in ett dropdown-svar" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:66 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:70 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:156 -msgid "Explanation" -msgstr "Förklaring" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:68 -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:155 -msgid "Add an explanation for this question" -msgstr "Lägg till en förklaring till denna fråga" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:75 -msgid "Advanced Editor" -msgstr "Avancerad editor" - -#: cms/templates/widgets/problem-edit.html:148 -msgid "Label" -msgstr "Märka" - -#: cms/templates/widgets/sock.html:12 -msgid "Looking for help with {studio_name}?" -msgstr "Letar du efter hjälp med {studio_name}?" - -#: cms/templates/widgets/sock.html:13 -msgid "Hide {studio_name} Help" -msgstr "Dölj {studio_name} Hjälp" - -#: cms/templates/widgets/sock.html:20 -msgid "{studio_name} Documentation" -msgstr "{studio_name} Dokumentation" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:14 -msgid "Access documentation on http://docs.edx.org" -msgstr "Åtkomstdokumentation på http://docs.edx.org" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:15 -msgid "edX Documentation" -msgstr "edX Dokumentation" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:19 -msgid "Access the Open edX Portal" -msgstr "Öppna Open EdX Portal" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:24 -msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course" -msgstr "Anmäl dig till edX101: Översikt över att skapa en edX-kurs" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:25 -msgid "Enroll in edX101" -msgstr "Anmäl dig till edX101" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:29 -msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio" -msgstr "Anmäl dig i StudioX: Skapa en kurs med edX Studio" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:30 -msgid "Enroll in StudioX" -msgstr "Anmäl dig i StudioX" - -#: cms/templates/widgets/sock_links.html:34 -msgid "Send an email to {email}" -msgstr "Skicka ett mail till {email}" - -#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html:8 -#: lms/templates/courseware/static_tab.html:25 -#: lms/templates/courseware/tab-view.html:20 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:13 -msgid "Currently signed in as:" -msgstr "För närvarande inloggad som:" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:26 -msgid "Maintenance" -msgstr "Underhåll" - -#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html:30 -#: lms/templates/header/user_dropdown.html:52 -#: lms/templates/user_dropdown.html:32 lms/templates/user_dropdown.html:40 -#: lms/templates/user_dropdown.html:59 -msgid "Sign Out" -msgstr "Logga ut" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:2 -msgid "Feedback Form" -msgstr "Återkopplingsformulär" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:4 -msgid "Email: {email}" -msgstr "Email: {email}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:5 -msgid "Full Name: {realname}" -msgstr "Fullständigt namn: {realname}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:6 -msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}" -msgstr "Förfrågningstyp: {inquiry_type}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:7 -msgid "Message: {message}" -msgstr "Meddelande: {message}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:8 -msgid "Tags: {tags}" -msgstr "Taggar: {tags}" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt:9 -msgid "Additional Info:" -msgstr "Ytterligare info:" - -#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt:1 -msgid "Feedback from user" -msgstr "Feedback från användaren" - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt:5 -msgid "" -"The email associated with your {platform_name} account has changed from " -"{old_email} to {new_email}." -msgstr "" -"Mailadressen som är kopplad till ditt {platform_name} konto ändrades från " -"{old_email} till {new_email}." - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt:13 -msgid "No action is needed on your part." -msgstr "Du behöver inte vidta någon åtgärd. " - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt:16 -msgid "" -"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} " -"Support{link_end} or your administrator." -msgstr "" -"Om den här ändringen är felaktig, var god kontakta " -"{link_start}{platform_name} supporten{link_end} eller din " -"kursledare/administratör " - -#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt:4 -msgid "Your {platform_name} account email has been updated" -msgstr "" -"Mailadressen som är kopplad till ditt {platform_name} konto har uppdaterats" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html:37 -msgid "Add a Post" -msgstr "Lägg till en post" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html:54 -msgid "New topic form" -msgstr "Nytt ämne formulär" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_private_fragment.html:10 -msgid "Private Discussion" -msgstr "Privat diskussion" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_private_fragment.html:16 -msgid "" -"This is a private discussion. You do not have permissions to view this " -"discussion" -msgstr "" -"Detta är en privat diskussion. Du har inte behörighet att se den här " -"diskussionen" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html:10 -msgid "Discussion unavailable" -msgstr "Diskussionsforum otillgänglig" - -#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html:16 -msgid "" -"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back " -"up shortly!" -msgstr "" -"Diskussionsforum genomgår för närvarande underhåll. Vi får dem tillbaka " -"snart!" - -#: lms/templates/_gated_content.html:11 lms/templates/_gated_content.html:15 -#: lms/templates/seq_block.html:43 lms/templates/seq_block.html:110 -msgid "Content Locked" -msgstr "Innehållet är för närvarande stängt" - -#: lms/templates/_gated_content.html:18 -msgid "" -"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access " -"this content." -msgstr "" -"Du måste uppfylla förkunskapskraven för '{prereq_section_name}' innan du kan" -" komma åt den här innahållet." - -#: lms/templates/annotatable.html:24 -msgid "Guided Discussion" -msgstr "Guidat diskussionsforum" - -#: lms/templates/annotatable.html:25 -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Dölj anteckningar" - -#: lms/templates/bookmark_button.html:13 lms/templates/seq_block.html:82 -msgid "Bookmarked" -msgstr "bokmärkt" - -#: lms/templates/conditional_block.html:21 -msgid "You do not have access to this dependency block." -msgstr "Du har inte tillgång till detta beroendeblock." - -#: lms/templates/course.html:29 lms/templates/course.html:39 -#: lms/templates/course.html:41 -msgid "Starts" -msgstr "startar" - -#: lms/templates/course.html:31 -msgid "Starts: {date}" -msgstr "Börjar: {date}" - -#: lms/templates/courses_list.html:22 -msgid "View all Courses" -msgstr "Visa alla kurser" - -#: lms/templates/dashboard.html:230 -msgid "results successfully populated," -msgstr "resultat som framgångsrikt fylls i," - -#: lms/templates/dashboard.html:232 -msgid "Click to load all enrolled courses" -msgstr "Klicka för att ladda alla anmälda kurser" - -#: lms/templates/dashboard.html:245 -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:42 -#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html:32 -#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html:16 -msgid "Explore courses" -msgstr "Utforska kurser" - -#: lms/templates/dashboard.html:249 -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html:16 -msgid "Activate your account!" -msgstr "Aktivera ditt konto!" - -#: lms/templates/dashboard.html:257 -msgid "Course-loading errors" -msgstr "Kursfyllningsfel" - -#: lms/templates/dashboard.html:283 -msgid "Search Your Courses" -msgstr "Sök i dina kurser" - -#: lms/templates/dashboard.html:300 -msgid "Skip to list of announcements" -msgstr "Hoppa till listan över tillkännagivanden" - -#: lms/templates/dashboard.html:315 -msgid "Activate your account so you can log back in" -msgstr "Aktivera ditt konto så att du kan logga in igen" - -#: lms/templates/dashboard.html:331 -msgid "Continue to {platform_name}" -msgstr "Fortsätt till {platform_name}" - -#: lms/templates/dashboard.html:352 -msgid "Email Settings for {course_number}" -msgstr "E-postinställningar för {course_number}" - -#: lms/templates/dashboard.html:363 -msgid "Receive course emails" -msgstr "Ta emot kursemail" - -#: lms/templates/dashboard.html:365 -msgid "Save Settings" -msgstr "Spara inställningar" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:58 lms/templates/dashboard.html:397 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:286 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html:42 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html:29 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:54 -msgid "Unenroll" -msgstr "avregistrera" - -#: lms/templates/email_change_failed.html:11 -#: lms/templates/email_exists.html:11 -msgid "E-mail change failed" -msgstr "E-poständring misslyckades" - -#: lms/templates/email_change_failed.html:17 -msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}" -msgstr "Vi kunde inte skicka ett bekräftelsemail till {email}" - -#: lms/templates/email_change_failed.html:20 -#: lms/templates/email_exists.html:16 lms/templates/invalid_email_key.html:18 -#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html:19 -msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "Gå tillbaka till {link_start} hemsidan {link_end}." - -#: lms/templates/email_change_successful.html:12 -msgid "E-mail change successful!" -msgstr "E-post förändras framgångsrikt!" - -#: lms/templates/email_change_successful.html:15 -msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Du borde se ditt nya email i din {link_start} inställningspanel {link_end}." - -#: lms/templates/email_exists.html:14 -msgid "An account with the new e-mail address already exists." -msgstr "Ett konto med den nya e-postadressen finns redan." - -#: lms/templates/enroll_staff.html:23 -msgid "You should Register before trying to access the Unit" -msgstr "Du bör registrera dig innan du försöker komma åt enheten" - -#: lms/templates/enroll_staff.html:37 -msgid "Don't enroll" -msgstr "Anmäl inte" - -#: lms/templates/enroll_students.html:6 -msgid "Course: " -msgstr "Kurs:" - -#: lms/templates/enroll_students.html:10 -msgid "Add new students" -msgstr "Lägg till nya elever" - -#: lms/templates/enroll_students.html:16 -msgid "Existing students:" -msgstr "Befintliga studenter:" - -#: lms/templates/enroll_students.html:20 -msgid "New students added: " -msgstr "Nya studenter tillade:" - -#: lms/templates/enroll_students.html:23 -msgid "Students rejected: " -msgstr "Studenter avvisade:" - -#: lms/templates/enroll_students.html:26 -msgid "Debug: " -msgstr "debug:" - -#: lms/templates/extauth_failure.html:8 lms/templates/extauth_failure.html:11 -msgid "External Authentication failed" -msgstr "Extern autentisering misslyckades" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:10 -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:22 -msgid "Password Reset" -msgstr "Lösenordsåterställning" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:26 -msgid "" -"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " -"setting a new password." -msgstr "" -"Vänligen ange din e-postadress nedan och vi kommer att skicka " -"e-postinstruktioner för att ange ett nytt lösenord." - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:31 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:30 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:26 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:31 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:28 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:30 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:77 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:117 -msgid "Required Information" -msgstr "obligatorisk information" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:43 -msgid "Reset My Password" -msgstr "Återställ mitt lösenord" - -#: lms/templates/forgot_password_modal.html:57 -msgid "Email is incorrect." -msgstr "E-post är felaktig." - -#: lms/templates/hidden_content.html:12 -msgid "The due date for this assignment has passed." -msgstr "Förfallodagen för denna uppgift har passerat." - -#: lms/templates/hidden_content.html:18 -msgid "" -"Because the course has ended, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Eftersom kursen är avslutad, är den här uppgiften inte längre tillgänglig. " -"{line_break} Om du har slutfört den här uppgiften är din betyg tillgänglig " -"på framsidasidan {link_start} {link_end}." - -#: lms/templates/hidden_content.html:28 -msgid "" -"Because the due date has passed, this assignment is no longer " -"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is " -"available on the {link_start}progress page{link_end}." -msgstr "" -"Eftersom förfallodagen har passerat är den här uppgiften inte längre " -"tillgänglig. {line_break} Om du har slutfört den här uppgiften är din betyg " -"tillgänglig på framsidasidan {link_start} {link_end}." - -#: lms/templates/courseware/courses.html:42 -#: lms/templates/courseware/courses.html:43 lms/templates/index.html:26 -#: lms/templates/index.html:27 -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:22 -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:23 -msgid "Search for a course" -msgstr "Sök kurs" - -#: lms/templates/index_overlay.html:8 -msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "Välkommen till {platform_name}" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html:10 -msgid "Invalid email change key" -msgstr "Ogiltig e-poständringsnyckel" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html:15 -msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "Har din e-postklient bryt URL-adressen i två rader?" - -#: lms/templates/invalid_email_key.html:16 -msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "Nycklarna gäller för en begränsad tid. Har nyckeln gått ut?" - -#. Translators: "External resource" means that this learning module is hosted -#. on a platform external to the edX LMS -#: lms/templates/lti.html:9 -msgid "External resource" -msgstr "Extern resurs" - -#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and -#. "total_points" is the maximum number of points achievable. -#: lms/templates/lti.html:16 -msgid "{points} / {total_points} points" -msgstr "Poäng {points} / {total_points}" - -#: lms/templates/lti.html:38 -msgid "View resource in a new window" -msgstr "Visa resurs i ett nytt fönster" - -#: lms/templates/lti.html:57 -msgid "" -"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." -msgstr "" -"Vänligen ange launch_url. Klicka på "Redigera" och fyll i de " -"obligatoriska fälten." - -#: lms/templates/lti.html:62 -msgid "Feedback on your work from the grader:" -msgstr "Feedback om ditt arbete från gradern:" - -#: lms/templates/lti_form.html:29 -msgid "Press to Launch" -msgstr "Tryck på för att starta" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:10 -msgid "Manage student accounts" -msgstr "Hantera studentkonton" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:12 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:17 -msgid "Image:" -msgstr "Bild:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:20 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:24 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Välj en åtgärd:" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:28 -msgid "Disable Account" -msgstr "Inaktivera konto" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:31 -msgid "Reenable Account" -msgstr "Reenable Account" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:34 -msgid "Remove Profile Image" -msgstr "Ta bort profilbilden" - -#: lms/templates/manage_user_standing.html:43 -msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "Studenter vars konton har blivit inaktiverade" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html:24 -#: lms/templates/module-error.html:10 -msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "Det har inträffat ett fel på servrarna {platform_name}" - -#: lms/templates/module-error.html:15 -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible. " -msgstr "" -"Vi beklagar, den här modulen är inte tillgänglig för tillfället. Vår " -"personal jobbar på att fixa det så snart som möjligt." - -#: lms/templates/module-error.html:28 -msgid "Raw data:" -msgstr "Rådata:" - -#: lms/templates/preview_menu.html:54 -msgid "Course View" -msgstr "Kursvy" - -#: lms/templates/preview_menu.html:59 -msgid "View this course as:" -msgstr "Visa kursen som:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:170 -#: lms/templates/preview_menu.html:61 -msgid "Staff" -msgstr "Personal" - -#: lms/templates/preview_menu.html:62 -msgid "Learner" -msgstr "Elev" - -#: lms/templates/preview_menu.html:63 -msgid "Specific learner" -msgstr "Särskild elev" - -#: lms/templates/preview_menu.html:68 -msgid "Learner in {content_group}" -msgstr "Lärare i {content_group}" - -#: lms/templates/preview_menu.html:78 -msgid "Set preview mode" -msgstr "Ange förhandsvisningsläge" - -#: lms/templates/preview_menu.html:85 -msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}." -msgstr "Du tittar nu på kursen som {i_start} {user_name} {i_end}." - -#: lms/templates/preview_menu.html:101 -msgid "View in Studio" -msgstr "Utsikt i studio" - -#: lms/templates/preview_menu.html:135 -msgid "View in Insights" -msgstr "Visa i Insikter" - -#: lms/templates/problem.html:32 -msgid "Hint" -msgstr "Antydan" - -#: lms/templates/problem.html:39 -msgid "Save your answer" -msgstr "Spara ditt svar" - -#: lms/templates/problem.html:45 -msgid "Reset your answer" -msgstr "Återställ ditt svar" - -#: lms/templates/problem.html:50 -msgid "Show answer" -msgstr "Visa svar" - -#: lms/templates/problem.html:96 -msgid "" -"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These" -" options follow the Submit button." -msgstr "" -"Vissa problem har alternativ som spara, återställ, tips eller visa svar. " -"Dessa alternativ följer Submit-knappen." - -#: lms/templates/problem.html:152 -msgid "Answers are displayed within the problem" -msgstr "Svaren visas i problemet" - -#: lms/templates/problem_notifications.html:14 -msgid "Next Hint" -msgstr "Nästa tips" - -#: lms/templates/problem_notifications.html:17 -msgid "Review" -msgstr "Recension" - -#: lms/templates/provider_login.html:38 -msgid "Log In" -msgstr "Logga in" - -#: lms/templates/provider_login.html:46 lms/templates/provider_login.html:47 -#: lms/templates/signup_modal.html:41 lms/templates/signup_modal.html:63 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:83 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:127 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:134 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: lms/templates/provider_login.html:51 -#, python-format -msgid "Return To %s" -msgstr "Återgå till %s" - -#: lms/templates/public_video.html:39 -msgid "Learn more about this course" -msgstr "Lär dig mer om den här kursen" - -#: lms/templates/public_video.html:47 -msgid "Enroll in this course" -msgstr "Anmäl dig till denna kurs" - -#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html:12 -#: lms/templates/courseware/courseware.html:28 -#: lms/templates/public_video_share_embed.html:18 -#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html:10 -msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "{course_number} Kursmaterial" - -#: lms/templates/resubscribe.html:15 -msgid "Re-subscribe Successful!" -msgstr "Prenumerera på nytt!" - -#: lms/templates/resubscribe.html:19 -msgid "" -"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may " -"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}." -msgstr "" -"Du har återaktiverade forummeddelanden från {platform_name}. Du kan " -"{dashboard_link_start} återgå till instrumentpanelen {link_end}." - -#: lms/templates/secondary_email_change_successful.html:15 -msgid "" -"Your secondary email has been activated. Please visit " -"{link_start}dashboard{link_end} for courses." -msgstr "" -"Din sekundära e-post har aktiverats. Besök " -"{link_start}instrumentpanelen{link_end} för kurser." - -#: lms/templates/seq_block.html:18 -msgid "Important!" -msgstr "Viktigt!" - -#. Translators: A button for showing the Previous Unit -#: lms/templates/seq_block.html:32 lms/templates/seq_block.html:140 -msgctxt "unit" -msgid "Previous" -msgstr "Tidigare" - -#. Translators: A button for showing the Next Unit -#: lms/templates/seq_block.html:36 lms/templates/seq_block.html:144 -msgctxt "unit" -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: lms/templates/seq_block.html:39 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" - -#: lms/templates/seq_block.html:76 lms/templates/vert_module.html:28 -msgid "Completed" -msgstr "Avslutad" - -#: lms/templates/signup_modal.html:27 -msgid "Sign Up for {platform_name}" -msgstr "Registrera dig för {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html:51 lms/templates/signup_modal.html:70 -msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "t.ex. ditt namn (för certifikat)" - -#: lms/templates/signup_modal.html:53 -msgid "{start_li}Welcome{end_li} {name}" -msgstr "{start_li}Välkommen{end_li} {name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html:57 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:120 -msgid "Enter a public username:" -msgstr "Ange ett offentligt användarnamn:" - -#: lms/templates/signup_modal.html:69 -msgid "Full Name *" -msgstr "Fullständiga namn *" - -#: lms/templates/signup_modal.html:80 -msgid "Ed. Completed" -msgstr "Ed. Avslutad" - -#: lms/templates/signup_modal.html:127 -msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "Mål när du registrerar dig för {platform_name}" - -#: lms/templates/signup_modal.html:136 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:246 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:164 -msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" -msgstr "Jag godkänner {link_start} användarvillkor {link_end}" - -#: lms/templates/signup_modal.html:144 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:260 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:176 -msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}" -msgstr "Jag godkänner {link_start} uppförandekoden {link_end}" - -#: lms/templates/signup_modal.html:152 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:272 -msgid "Create My Account" -msgstr "Skapa mitt konto" - -#: lms/templates/signup_modal.html:159 -msgid "Already have an account?" -msgstr "Har du redan ett konto?" - -#: lms/templates/signup_modal.html:159 -msgid "Login." -msgstr "Logga in." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html:19 -msgid "" -"This content experiment uses group configuration " -"'{group_configuration_name}'." -msgstr "" -"Det här innehållsexperimentet använder gruppkonfigurationen " -""{group_configuration_name}"." - -#: lms/templates/split_test_author_view.html:30 -msgid "Active Groups" -msgstr "Aktiva grupper" - -#: lms/templates/split_test_author_view.html:36 -msgid "Inactive Groups" -msgstr "Inaktiva grupper" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:27 -msgid "Staff Debug Info" -msgstr "Personal Debug Info" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:31 -msgid "Submission history" -msgstr "Inlämningshistorik" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:39 -msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "{platform_name} Utvärdering av innehållskvalitet" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:43 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:45 -msgid "Tag" -msgstr "Märka" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:46 -msgid "Optional tag (eg \"done\" or \"broken\"):" -msgstr "Valfri tagg (t.ex. "gjort" eller "bruten"):" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:47 -msgid "tag" -msgstr "märka" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:49 -msgid "Add comment" -msgstr "Lägg till kommentar" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:61 -msgid "Staff Debug:" -msgstr "Personal Debug:" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:81 -msgid "Reset Learner's Attempts to Zero" -msgstr "Återställ lärarens försök att nollställa" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:94 -#: lms/templates/staff_problem_info.html:89 -msgid "Rescore Only If Score Improves" -msgstr "Rescore Only Om poäng förbättras" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:93 -msgid "Override Score" -msgstr "Åsidosätt poäng" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:111 -msgid "XML attributes" -msgstr "XML-attribut" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:127 -msgid "Submission History Viewer" -msgstr "Inlämningshistorikvisare" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:131 -msgid "Enter the learner email address or username" -msgstr "Ange elevens e-postadress eller användarnamn" - -#: lms/templates/staff_problem_info.html:134 -msgid "View History" -msgstr "Visa historik" - -#: lms/templates/static_htmlbook.html:113 lms/templates/static_pdfbook.html:38 -#: lms/templates/staticbook.html:82 -msgid "Textbook Navigation" -msgstr "Textboknavigering" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:130 -#: lms/templates/staticbook.html:119 -msgid "Page" -msgstr "Sida" - -#: lms/templates/staticbook.html:125 -msgid "Next page" -msgstr "Nästa sida" - -#: lms/templates/tracking_log.html:5 -msgid "Tracking Log" -msgstr "Spårningslogg" - -#: lms/templates/tracking_log.html:6 -msgid "datetime" -msgstr "datum Tid" - -#: lms/templates/tracking_log.html:6 -msgid "source" -msgstr "källa" - -#: lms/templates/tracking_log.html:6 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: lms/templates/unsubscribe.html:15 -msgid "Unsubscribe Successful!" -msgstr "Avsluta framgångsrikt!" - -#: lms/templates/unsubscribe.html:20 -msgid "" -"You will no longer receive forum notification emails from {platform_name}. " -"You may {dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}. If you did" -" not mean to do this, {undo_link_start}you can re-subscribe{link_end}." -msgstr "" -"Du kommer inte längre få e-postmeddelanden från forumet från " -"{platform_name}. Du kan {dashboard_link_start} återgå till instrumentpanelen" -" {link_end}. Om du inte menade att göra det här, {undo_link_start} kan du " -"prenumerera på nytt {link_end}." - -#: lms/templates/user_dropdown.html:29 -msgid "Usermenu" -msgstr "Usermenu" - -#: lms/templates/user_dropdown.html:54 -msgid "More options" -msgstr "Fler alternativ" - -#: lms/templates/header/header.html:67 -#: lms/templates/header/user_dropdown.html:40 -#: lms/templates/user_dropdown.html:57 -msgid "More Options" -msgstr "Fler inställningar" - -#: lms/templates/using.html:4 -msgid "Using the system" -msgstr "Använda systemet" - -#: lms/templates/using.html:8 -msgid "" -"During video playback, use the subtitles and the scroll bar to navigate. " -"Clicking the subtitles is a fast way to skip forwards and backwards by small" -" amounts." -msgstr "" -"Under videouppspelning, använd undertexten och rullningsfältet för att " -"navigera. Att klicka på undertexten är ett snabbt sätt att hoppa framåt och " -"bakåt med små mängder." - -#: lms/templates/using.html:16 -msgid "" -"If you need bigger or smaller fonts, use your browsers settings to scale " -"them up or down. Under Google Chrome, this is done by pressing ctrl-plus, or" -" ctrl-minus at the same time." -msgstr "" -"Om du behöver större eller mindre teckensnitt använder du inställningarna " -"för webbläsare för att skala dem upp eller ner. Under Google Chrome görs " -"detta genom att trycka på ctrl-plus eller ctrl-minus samtidigt." - -#: lms/templates/vert_module.html:18 -msgid "{subsection_format} due {{date}}" -msgstr "{subsection_format} på grund av {{date}}" - -#: lms/templates/vert_module.html:22 -msgid "Due {date}" -msgstr "Förfallodatum{date}" - -#: lms/templates/vert_module.html:30 -msgid "Past due" -msgstr "Gått över tiden" - -#: lms/templates/vert_module.html:74 -msgid "Reset Problems" -msgstr "Återställ problem" - -#: lms/templates/video.html:29 -msgid "Play video" -msgstr "Spela filmen" - -#: lms/templates/video.html:33 -msgid "No playable video sources found." -msgstr "Inga spelbara videokällor hittades." - -#: lms/templates/video.html:53 -msgid "Downloads and transcripts" -msgstr "Nedladdningar och transkript" - -#: lms/templates/video.html:61 -msgid "Download video file" -msgstr "Ladda ner videofil" - -#: lms/templates/video.html:115 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: lms/templates/video.html:126 -msgid "Transcripts" -msgstr "avskrifter" - -#: lms/templates/video.html:132 -msgid "Download {file}" -msgstr "Nedladdning {file}" - -#: lms/templates/video.html:138 -msgid "Download transcript" -msgstr "Hämta transkript" - -#: lms/templates/video.html:144 -msgid "Handouts" -msgstr "outs" - -#: lms/templates/word_cloud.html:29 -msgid "{num} of {total}" -msgstr "{num} av {total}" - -#: lms/templates/word_cloud.html:47 -msgid "Your words were:" -msgstr "Dina ord var:" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html:12 -#: lms/templates/api_admin/status.html:16 -msgid "{platform_name} API Access Request" -msgstr "{platform_name} API Access Request" - -#: lms/templates/api_admin/api_access_request_form.html:20 -msgid "Request API Access" -msgstr "Begär API-åtkomst" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#: lms/templates/api_admin/status.html:21 -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API is being " -"processed. You will receive a message at the email address in your profile " -"when processing is complete. You can also return to this page to see the " -"status of your API access request." -msgstr "" -"Din förfrågan om åtkomst till {platform_name} kurskatalog API behandlas. Du " -"kommer att få ett meddelande till e-postadressen i din profil när " -"behandlingen är klar. Du kan också återvända till den här sidan för att se " -"statusen för din API-åtkomstförfrågan." - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html:27 -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"denied. If you think this is an error, or for other questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"Din förfrågan om att komma åt API-katalogen {platform_name} Kurskatalog har " -"blivit nekad. Om du tycker att det här är ett fel eller för andra frågor om " -"hur du använder det här API: n, kontakta {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/status.html:33 -msgid "" -"Your request to access the {platform_name} Course Catalog API has been " -"approved." -msgstr "" -"Din förfrågan om åtkomst till {platform_name} Course Catalog API har " -"godkänts." - -#: lms/templates/api_admin/status.html:39 -msgid "Application Name" -msgstr "applikationsnamn" - -#: lms/templates/api_admin/status.html:40 -msgid "API Client ID" -msgstr "API-klient-ID" - -#: lms/templates/api_admin/status.html:41 -msgid "API Client Secret" -msgstr "API Client Secret" - -#: lms/templates/api_admin/status.html:42 -msgid "Redirect URLs" -msgstr "Omdirigera webbadresser" - -#. Translators: "platform_name" is the name of this Open edX installation. -#. "link_start" and "link_end" are the HTML for a link to the API -#. documentation. "api_support_email_link" is HTML for a link to email the API -#. support staff. -#: lms/templates/api_admin/status.html:62 -msgid "" -"To learn more about the {platform_name} Course Catalog API, visit " -"{link_start}our API documentation page{link_end}. For questions about using " -"this API, contact {api_support_email_link}." -msgstr "" -"För att lära dig mer om {platform_name} kurskatalog-API, besök {link_start} " -"vår dokumentationssidas API {link_end}. För frågor om hur du använder detta " -"API, kontakta {api_support_email_link}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:9 -msgid "API Terms of Service" -msgstr "API-användarvillkor" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:12 -msgid "Terms of Service for {platform_name} APIs" -msgstr "Användarvillkor för {platform_name} API" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:15 -msgid "" -"Welcome to {platform_name}. Thank you for using {platform_name}'s Course " -"Discovery API, Enterprise API and/or any additional APIs that we may offer " -"from time to time (collectively, the \"APIs\"). Please read these Terms of " -"Service prior to accessing or using the APIs. These Terms of Service, any " -"additional terms within accompanying API documentation, and any applicable " -"policies and guidelines that {platform_name} makes available and/or updates " -"from time to time are agreements (collectively, the \"Terms\") between you " -"and {platform_name}. These Terms are issued under the enterprise product " -"agreement, member participation agreement, or other direct agreement " -"governing the purchase of {platform_name} products, if any (the " -"\"Agreement\"), executed by you or the party on whose behalf you are " -"accessing or using the APIs and {platform_name}. In the event that you have" -" such an Agreement that applies to your use of the APIs, the Agreement will " -"control in the event of any conflict between it and these Terms. By " -"accessing or using the APIs, you accept and agree to be legally bound by the" -" Terms, whether or not you are a registered user. If you are accessing or " -"using the APIs on behalf of a company, organization or other legal entity, " -"you are agreeing to these Terms for that entity and representing and " -"warranting to {platform_name} that you have full authority to accept and " -"agree to these Terms for such entity, in which case the terms \"you,\" " -"\"your\" or related terms herein shall refer to such entity on whose behalf " -"you are accessing or using the APIs. If you do not have such authority or if" -" you do not understand or do not wish to be bound by the Terms, you should " -"not use the APIs." -msgstr "" -"Välkommen till {platform_name}. Tack för att du använder {platform_name}s " -"Course Discovery API, Enterprise API och/eller eventuella ytterligare API:er" -" som vi kan erbjuda från tid till annan (tillsammans kallade API:erna). Läs " -"dessa användarvillkor innan du får åtkomst till eller använder API:erna. " -"Dessa användarvillkor, eventuella ytterligare villkor i medföljande API-" -"dokumentation och alla tillämpliga policyer och riktlinjer som " -"{platform_name} gör tillgängliga och/eller uppdaterar från tid till annan är" -" avtal (sammantaget \"Villkoren\") mellan dig och {platform_name}. Dessa " -"villkor utfärdas under företagsproduktavtalet, medlemsdeltagandeavtalet " -"eller annat direkt avtal som reglerar köp av {platform_name}-produkter, i " -"förekommande fall (\"Avtalet\"), som utförs av dig eller den part för vars " -"räkning du använder eller använder API:erna och {platform_name}. I händelse " -"av att du har ett sådant avtal som gäller för din användning av API:erna " -"kommer avtalet att styra i händelse av konflikt mellan det och dessa " -"villkor. Genom att komma åt eller använda API:erna accepterar och samtycker " -"du till att vara juridiskt bunden av Villkoren, oavsett om du är en " -"registrerad användare eller inte. Om du får åtkomst till eller använder " -"API:erna på uppdrag av ett företag, en organisation eller annan juridisk " -"person, godkänner du dessa villkor för den enheten och representerar och " -"garanterar för {platform_name} att du har full behörighet att acceptera och " -"godkänna dessa villkor för sådan enhet, i vilket fall termerna \"du\", " -"\"din\" eller relaterade termer häri ska hänvisa till en sådan enhet på vars" -" vägnar du använder eller använder API:erna. Om du inte har sådan behörighet" -" eller om du inte förstår eller inte vill vara bunden av Villkoren, bör du " -"inte använda API:erna." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:17 -msgid "API Access" -msgstr "API-åtkomst" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:19 -msgid "" -"To access the APIs, you will need to create an {platform_name} user account " -"for your application (not for personal use). This account will provide you " -"with access to our API request page at {request_url}. On that page, you must" -" complete the API request form including a description of your proposed uses" -" for the APIs. Any account and registration information that you provide to " -"{platform_name} must be accurate and up to date, and you agree to inform us " -"promptly of any changes. {platform_name_capitalized} will review your API " -"request form and, upon approval in {platform_name}'s sole discretion, will " -"provide you with instructions for obtaining your API shared secret and " -"client ID." -msgstr "" -"För att komma åt API:erna måste du skapa ett {platform_name}-användarkonto " -"för din applikation (inte för personligt bruk). Detta konto ger dig åtkomst " -"till vår API-förfrågningssida på {request_url}. På den sidan måste du fylla " -"i API-begäran inklusive en beskrivning av dina föreslagna användningar för " -"API:erna. All konto- och registreringsinformation som du tillhandahåller " -"till {platform_name} måste vara korrekt och uppdaterad, och du samtycker " -"till att informera oss omedelbart om eventuella ändringar. " -"{platform_name_capitalized} kommer att granska ditt API-begäranformulär och," -" efter godkännande efter {platform_name}s eget gottfinnande, kommer att ge " -"dig instruktioner för hur du skaffar din API delade hemlighet och klient-ID." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:21 -msgid "Permissible Use" -msgstr "Tillåtlig användning" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:23 -msgid "" -"You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content that " -"is accessed through the APIs (the \"API Content\") to your own website, " -"mobile site, app, blog, email distribution list, or social media property " -"(\"Your Application\") or for another commercial use that you described in " -"your request for access and that {platform_name} has approved on a case-by-" -"case basis. {platform_name_capitalized} may monitor your use of the APIs for" -" compliance with the Terms and may deny your access or shut down your " -"integration if you attempt to go around or exceed the requirements and " -"limitations set by {platform_name}. Your Application or other approved use " -"of the API or the API Content must not prompt your end users to provide " -"their {platform_name} username, password or other {platform_name} user " -"credentials anywhere other than on the {platform_name} website at " -"{platform_url}." -msgstr "" -"Du samtycker till att använda API:erna enbart i syfte att leverera innehåll " -"som nås via API:erna (\"API-innehållet\") till din egen webbplats, " -"mobilwebbplats, app, blogg, e-postdistributionslista eller sociala mediers " -"egendom (\"Din applikation\" \") eller för annan kommersiell användning som " -"du beskrev i din begäran om åtkomst och som {platform_name} har godkänt från" -" fall till fall. {platform_name_capitalized} kan övervaka din användning av " -"API:erna för att följa villkoren och kan neka din åtkomst eller stänga av " -"din integration om du försöker gå runt eller överskrida kraven och " -"begränsningarna som ställs av {platform_name}. Din applikation eller annan " -"godkänd användning av API:t eller API-innehållet får inte uppmana dina " -"slutanvändare att ange sina {platform_name}-användarnamn, lösenord eller " -"andra {platform_name}-användaruppgifter någon annanstans än på " -"{platform_name}-webbplatsen på {platform_url}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:25 -msgid "Prohibited Uses and Activities" -msgstr "Förbjudna användningar och aktiviteter" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:27 -msgid "" -"{platform_name_capitalized} shall have the sole right to determine whether " -"or not any given use of the APIs is acceptable, and {platform_name} reserves" -" the right to revoke API access for any use that {platform_name} determines " -"at any time, in its sole discretion, does not benefit or serve the best " -"interests of {platform_name}, its users and its partners." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} ska ha ensamrätt att avgöra om en viss " -"användning av API:erna är acceptabel eller inte, och {platform_name} " -"förbehåller sig rätten att återkalla API-åtkomst för all användning som " -"{platform_name} bestämmer när som helst, efter eget gottfinnande, inte " -"gynnar eller tjänar {platform_name}s, dess användares och partners bästa " -"intressen." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:32 -msgid "" -"collecting or storing the names, passwords, or other credentials of " -"{platform_name} users;" -msgstr "" -"Samla eller lagra namn, lösenord eller andra uppgifter för {platform_name} " -"användare" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:33 -msgid "" -"scraping or similar techniques to aggregate or otherwise create permanent " -"copies of API Content;" -msgstr "" -"skrapning eller liknande tekniker för att aggregera eller på annat sätt " -"skapa permanenta kopior av API-innehåll;" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:34 -msgid "" -"violating, misappropriating or infringing any copyright, trademark rights, " -"rights of privacy or publicity, confidential information or any other right " -"of any third party;" -msgstr "" -"kränker, missfördelar eller kränker upphovsrätt, varumärkesrättigheter, " -"integritetsskydd eller publicitet, konfidentiell information eller annan " -"rättighet från tredje part." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:36 -msgid "" -"altering or removing any trademark, copyright or other proprietary or legal " -"notices contained in, or appearing on, the APIs or any API Content;" -msgstr "" -"ändra eller ta bort eventuella varumärken, upphovsrätt eller andra " -"proprietära eller juridiska meddelanden som finns i eller visas på API: erna" -" eller något API-innehåll" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:38 -msgid "" -"distributing any virus, Trojan horse, spyware, adware, malware, bot, time " -"bomb, worm, or other harmful or malicious component; or" -msgstr "" -"distribuera virus, trojansk häst, spionprogram, adware, skadlig kod, bot, " -"tidsbom, mask eller annan skadlig eller skadlig komponent; eller" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:39 -msgid "" -"using the APIs for any purpose which or might overburden, impair or disrupt " -"the {platform_name} platform, servers or networks." -msgstr "" -"Använda API: erna för något ändamål som eller kan överbelasta, försämra " -"eller störa {platform_name} plattformen, servrarna eller nätverken." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:42 -msgid "Usage and Quotas" -msgstr "Användning och kvoter" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:44 -msgid "" -"{platform_name_capitalized} reserves the right, in its discretion, to impose" -" reasonable restrictions and limitations on the number and frequency of " -"calls made by you or Your Application to the APIs. You must not attempt to " -"circumvent any restrictions or limitations imposed by {platform_name}." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} förbehåller sig rätten att, efter eget " -"gottfinnande, införa rimliga begränsningar och begränsningar för antalet och" -" frekvensen av samtal som görs av dig eller din applikation till API:erna. " -"Du får inte försöka kringgå några restriktioner eller begränsningar som " -"införts av {platform_name}." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:46 -msgid "Compliance" -msgstr "efterlevnad" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:48 -msgid "" -"You agree to comply with all applicable laws, regulations, and third party " -"rights (including without limitation laws regarding the import or export of " -"data or software, privacy, copyright, and local laws). You will not use the " -"APIs to encourage or promote illegal activity or violation of third party " -"rights. You will not violate any other terms of service with " -"{platform_name}. You will only access (or attempt to access) an API by the " -"means described in the documentation of that API. You will not misrepresent " -"or mask either your identity or Your Application's identity when using the " -"APIs." -msgstr "" -"Du samtycker till att följa alla tillämpliga lagar, förordningar och tredje " -"parts rättigheter (inklusive utan begränsning lagar angående import eller " -"export av data eller programvara, sekretess, upphovsrätt och lokala lagar). " -"Du kommer inte att använda API:erna för att uppmuntra eller främja olaglig " -"aktivitet eller kränkning av tredje parts rättigheter. Du kommer inte att " -"bryta mot några andra användarvillkor med {platform_name}. Du kommer endast " -"att komma åt (eller försöka få åtkomst till) ett API på det sätt som " -"beskrivs i dokumentationen för det API. Du kommer inte att förvränga eller " -"maskera vare sig din identitet eller din applikations identitet när du " -"använder API:erna." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:50 -msgid "Ownership" -msgstr "Äganderätt" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:52 -msgid "" -"You acknowledge and agree that the APIs and all API Content contain valuable" -" intellectual property of {platform_name} and its partners. The APIs and all" -" API Content are protected by United States and foreign copyright, " -"trademark, and other laws. All rights in the APIs and the API Content, if " -"not expressly granted, are reserved. By using the APIs or any API Content, " -"you do not acquire ownership of any rights in the APIs or API Content. You " -"must not claim or attempt to claim ownership in the APIs or any API Content " -"or misrepresent yourself or your company or your Application as being the " -"source of any API Content. You may not modify, create derivative works of, " -"or attempt to use, license, or in any way exploit any API Content in whole " -"or in part on your own behalf or on behalf of any third party. You may not " -"distribute or modify the APIs or any API Content (including adaptation, " -"editing, excerpting, or creating derivative works)." -msgstr "" -"Du bekräftar och godkänner att API: erna och allt API-innehåll innehåller " -"värdefull immateriell äganderätt till {platform_name} och dess partners. " -"API: erna och allt API-innehåll är skyddade av USA och utländsk upphovsrätt," -" varumärke och andra lagar. Alla rättigheter i API: erna och API-innehållet," -" om de inte uttryckligen beviljas, är reserverade. Genom att använda API: " -"erna eller något API-innehåll förvärvar du inte äganderätt till några " -"rättigheter i API: erna eller API-innehållet. Du får inte hävda eller " -"försöka ansöka om ägande i API: erna eller något API-innehåll eller " -"förvränga dig själv eller ditt företag eller din ansökan som källan till " -"något API-innehåll. Du får inte ändra, skapa avledade verk av eller försöka " -"använda, licensera eller på något sätt utnyttja något API-innehåll helt " -"eller delvis för egen räkning eller på uppdrag av tredje part. Du får inte " -"distribuera eller ändra API: erna eller något API-innehåll (inklusive " -"anpassning, redigering, utdragning eller skapande av derivatverk)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:54 -msgid "" -"All names, logos and seals (\"Trademarks\") that appear in the APIs, API " -"Content, or on or through the services made available on or through the " -"APIs, if any, are the property of their respective owners. You may not " -"remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other proprietary " -"rights notices incorporated in or accompanying the API Content. If any " -"{platform_name} Participant (as hereinafter defined) or other third party " -"revokes access to API Content owned or controlled by that {platform_name} " -"Participant or third party, including without limitation any Trademarks, you" -" must ensure that all API Content pertaining to that {platform_name} " -"Participant or third party is deleted from Your Application and your " -"networks, systems and servers as soon as reasonably possible. " -"\"{platform_name_capitalized} Participants\" means MIT, Harvard, and the " -"other entities providing information, API Content or services for the APIs, " -"the course instructors and their staffs." -msgstr "" -"Alla namn, logotyper och sigill (\"Varumärken\") som förekommer i API:erna, " -"API-innehållet eller på eller genom de tjänster som görs tillgängliga på " -"eller via API:erna, om några, är deras respektive ägares egendom. Du får " -"inte ta bort, ändra eller dölja några meddelanden om upphovsrätt, varumärken" -" eller andra äganderätter som ingår i eller medföljer API-innehållet. Om " -"någon {platform_name}-deltagare (enligt definitionen nedan) eller annan " -"tredje part återkallar åtkomst till API-innehåll som ägs eller kontrolleras " -"av denna {platform_name}-deltagare eller tredje part, inklusive utan " -"begränsning eventuella varumärken, måste du se till att allt API-innehåll " -"som hänför sig till den { platform_name} Deltagare eller tredje part raderas" -" från din applikation och dina nätverk, system och servrar så snart det är " -"rimligt möjligt. \"{platform_name_capitalized}-deltagare\" avser MIT, " -"Harvard och de andra enheterna som tillhandahåller information, API-innehåll" -" eller tjänster för API:erna, kursinstruktörerna och deras personal." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:58 -msgid "Privacy" -msgstr "Integritet" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:60 -msgid "" -"You agree to comply with all applicable privacy laws and regulations and to " -"be transparent with respect to any collection and use of end user data. You " -"will provide and adhere to a privacy policy for Your Application that " -"clearly and accurately describes to your end users what user information you" -" collect and how you may use and share such information (including for " -"advertising) with {platform_name} and other third parties." -msgstr "" -"Du samtycker till att följa alla tillämpliga integritetslagar och regler och" -" att vara transparent med avseende på all insamling och användning av " -"slutanvändardata. Du kommer att tillhandahålla och följa en " -"integritetspolicy för din applikation som tydligt och korrekt beskriver för " -"dina slutanvändare vilken användarinformation du samlar in och hur du kan " -"använda och dela sådan information (inklusive för reklam) med " -"{platform_name} och andra tredje parter." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:62 -msgid "Right to Charge" -msgstr "Rätt till avgift" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:70 -msgid "" -"{platform_name_capitalized} may also update or modify the APIs from time to " -"time without advance notice. These changes may affect your use of the APIs " -"or the way your integration interacts with the API. If we make a change " -"that is unacceptable to you, you should stop using the APIs. Continued use " -"of the APIs means you accept the change." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} kan också uppdatera eller modifiera API:erna " -"från tid till annan utan förvarning. Dessa ändringar kan påverka din " -"användning av API:erna eller hur din integration interagerar med API:erna. " -"Om vi ​​gör en ändring som är oacceptabel för dig bör du sluta använda " -"API:erna. Fortsatt användning av API:erna innebär att du accepterar " -"ändringen." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:72 -msgid "Confidentiality" -msgstr "sekretess" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:74 -msgid "" -"Your credentials (such as client secret and IDs) are intended to be used " -"solely by you. You will keep your credentials confidential and prevent and " -"discourage others from using your credentials. Your credentials may not be " -"embedded in open source projects." -msgstr "" -"Dina referenser (som klienthemlighet och ID) är avsedda att användas enbart " -"av dig. Du kommer att hålla dina referenser konfidentiella och förhindra och" -" avskräcka andra från att använda dina referenser. Dina referenser kanske " -"inte är inbäddade i projekt med öppen källkod." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:76 -msgid "" -"In the event that {platform_name} provides you with access to information " -"specific to {platform_name} and/or the APIs that is either marked as " -"\"Confidential\" or which a reasonable person would assume to be " -"confidential or proprietary given the terms of its disclosure " -"(\"Confidential Information\"), you agree to use this information only to " -"use and build with the APIs. You may not disclose the Confidential " -"Information to anyone without {platform_name}'s prior written consent, and " -"you agree to protect the Confidential Information from unauthorized use and " -"disclosure in the same way that you would protect your own confidential " -"information. Confidential Information does not include information that you " -"independently developed, that was rightfully given to you by a third party " -"without any confidentiality obligation, or that becomes public through no " -"fault of your own. You may disclose Confidential Information when compelled " -"to do so by law if you provide {platform_name} with reasonable prior notice," -" unless a court orders that {platform_name} not receive notice." -msgstr "" -"I händelse av att {platform_name} ger dig åtkomst till information som är " -"specifik för {platform_name} och/eller API:erna som antingen är markerade " -"som \"Konfidentiell\" eller som en rimlig person skulle anta är " -"konfidentiell eller proprietär med tanke på villkoren för dess avslöjande ( " -"\"Konfidentiell information\"), samtycker du till att endast använda denna " -"information för att använda och bygga med API:erna. Du får inte avslöja den " -"konfidentiella informationen till någon utan {platform_name}s föregående " -"skriftliga medgivande, och du samtycker till att skydda den konfidentiella " -"informationen från obehörig användning och avslöjande på samma sätt som du " -"skulle skydda din egen konfidentiella information. Konfidentiell information" -" inkluderar inte information som du självständigt utvecklat, som rättmätigt " -"har getts till dig av en tredje part utan någon konfidentiell skyldighet, " -"eller som blir offentlig utan ditt eget fel. Du kan avslöja konfidentiell " -"information när du tvingas göra det enligt lag om du ger {platform_name} " -"rimligt förhandsmeddelande, såvida inte en domstol beslutar att " -"{platform_name} inte får meddelande." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:78 -msgid "Disclaimer of Warranty / Limitation of Liabilities" -msgstr "Ansvarsfriskrivning / Ansvarsbegränsning" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:80 -msgid "" -"THE APIS AND ANY INFORMATION, API CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE ON OR " -"THROUGH THE APIS ARE PROVIDED \"AS IS\" AND \"AS AVAILABLE\" WITHOUT " -"WARRANTY OF ANY KIND (EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE), INCLUDING, WITHOUT " -"LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EXCEPT INSOFAR AS ANY SUCH IMPLIED " -"WARRANTIES MAY NOT BE DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW." -msgstr "" -"APIS OCH NÅGON INFORMATION, API-INNEHÅLL ELLER TJÄNSTER SOM HÄR TILLGÄNGLIGT" -" PÅ ELLER TILL APIS SKALL LEVERAS "SOM ÄR" OCH "SOM " -"FINNS" UTAN GARANTI AV NÅGOT SLÄND (EXPRESS, IMPLIED ELLER ANNAN), " -"INKLUDERANDE, UTAN BEGRÄNSNING, NÅGRA UNDERSTÄLLDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET," -" EGNETHETSBESTÄMMELSE FÖR SÄRSKILT SYFTE OCH INTRÄDELSE, UTOM INSOFAR, SOM " -"NÅGRA SÄRSKILDA IMPLICERADE GARANTIER INTE SKALL UNDVIKAS UNDER GÄLLANDE " -"LAGSTIFTNINGAR." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:82 -msgid "" -"{platform_name} AND THE {platform_name} PARTICIPANTS DO NOT WARRANT THAT THE" -" APIS WILL OPERATE IN AN UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE MANNER, THAT THE APIS " -"ARE FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, OR THAT THE APIS OR API " -"CONTENT PROVIDED WILL MEET YOUR NEEDS OR EXPECTATIONS. {platform_name} AND " -"THE {platform_name} PARTICIPANTS ALSO MAKE NO WARRANTY ABOUT THE ACCURACY, " -"COMPLETENESS, TIMELINESS, OR QUALITY OF THE APIS OR ANY API CONTENT, OR THAT" -" ANY PARTICULAR API CONTENT WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE." -msgstr "" -"{platform_name} OCH {platform_name}-DELTAGARE GARANTERAR INTE ATT APIS " -"KOMMER ATT FUNGERA PÅ ETT OAVBROTT ELLER FELFRITT SÄTT, ATT APISNA ÄR FRIA " -"VIRUS ELLER ANDRA SKADLIGA KOMPONENTER, ELLER ATT DET ER ATT DET HAR ATT DU " -"TILLHANDAHÅLLER API:EN. ELLER FÖRVÄNTNINGAR. {platform_name} OCH " -"{platform_name}-DELTAGARE GER INTE INGEN GARANTI OM NOGGRANNHETEN, " -"FULLSTÄNDIGHETEN, AKTUELLA ELLER KVALITETEN PÅ APIS ELLER NÅGOT API-" -"INNEHÅLL, ELLER ATT NÅGOT SÄRSKILT API-INNEHÅLL FORTSÄTTER ATT GÖRAS " -"TILLGÄNGLIGT." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:84 -msgid "" -"USE OF THE APIS, AND THE API CONTENT AND ANY SERVICES OBTAINED FROM OR " -"THROUGH THE APIS, IS AT YOUR OWN RISK. YOUR ACCESS TO OR DOWNLOAD OF " -"INFORMATION, MATERIALS OR DATA THROUGH THE APIS IS AT YOUR OWN DISCRETION " -"AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY" -" (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE " -"DOWNLOAD OR USE OF SUCH INFORMATION, MATERIALS OR DATA, UNLESS OTHERWISE " -"EXPRESSLY PROVIDED FOR IN THE {platform_name} PRIVACY POLICY." -msgstr "" -"ANVÄNDNING AV APIS, OCH API-INNEHÅLLET OCH ALLA TJÄNSTER SOM ERHÅLLS FRÅN " -"ELLER GENOM APIS, ÄR PÅ DIN EGEN RISK. DIN TILLGÅNG TILL ELLER NEDLADDNING " -"AV INFORMATION, MATERIAL ELLER DATA GENOM API:EN ÄR PÅ DITT EGEN VAL OCH " -"RISK, OCH DU KOMMER ENDA ANSVARIG FÖR ALLA SKADA PÅ DIN EGENDOM (INKLUSIVE " -"DITT DATORSYSTEM) ELLER DIN DATALOSS ELLER RESULTAT ANVÄNDNING AV SÅDAN " -"INFORMATION, MATERIAL ELLER DATA, OM INTE ANNAT SÅ UTTRYCKLIGEN FÖRESKRIVS I" -" {platform_name} SEKRETESSPOLICY." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:86 -msgid "" -"TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AGREE THAT NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL BE LIABLE " -"TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGES, EITHER ACTUAL OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT " -"OF OR RELATING TO THE TERMS, OR YOUR (OR ANY THIRD PARTY'S) USE OF OR " -"INABILITY TO USE THE APIS OR ANY API CONTENT, OR YOUR RELIANCE UPON " -"INFORMATION OBTAINED FROM OR THROUGH THE APIS, WHETHER YOUR CLAIM IS BASED " -"IN CONTRACT, TORT, STATUTORY OR OTHER LAW." -msgstr "" -"I FULLSTÄNDIG UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS ENLIGT TILLÄMPLIG LAG, GODKÄNNER DU " -"ATT VARKEN {platform_name} ELLER NÅGON AV {platform_name}-DELTAGARE KOMMER " -"ATT VARA ANSVARIGA MOT DIG FÖR NÅGON FÖRLUST ELLER SKADOR, VARKEN FAKTISK " -"ELLER FÖLJD AV FÖLJDET, ELLER DIN (ELLER NÅGON TREDJE PARTS) ANVÄNDNING AV " -"ELLER OFÖJLIGHET ATT ANVÄNDA APIS ELLER NÅGOT API-INNEHÅLL, ELLER DIN LIT PÅ" -" INFORMATION SOM ERHÅLLS FRÅN ELLER GENOM API:erna, OAVSETT DITT ANSPRÅK " -"BASERADE PÅ KONTRAKT, TORT, LAGSTIFTNING." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:88 -msgid "" -"IN PARTICULAR, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER " -"{platform_name} NOR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS WILL HAVE ANY " -"LIABILITY FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR " -"INCIDENTAL DAMAGES, WHETHER FORESEEABLE OR UNFORESEEABLE AND WHETHER OR NOT " -"{platform_name} OR ANY OF THE {platform_name} PARTICIPANTS HAS BEEN " -"NEGLIGENT OR OTHERWISE AT FAULT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, CLAIMS FOR " -"DEFAMATION, ERRORS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF DATA OR INTERRUPTION IN " -"AVAILABILITY OF DATA)." -msgstr "" -"SÄRSKILDA, I DET FULLSTÄNDIGA OMRÅDE TILLGÄNGLIGT AV GÄLLANDE LAGAR, ÄR INTE" -" {platform_name} INGEN NÅGON AV {platform_name} DELTAGARE HAR ANSVAR FÖR " -"ANSVAR, INDIREKTA, STRAFLIGT, SÄRSKILDA, LAGSTIFTNINGAR ELLER INCIDENTLIGA " -"SKADOR, OAVSIKTLIGA ELLER UNFORESEEABLE, OCH VAD ELLER ELLER ELLER INTE " -"{platform_name} ELLER NÅGON AV {platform_name} PARTICIPANTERNA HAR " -"HÄNTSAKTLIGT ELLER ANNANSÄTTSLIGT TILL FEL (INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT " -"TILL, SKADOR FÖR DEFAMATION, FEL, TILLDELNING AV TILLDELNING, TAP AV DATA " -"ELLER TILLBRYD TILL DATA AV TILLGÄNGLIGHET)." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:90 -msgid "" -"CERTAIN STATE LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES OR THE " -"EXCLUSION OR LIMITATION OF CERTAIN DAMAGES. IF THESE LAWS APPLY TO YOU, SOME" -" OR ALL OF THE ABOVE DISCLAIMERS, EXCLUSIONS, OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY " -"TO YOU, AND YOU MIGHT HAVE ADDITIONAL RIGHTS." -msgstr "" -"VISSA STATSRÄTTIGHETER LÄMNAR INTE BEGRÄNSNINGAR PÅ IMPLICERADE GARANTIER " -"ELLER EXKLUSION ELLER BEGRÄNSNING AV VISSA SKADOR. Om dessa lagar gäller " -"dig, kan vissa eller alla ovanstående undantag, undantag eller begränsningar" -" inte gälla dig, och du kan ha ytterligare rättigheter." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:92 -msgid "" -"The APIs and API Content may include hyperlinks to sites maintained or " -"controlled by others and not affiliated with or under the control of " -"{platform_name}. {platform_name_capitalized} and the {platform_name} " -"Participants are not responsible for and do not routinely screen, approve, " -"review or endorse the contents of or use of any of the products or services " -"that may be offered at these third-party sites. If you decide to access " -"linked third-party websites, you do so at your own risk." -msgstr "" -"API:erna och API-innehållet kan innehålla hyperlänkar till webbplatser som " -"underhålls eller kontrolleras av andra och som inte är anslutna till eller " -"kontrolleras av {platform_name}. {platform_name_capitalized} och " -"{platform_name}-deltagarna är inte ansvariga för och granskar, godkänner, " -"granskar eller stöder inte rutinmässigt innehållet i eller användningen av " -"någon av de produkter eller tjänster som kan erbjudas på dessa " -"tredjepartswebbplatser. Om du bestämmer dig för att komma åt länkade " -"tredjepartswebbplatser gör du det på egen risk." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:96 -msgid "" -"To the maximum extent permitted by applicable law, you agree to defend, hold" -" harmless and indemnify {platform_name} and the {platform_name} " -"Participants, and their respective subsidiaries, affiliates, officers, " -"faculty, students, fellows, governing board members, agents and employees " -"from and against any third-party claims, actions or demands arising out of, " -"resulting from or in any way related to your use of the APIs and any API " -"Content, including any liability or expense arising from any and all claims," -" losses, damages (actual and consequential), suits, judgments, litigation " -"costs and attorneys' fees, of every kind and nature. In such a case, " -"{platform_name} or one of the {platform_name} Participants will provide you " -"with written notice of such claim, action or demand." -msgstr "" -"I den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag samtycker du till " -"att försvara, hålla oskadlig och hålla {platform_name} och " -"{platform_name}-deltagarna, och deras respektive dotterbolag, dotterbolag, " -"tjänstemän, fakulteter, studenter, stipendiater, styrelsemedlemmar, agenter " -"och anställda från och mot tredje parts anspråk, åtgärder eller krav som " -"härrör från, är ett resultat av eller på något sätt relaterade till din " -"användning av API:erna och något API-innehåll, inklusive alla ansvar eller " -"kostnader som härrör från alla anspråk, förluster, skador ( faktiska och " -"följdrelaterade), processer, domar, rättegångskostnader och advokatarvoden, " -"av alla slag och karaktär. I ett sådant fall kommer {platform_name} eller " -"någon av {platform_name}-deltagarna att ge dig ett skriftligt meddelande om " -"ett sådant anspråk, åtgärd eller begäran." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:98 -msgid "General Legal Terms" -msgstr "Allmänna juridiska villkor" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:100 -msgid "" -"The Terms constitute the entire agreement between you and {platform_name} " -"with respect to your use of the APIs and API Content, superseding any prior " -"agreements between you and {platform_name} regarding your use of the APIs " -"and API Content. The failure of {platform_name} to exercise or enforce any " -"right or provision of the Terms shall not constitute a waiver of such right " -"or provision. If any provision of the Terms is found by a court of competent" -" jurisdiction to be invalid, the parties nevertheless agree that the court " -"should endeavor to give effect to the parties' intentions as reflected in " -"the provision and the other provisions of the Terms shall remain in full " -"force and effect. The Terms do not create any third party beneficiary rights" -" or any agency, partnership, or joint venture. For any notice provided to " -"you by {platform_name} under these Terms, {platform_name} may notify you via" -" the email address associated with your {platform_name} account." -msgstr "" -"Villkoren utgör hela avtalet mellan dig och {platform_name} med avseende på " -"användningen av API och API-innehåll, vilket ersätter eventuella tidigare " -"avtal mellan dig och {platform_name} angående din användning av API: er och " -"API-innehåll. Att {platform_name} misslyckas med att utöva eller verkställa " -"någon rättighet eller bestämmelse i Villkoren ska inte utgöra ett upphävande" -" av sådan rättighet eller bestämmelse. Om någon bestämmelse i Villkoren " -"fastställs av en behörig domstol som är ogiltig, är parterna likväl överens " -"om att domstolen ska sträva efter att verkställa parternas avsikter enligt " -"vad som anges i bestämmelsen och övriga bestämmelser i villkoren ska förbli " -"i Full kraft och effekt. Villkoren skapar inte några tredjepartsmottagare " -"rättigheter eller något organ, partnerskap eller joint venture. För alla " -"meddelanden som tillhandahålls av {platform_name} enligt dessa villkor kan " -"{platform_name} meddela dig via e-postadressen som är kopplad till ditt " -"{platform_name} -konto." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:104 -msgid "Termination" -msgstr "Uppsägning" - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:106 -msgid "" -"You may stop using the APIs at any time. You agree that {platform_name}, in " -"its sole discretion and at any time, may terminate your use of the APIs or " -"any API Content for any reason or no reason, without prior notice or " -"liability." -msgstr "" -"Du kan när som helst sluta använda API:erna. Du samtycker till att " -"{platform_name}, efter eget gottfinnande och när som helst, kan avsluta din " -"användning av API:erna eller något API-innehåll av någon anledning eller " -"utan anledning, utan föregående meddelande eller ansvar." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:108 -msgid "" -"{platform_name_capitalized} and the {platform_name} Participants reserve the" -" right at any time in their sole discretion to cancel, delay, reschedule or " -"alter the format of any API or API Content offered through {platform_name}, " -"or to cease providing any part or all of the APIs or API Content or related " -"services, and you agree that neither {platform_name} nor any of the " -"{platform_name} Participants will have any liability to you for such an " -"action." -msgstr "" -"{platform_name_capitalized} och {platform_name}-deltagarna förbehåller sig " -"rätten att när som helst efter eget gottfinnande avbryta, fördröja, " -"schemalägga eller ändra formatet för API- eller API-innehåll som erbjuds via" -" {platform_name}, eller att sluta tillhandahålla delar av eller hela " -"API:erna eller API-innehållet eller relaterade tjänster, och du samtycker " -"till att varken {platform_name} eller någon av {platform_name}-deltagarna " -"kommer att ha något ansvar gentemot dig för en sådan åtgärd." - -#: lms/templates/api_admin/terms_of_service.html:110 -msgid "" -"Upon any termination of the Terms or discontinuation of your access to an " -"API for any reason, your right to use any API and API Content will " -"immediately cease. You will immediately stop using the APIs and delete any " -"cached or stored API Content from Your Application and your networks, " -"systems and servers as soon as reasonably possible. All provisions of the " -"Terms that by their nature should survive termination shall survive " -"termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty " -"disclaimers, and limitations of liability. Termination of your access to and" -" use of the APIs and API Content shall not relieve you of any obligations " -"arising or accruing prior to such termination or limit any liability that " -"you otherwise may have to {platform_name}, including without limitation any " -"indemnification obligations contained herein." -msgstr "" -"Vid uppsägning av villkoren eller avbrytande av din åtkomst till ett API av " -"någon anledning, kommer din rätt att använda alla API- och API-innehåll " -"omedelbart att upphöra. Du kommer omedelbart att sluta använda API:erna och " -"ta bort allt cachat eller lagrat API-innehåll från din applikation och dina " -"nätverk, system och servrar så snart som rimligen är möjligt. Alla " -"bestämmelser i Villkoren som till sin natur bör överleva uppsägning ska " -"överleva uppsägning, inklusive, utan begränsning, ägandebestämmelser, " -"garantifriskrivningar och ansvarsbegränsningar. Uppsägning av din åtkomst " -"till och användning av API:erna och API-innehållet befriar dig inte från " -"några skyldigheter som uppstår eller uppstår före en sådan uppsägning eller " -"begränsar något ansvar som du annars kan ha gentemot {platform_name}, " -"inklusive men inte begränsat till eventuella ersättningsförpliktelser som " -"finns häri." - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html:12 -msgid "Edit {catalog_name}" -msgstr "Redigera {catalog_name}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/edit.html:29 -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html:32 -msgid "Download CSV" -msgstr "Hämta CSV" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html:12 -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html:25 -msgid "Catalogs for {username}" -msgstr "Kataloger för {username}" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html:38 -msgid "Create new catalog:" -msgstr "Skapa ny katalog:" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/list.html:43 -msgid "Create Catalog" -msgstr "Skapa katalog" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:13 -msgid "Catalog Search" -msgstr "Katalogsökning" - -#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html:16 -msgid "Enter a username to view catalogs belonging to that user." -msgstr "" -"Ange ett användarnamn för att se kataloger som tillhör den användaren." - -#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html:11 -#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html:17 -#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html:12 -#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html:18 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Säga upp" - -#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html:34 -msgid "Note:" -msgstr "not:" - -#: lms/templates/bulk_email/confirm_unsubscribe.html:35 -msgid "" -"You will still receive course emails from other courses you are enrolled in." -msgstr "" -"Du kommer fortfarande att få kursmail från andra kurser du är anmäld till." - -#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html:25 -msgid "You have successfully unsubscribed from {org} {course} emails." -msgstr "" -"Du har avslutat prenumerationen på e-postmeddelanden från {org} {course}." - -#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html:31 -msgid "You have not been unsubscribed from {org} {course} emails." -msgstr "" -"Du har inte avslutat prenumerationen på e-postmeddelanden från {org} " -"{course}." - -#: lms/templates/bulk_email/unsubscribe_success.html:38 -msgid "{link_start}Return to {platform_name}{link_end}" -msgstr "{link_start}Återgå till {platform_name}{link_end}" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:10 -msgid "Open Calculator" -msgstr "Öppna Kalkylator" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:17 -msgid "Enter equation" -msgstr "Ange ekvation" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:21 -msgid "Hints" -msgstr "tips" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:24 -msgid "" -"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " -"calculator" -msgstr "" -"Använd piltangenterna för att navigera i tipsen eller använd flikknappen för" -" att återgå till kalkylatorn" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:27 -msgid "" -"For detailed information, see {math_link_start}Entering Mathematical and " -"Scientific Expressions{math_link_end} in the {guide_link_start}edX Guide for" -" Students{guide_link_end}." -msgstr "" -"För detaljerad information, se {math_link_start} Inmatning av matematiska " -"och vetenskapliga uttryck {math_link_end} i guiden {guide_link_start} edX " -"för studenter {guide_link_end}." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:36 -msgid "Tips" -msgstr "tips" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:38 -msgid "" -"Use parentheses () to make expressions clear. You can use parentheses inside" -" other parentheses." -msgstr "" -"Använd parenteser () för att göra uttryck klart. Du kan använda parenteser " -"inom andra parenteser." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:39 -msgid "Do not use spaces in expressions." -msgstr "Använd inte mellanslag i uttryck." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:40 -msgid "For constants, indicate multiplication explicitly (example: 5*c)." -msgstr "För konstanter, ange multiplikation uttryckligen (exempel: 5 * c)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:41 -msgid "For affixes, type the number and affix without a space (example: 5c)." -msgstr "" -"För anslag, skriv in numret och fäst utan ett mellanslag (exempel: 5c)." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:42 -msgid "" -"For functions, type the name of the function, then the expression in " -"parentheses." -msgstr "" -"För funktioner, skriv namnet på funktionen, sedan uttrycket inom parentes." - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:49 -msgid "To Use" -msgstr "Att använda" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:50 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:51 -msgid "Examples" -msgstr "exempel" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:54 -msgid "Numbers" -msgstr "Tal" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:56 -msgid "Integers" -msgstr "heltal" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:57 -msgid "Fractions" -msgstr "fraktioner" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:58 -msgid "Decimals" -msgstr "decimaler" - -#. Translators: This refers to mathematical operators such as `plus`, `minus`, -#. `division` and others. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:68 -msgid "Operators" -msgstr "operatörer" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:71 -msgid "+ - * / (add, subtract, multiply, divide)" -msgstr "+ - * / (lägg till, subtrahera, multiplicera, dela upp)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:73 -msgid "^ (raise to a power)" -msgstr "^ (höja till en kraft)" - -#. Translators: Please do not translate mathematical symbols. -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:75 -msgid "|| (parallel resistors)" -msgstr "|| (parallella motstånd)" - -#. Translators: This refers to symbols that are mathematical constants, such -#. as -#. "i" (square root of -1) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:86 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" - -#. Translators: This refers to symbols that appear at the end of a number, -#. such -#. as the percent sign (%) -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:95 -msgid "Affixes" -msgstr "affix" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:96 -msgid "Percent sign (%)" -msgstr "Procenttecken (%)" - -#. Translators: This refers to basic mathematical functions such as "square -#. root" -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:103 -msgid "Basic functions" -msgstr "Grundfunktioner" - -#. Translators: This refers to mathematical Sine, Cosine and Tan -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:112 -msgid "Trigonometric functions" -msgstr "Trigonometriska funktioner" - -#. Translators: Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:125 -msgid "Scientific notation" -msgstr "Vetenskaplig notation" - -#. Translators: this is part of scientific notation. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:132 -msgid "e notation" -msgstr "e notation" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:143 -msgid "Calculate" -msgstr "Beräkna" - -#: lms/templates/calculator/toggle_calculator.html:144 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:13 -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:28 -msgid "CCX Coach Dashboard" -msgstr "CCX Coach Dashboard" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:51 -msgid "Create a new Custom Course for {platform_name}" -msgstr "Skapa en ny anpassad kurs för {platform_name}" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:69 -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:81 -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:4 -msgid "Grading Policy" -msgstr "Betygsättningspolicy" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:72 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:9 -msgid "Batch Enrollment" -msgstr "Batch Inskrivning" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:78 -#: lms/templates/ccx/student_admin.html:5 -msgid "Student Grades" -msgstr "Studentbetyg" - -#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html:154 -msgid "Please enter a valid CCX name." -msgstr "Ange ett giltigt CCX-namn." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:12 lms/templates/ccx/enrollment.html:17 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:13 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:103 -msgid "Email Addresses/Usernames" -msgstr "E-postadresser / Användarnamn" - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:14 -msgid "" -"Enter one or more email addresses or usernames separated by new lines or " -"commas." -msgstr "" -"Ange en eller flera e-postadresser eller användarnamn avgränsade med nya " -"rader eller kommatecken." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:26 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:31 -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Om det här alternativet är {em_start} markerat {em_end}, registreras " -"användare som ännu inte har registrerat sig för {platform_name} automatiskt." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:31 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:32 -msgid "" -"If this option is left {em_start}unchecked{em_end}, users who have not yet " -"registered for {platform_name} will not be enrolled, but will be allowed to " -"enroll once they make an account." -msgstr "" -"Om det här alternativet är kvar {em_start} unchecked {em_end}, kommer " -"användare som inte har registrerat sig för {platform_name} inte att vara " -"inskrivna, men kommer att få registrera sig när de har skapat ett konto." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:37 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:34 -msgid "Checking this box has no effect if 'Unenroll' is selected." -msgstr "" -"Kryssning av denna ruta har ingen effekt om 'Unenroll' är vald." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:48 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:47 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:84 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:127 -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users will receive an email " -"notification." -msgstr "" -"Om det här alternativet är {em_start} markerat {em_end}, kommer användarna " -"att få ett e-postmeddelande." - -#: lms/templates/ccx/enrollment.html:85 lms/templates/ccx/enrollment.html:93 -msgid "Revoke access" -msgstr "Återkalla åtkomst" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:10 -msgid "WARNING" -msgstr "VARNING" - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:12 -msgid "" -"For advanced users only. Errors in the grading policy can lead to the course" -" failing to display. This form does not check the validity of the policy " -"before saving." -msgstr "" -"Endast för avancerade användare. Fel i betygspolicyn kan leda till att " -"kursen inte visas. Denna blankett kontrollerar inte policyens giltighet " -"innan du sparar." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:13 -msgid "Most coaches should not need to make changes to the grading policy." -msgstr "De flesta tränare borde inte behöva göra ändringar i betygspolicyn." - -#: lms/templates/ccx/grading_policy.html:23 -msgid "Save Grading Policy" -msgstr "Spara betygspolicy" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of YYYY-MM-DD -#: lms/templates/ccx/schedule.html:52 -msgid "Date format four digit year dash two digit month dash two digit day" -msgstr "" -"Datumformat fyrsiffrigt år dash två siffror månad streck två siffror dag" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html:55 -msgid "Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Tidsformat två siffra timmar kolon två siffror minuter" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:56 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:70 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Du har olagrade ändringar." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:79 -msgid "There was an error saving changes." -msgstr "Det gick inte att spara ändringar." - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:83 -msgid "Schedule a Unit" -msgstr "Planera en enhet" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:100 -msgid "Start Date" -msgstr "Start datum" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:106 lms/templates/ccx/schedule.html:121 -msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "yyyy-mm-dd" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html:108 -msgid "Start time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Starttidstyp tvåciffriga timmar kolon tvåciffriga minuter" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:109 lms/templates/ccx/schedule.html:124 -msgid "time" -msgstr "tid" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:115 -msgid "(Optional)" -msgstr "(Frivillig)" - -#. Translators: This explains to people using a screen reader how to interpret -#. the format of HH:MM -#: lms/templates/ccx/schedule.html:123 -msgid "Due Time format two digit hours colon two digit minutes" -msgstr "Fördröjningstidsformat två siffra timmar kolon två siffror minuter" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:129 -msgid "Add Unit" -msgstr "Lägg till enhet" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:133 -msgid "Add All Units" -msgstr "Lägg till alla enheter" - -#: lms/templates/ccx/schedule.html:137 -msgid "All units have been added." -msgstr "Alla enheter har lagts till." - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html:6 -msgid "View gradebook" -msgstr "Visa klassbok" - -#: lms/templates/ccx/student_admin.html:7 -msgid "Download student grades" -msgstr "Hämta studentkvaliteter" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:50 -msgid "Print or share your certificate:" -msgstr "Skriv ut eller dela ditt certifikat:" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:56 -msgid "Post on Facebook" -msgstr "Posta på Facebook" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:60 -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:62 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:241 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:247 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Dela på Twitter" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:66 -msgid "Tweet this Accomplishment. Pop up window." -msgstr "Tweet detta resultat. Pop-up fönster." - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:71 -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:73 -msgid "Add to LinkedIn Profile" -msgstr "Lägg till på LinkedIn profil" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:80 -msgid "Add to Mozilla Backpack" -msgstr "Lägg till i Mozilla Backpack" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-banner.html:86 -msgid "Print Certificate" -msgstr "Skriv ut certifikat" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-header.html:9 -msgid "{platform_name} Home" -msgstr "{platform_name} Hem" - -#: lms/templates/certificates/_accomplishment-rendering.html:69 -msgid "Supported by the following organizations" -msgstr "Med stöd från följande organisationer" - -#: lms/templates/certificates/_edx-accomplishment-print-help.html:10 -msgid "" -"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web " -"Certificates help documentation{link_end}." -msgstr "" -"För tips och tricks om hur du skriver ut ditt certifikat, se " -"{link_start}hjälpdokumentationen för webbcertifikat{link_end}." - -#: lms/templates/certificates/invalid.html:9 -msgid "Cannot Find Certificate" -msgstr "Kan inte hitta certifikat" - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:5 -msgid "Invalid Certificate Configuration." -msgstr "Ogiltig certifikatkonfiguration." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:9 -msgid "There is a problem with this certificate." -msgstr "Det här är ett problem med detta certifikat." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:14 -msgid "" -"To resolve the problem, your partner manager should verify that the " -"following information is correct." -msgstr "" -"För att lösa problemet måste din partnerhanterare verifiera att följande " -"information är korrekt." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:18 -msgid "The institution that is linked to the course." -msgstr "Institutionen som är kopplad till kursen." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:19 -msgid "The course information in the Course Administration tool." -msgstr "Kursinformationen i Kurshanteringsverktyget." - -#: lms/templates/certificates/server-error.html:22 -msgid "" -"If all of the information is correct and the problem persists, contact " -"technical support." -msgstr "" -"Om all information är korrekt och problemet kvarstår, kontakta teknisk " -"support." - -#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html:11 -msgid "" -"This link is no longer valid. But don’t worry—this Verified Certificate is " -"still valid and available to share. If this is your certificate, please " -"visit your dashboard to get a new shareable link. If you're viewing someone " -"else's certificate, please contact them to get an updated link." -msgstr "" -"Denna länk är inte längre giltig. Men oroa dig inte —det här verifierade " -"certifikatet är fortfarande giltigt och tillgängligt att dela. Om detta är " -"ditt certifikat, besök din instrumentpanel för att få en ny delbar länk. Om " -"du tittar på någon annans certifikat, kontakta dem för att få en uppdaterad " -"länk." - -#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html:14 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:132 -msgid "Pursue the Verified Track" -msgstr "Följ det verifierade spåret" - -#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html:17 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:134 -msgid "Pursue a Verified Certificate" -msgstr "Fortsätt ett verifierat certifikat" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:12 -msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" -msgstr "Logga in {course_name} | Välj ditt spår" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:62 -msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" -msgstr "Tyvärr, det uppstod ett fel när du försökte anmäla dig" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:91 -msgid "Pursue Academic Credit with the Verified Track" -msgstr "Skaffa akademisk poäng med det verifierade spåret" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:93 -msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" -msgstr "Fortsätt akademiskt kredit med ett verifierat certifikat" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:97 -msgid "" -"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " -"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " -"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school " -"applications." -msgstr "" -"Bli berättigad till akademisk kredit och markera dina nya färdigheter och " -"kunskaper med ett verifierat certifikat. Använd den här värdefulla " -"referensen för att kvalificera dig för akademisk kredit, fördjupa din " -"karriär eller stärka dina skolans ansökningar." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:104 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:116 -msgid "" -"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " -"successfully completing the course" -msgstr "" -"{b_start} Stödberättigande för kredit: {b_end} Få akademisk kredit efter att" -" ha avslutat kursen" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:106 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:147 -msgid "" -"{b_start}Unlimited Course Access: {b_end}Learn at your own pace, and access " -"materials anytime to brush up on what you've learned." -msgstr "" -"{b_start}Obegränsad kursåtkomst: {b_end}Lär dig i din egen takt och få " -"tillgång till material när som helst för att fräscha upp det du har lärt " -"dig." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:111 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:152 -msgid "" -"{b_start}Easily Sharable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, " -"or post it directly on LinkedIn." -msgstr "" -"{b_start}Lätt att dela: {b_end}Lägg till certifikatet i ditt CV eller CV, " -"eller lägg upp det direkt på LinkedIn." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:114 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:155 -msgid "Benefits of a Verified Certificate" -msgstr "Fördelar med ett verifierat certifikat" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:117 -msgid "" -"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start} Officiell: {b_end} Ta emot ett instruktörsintyg med institutionens" -" logotyp" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:139 -msgid "" -"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " -"this valuable credential to improve your job prospects and advance your " -"career, or highlight your certificate in school applications." -msgstr "" -"Markera din nya kunskaper och färdigheter med ett verifierat certifikat. " -"Använd den här värdefulla referensen för att förbättra dina arbetsutsikter " -"och förbättra din karriär, eller markera ditt certifikat i skolans " -"applikationer." - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:157 -msgid "" -"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " -"institution's logo" -msgstr "" -"{b_start} Officiell: {b_end} Ta emot ett instruktörsintyg med institutionens" -" logotyp" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:158 -msgid "" -"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, " -"or post it directly on LinkedIn" -msgstr "" -"{b_start}Lätt att dela: {b_end}Lägg till certifikatet i ditt CV eller CV, " -"eller lägg upp det direkt på LinkedIn" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:159 -msgid "" -"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " -"complete the course" -msgstr "" -"{b_start} Motivera: {b_end} Ge dig själv ett extra incitament för att " -"slutföra kursen" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:204 -msgid "Audit This Course (No Certificate)" -msgstr "Granska denna kurs (inget certifikat)" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:208 -msgid "" -"Audit this course for free and have access to course materials and " -"discussions forums. {b_start}This track does not include graded assignments," -" or unlimited course access.{b_end}" -msgstr "" -"Granska den här kursen gratis och ha tillgång till kursmaterial och " -"diskussionsforum. {b_start}Det här spåret inkluderar inte betygsatta " -"uppgifter eller obegränsad kursåtkomst.{b_end}" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:210 -msgid "" -"Audit this course for free and have access to course materials and " -"discussions forums. {b_start}This track does not include graded " -"assignments.{b_end}" -msgstr "" -"Granska den här kursen gratis och ha tillgång till kursmaterial och " -"diskussionsforum. {b_start}Det här spåret innehåller inte betygsatta " -"uppgifter.{b_end}" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:212 -msgid "" -"Audit this course for free and have access to course materials and " -"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " -"access.{b_end}" -msgstr "" -"Granska den här kursen gratis och ha tillgång till kursmaterial och " -"diskussionsforum. {b_start}Det här spåret inkluderar inte obegränsad " -"kursåtkomst.{b_end}" - -#: lms/templates/course_modes/choose.html:214 -msgid "" -"Audit this course for free and have complete access to all the course " -"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " -"track does not offer a certificate for learners who earn a passing " -"grade.{b_end}" -msgstr "" -"Granska kursen gratis och ha fullständig tillgång till allt kursmaterial, " -"aktiviteter, tester och forum. {b_start} Observera att det här spåret inte " -"erbjuder ett certifikat för elever som tjänar betygen. {b_end}" - -#: lms/templates/course_modes/error.html:13 -msgid "Unable to enroll in {course_name}" -msgstr "Det gick inte att anmäla sig till {course_name}" - -#: lms/templates/course_modes/error.html:29 -msgid "Explore all courses on edX" -msgstr "Utforska alla kurser på edX" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:15 -#: lms/templates/course_modes/unfbe.html:19 -msgid "" -"Showcase a {link_start}verified certificate{link_end} of completion on your " -"resumé to advance your career" -msgstr "" -"Visa upp ett {link_start}verifierat certifikat{link_end} på ditt CV för att " -"avancera din karriär" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:20 -msgid "" -"Get {start_bold}access to all course activities{end_bold}, including both " -"graded and non-graded assignments, while the course is running" -msgstr "" -"Få {start_bold}åtkomst till alla kursaktiviteter{end_bold}, inklusive både " -"betygsatta och icke betygsatta uppgifter, medan kursen pågår" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:24 -msgid "Show more" -msgstr "Visa mer" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:26 -msgid "" -"{start_bold}Full access{end_bold} to course content and materials, even " -"after the course ends" -msgstr "" -"{start_bold}Full tillgång{end_bold} till kursinnehåll och material, även " -"efter att kursen är slut" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:35 -msgid "{link_start}Learn more{link_end} about course access" -msgstr "{link_start}Läs mer{link_end} om kursåtkomst" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:42 -#: lms/templates/course_modes/unfbe.html:23 -msgid "" -"Support our {start_bold}mission{end_bold} to increase access to high-quality" -" education for everyone, everywhere" -msgstr "" -"Stöd vårt {start_bold}uppdrag{end_bold} att öka tillgången till " -"högkvalitativ utbildning för alla, överallt" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:53 -msgid "" -"Get temporary access to {start_bold}non-graded{end_bold} activities, " -"including discussion forums and non-graded assignments" -msgstr "" -"Få tillfällig åtkomst till {start_bold}icke betygsatta{end_bold} " -"aktiviteter, inklusive diskussionsforum och icke betygsatta uppgifter" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:57 -msgid "" -"Get {start_bold}temporary access{end_bold} to the course material, including" -" videos and readings" -msgstr "" -"Få {start_bold}tillfällig åtkomst{end_bold} till kursmaterialet, inklusive " -"videor och läsningar" - -#: lms/templates/course_modes/fbe.html:62 -msgid "Access expires and all progress will be lost on" -msgstr "Åtkomsten upphör och alla framsteg kommer att gå förlorade" - -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:92 -msgid "Choose a path for your course in" -msgstr "Välj en väg för din kurs i" - -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:114 -msgid "Earn a certificate" -msgstr "Förtjäna ett certifikat" - -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:142 -msgid "" -"Studies show that those who choose this option are {start_bold}more engaged" -" and motivated{end_bold} to complete their courses" -msgstr "" -"Studier visar att de som väljer det här alternativet är {start_bold}mer " -"engagerade och motiverade{end_bold} att slutföra sina kurser" - -#: lms/templates/course_modes/unfbe.html:34 -msgid "Get access to the course material, including videos and readings" -msgstr "Få tillgång till kursmaterialet, inklusive videor och läsningar" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html:30 -msgid "{span_start}current section{span_end}" -msgstr "{span_start}aktuelt avsnitt{span_end}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html:46 -#: lms/templates/courseware/progress.html:208 -msgid "due {date}" -msgstr "förfallodatum {date}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html:48 -msgid "{section_format} due {{date}}" -msgstr "{section_format} på grund av {{date}}" - -#: lms/templates/courseware/accordion.html:69 -msgid "This content is graded" -msgstr "Detta innehåll är graderat" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:44 -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "Ett fel uppstod. Vänligen försök igen senare." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:78 -msgid "You are enrolled in this course" -msgstr "Du är med i kursen" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:81 -#: lms/templates/courseware/course_about.html:99 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html:21 -msgid "View Course" -msgstr "Visa kurs" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:90 -msgid "Enrollment in this course is by invitation only" -msgstr "Du måste få en inbjudan för att registrera dig" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:95 -msgid "Enrollment is Closed" -msgstr "Inskrivningen är stängd" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:114 -msgid "Enroll Now" -msgstr "Anmäl dig nu" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:146 -msgid "View About Page in studio" -msgstr "Visa om sidan i studion" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:170 -msgid "Classes Start" -msgstr "Kursstart" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:190 -msgid "Classes End" -msgstr "Klasser slutar" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:203 -msgid "Estimated Effort" -msgstr "Uppskattad insats" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:220 -msgid "Prerequisites" -msgstr "förutsättningar" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:224 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:425 -msgid "" -"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before " -"you begin this course." -msgstr "" -"Du måste slutföra {link_start} {prc_display} {link_end} innan du börjar " -"kursen." - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:244 -msgid "Additional Resources" -msgstr "Ytterligare resurser" - -#: lms/templates/courseware/course_about.html:279 -msgctxt "self" -msgid "enroll" -msgstr "skriva in" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:14 -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:8 -msgid "Share with friends and family!" -msgstr "Dela med vänner och familj!" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:27 -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account} {url}" -msgstr "Jag har precis anmält mig till {number} {title} genom {account} {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:38 -msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}" -msgstr "" -"Jag har precis anmält mig till {number} {title} genom {platform} {url}" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:45 -msgid "Take a course with {platform} online" -msgstr "Ta en kurs med {platform} online" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:55 -msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course" -msgstr "" -"Skicka ett Facebook-meddelande för att säga att du har anmält dig till denna" -" kurs" - -#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:58 -#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html:13 -msgid "Email someone to say you've enrolled in this course" -msgstr "Maila någon att säga att du har anmält dig till den här kursen" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:62 -msgid "current location" -msgstr "nuvarande position" - -#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the -#. notification image that indicates the tab "needs attention". -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:67 -#: lms/templates/courseware/tabs.html:30 -msgid "needs attention" -msgstr "behöver uppmärksamhet" - -#: lms/templates/courseware/course_navigation.html:76 -msgid "Course Material" -msgstr "Kursmaterial" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html:10 -#: lms/templates/courseware/course_updates.html:40 -msgid "Hide" -msgstr "Dölj" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html:11 -#: lms/templates/courseware/course_updates.html:41 -msgid "Show" -msgstr "Show" - -#: lms/templates/courseware/course_updates.html:28 -msgid "Show Earlier Course Updates" -msgstr "Visa tidigare kursuppdateringar" - -#: lms/templates/courseware/courses.html:60 -msgid "List of Courses" -msgstr "Lista över kurser" - -#: lms/templates/courseware/courses.html:72 -#: lms/templates/courseware/courses.html:73 -msgid "Refine Your Search" -msgstr "Förfina din sökning" - -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html:29 -#: lms/templates/courseware/error-message.html:9 -msgid "" -"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to" -" fix it as soon as possible." -msgstr "" -"Vi beklagar, den här modulen är inte tillgänglig för tillfället. Vår " -"personal jobbar på att fixa det så snart som möjligt." - -#: lms/templates/courseware/courseware.html:257 -#, python-format -msgid "" -"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on " -"this exam. Your current score is {current_score}%." -msgstr "" -"För att få tillgång till kursmaterial måste du göra {required_score}% eller " -"högre på den här tentamen. Ditt nuvarande poäng är {current_score}%." - -#: lms/templates/courseware/courseware.html:275 -msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam." -msgstr "Din poäng är {current_score}%. Du har gått in på tentamen." - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:44 -msgid "Gradebook" -msgstr "betygsbok" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:51 -msgid "Search students" -msgstr "Sök studenter" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:91 -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:116 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:59 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:126 -msgid "previous page" -msgstr "föregående sida" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:130 -msgid "of" -msgstr "av" - -#: lms/templates/courseware/gradebook.html:135 -msgid "next page" -msgstr "nästa sida" - -#: lms/templates/courseware/news.html:6 -msgid "News - MITx 6.002x" -msgstr "Nyheter - MITx 6.002x" - -#: lms/templates/courseware/news.html:21 -msgid "Updates to Discussion Posts You Follow" -msgstr "Uppdateringar till diskussionsinlägg som du följer" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:92 -msgid "Purchase the Program (" -msgstr "Köp programmet (" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:94 -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:254 -msgid "Original Price" -msgstr "Ursprungligt pris" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:104 -msgid "{currency})" -msgstr "{valuta})" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:116 -msgid "Start Learning" -msgstr "Börja lära dig" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:124 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:127 -msgid "YouTube Video" -msgstr "YouTube Video" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:140 -msgid "View Courses" -msgstr "Titta på kurser" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:150 -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:401 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Vanliga frågor" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:168 -msgid "Job Outlook" -msgstr "Job Outlook" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:199 -msgid "What You'll Learn" -msgstr "Vad du kommer att lära dig" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:215 -msgid "Average Length" -msgstr "Genomsnittslängd" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:218 -msgid "{weeks_to_complete} weeks per course" -msgstr "{weeks_to_complete} veckor per kurs" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:226 -msgid "Effort" -msgstr "Ansträngning" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:229 -msgid "" -"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per " -"course" -msgstr "" -"{min_hours_effort_per_week} - {max_hours_effort_per_week} timmar per vecka, " -"per kurs" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:238 -msgid "Number of Courses" -msgstr "Antal kurser" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:241 -msgid "{number_of_courses} courses in program" -msgstr "{number_of_courses} kurser i programmet" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:249 -msgid "Price (USD)" -msgstr "Pris (USD)" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:260 -msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program" -msgstr "$ {newPrice} {htmlEnd} för hela programmet" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:265 -msgid "You save ${discount_value} {currency}" -msgstr "Du sparar ${discount_value} {currency}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:290 -msgid "Courses in the {}" -msgstr "Kurser i {}" - -#: lms/templates/courseware/program_marketing.html:324 -msgid "Starts on {}" -msgstr "Börjar {}" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:35 -msgid "{course_number} Progress" -msgstr "{course_number} Framsteg" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:63 -msgid "View Grading in studio" -msgstr "Visa betyg i studio" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:67 -msgid "Course Progress for '{username}' ({email})" -msgstr "Kursförlopp för '{användarnamn}' ({email})" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:85 -msgid "View Certificate" -msgstr "Se certifikat" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:85 -msgid "Opens in a new browser window" -msgstr "Öppnas i ett nytt webbläsarfönster" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:87 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:100 -msgid "Request Certificate" -msgstr "Förfrågningsintyg" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:102 -msgid "Requirements for Course Credit" -msgstr "Krav på bankkrediter" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:105 -msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course." -msgstr "" -"{student_name}, du är inte längre berättigad till kredit i denna kurs." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:108 -msgid "" -"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. " -"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit." -msgstr "" -"{student_name}, du har uppfyllt kraven på kredit i denna kurs. {a_start} Gå " -"till kontrollpanelen {a_end} för att köpa kurskredit." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:115 -msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit." -msgstr "{student_name}, du har ännu inte uppfyllt kraven på kredit." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:127 -msgid "display_name" -msgstr "DISPLAY_NAME" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:135 -msgid "Verification Submitted" -msgstr "Verifiering inskickad" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:141 -msgid "Verification Declined" -msgstr "Verifiering avvisades" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:144 -msgid "Completed by {date}" -msgstr "Avslutad senast den {date}" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:147 -msgid "Upcoming" -msgstr "Kommande" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:155 -msgid "Less" -msgstr "Mindre" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:185 -#: lms/templates/courseware/progress.html:194 -msgid "{earned} of {total} possible points" -msgstr "{earned} av {total} möjliga poäng" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:215 -msgid "" -"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0." -msgstr "" -"Misstänkt aktivitet upptäcks under proctored examen granskning. Examenspoäng" -" 0." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:217 -msgid "Section grade has been overridden." -msgstr "Sektionsbetyg har åsidosatts." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:224 -msgid "Problem Scores: " -msgstr "Problemresultat:" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:224 -msgid "Practice Scores: " -msgstr "Övningsresultat:" - -#: lms/templates/courseware/progress.html:233 -msgid "Problem scores are hidden until the due date." -msgstr "Problemresultat är dolda fram till förfallodagen." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:235 -msgid "Practice scores are hidden until the due date." -msgstr "Övningsresultat är dolda fram till förfallodagen." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:239 -msgid "Problem scores are hidden." -msgstr "Problemresultat är dolda." - -#: lms/templates/courseware/progress.html:247 -msgid "No problem scores in this section" -msgstr "Inga problemresultat i det här avsnittet" - -#: lms/templates/courseware/syllabus.html:14 -msgid "{course.display_number_with_default} Course Info" -msgstr "{course.display_number_with_default} Kursinfo" - -#: lms/templates/courseware/welcome-back.html:9 -msgid "" -"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose " -"another section on the left." -msgstr "" -"Du var senast i {section_link}. Om du är klar med det, välj ett annat " -"avsnitt till vänster." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:34 -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:4 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:3 -msgid "Hi {name}," -msgstr "Hej {name}," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:36 -msgid "Hi," -msgstr "Hej," - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:43 -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from " -"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! " -"{link_start}Purchase credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Grattis! Du är nu berättigad att få kurspoäng från {providers} för att du " -"har slutfört din {platform_name}-kurs! {link_start}Köp kredit nu.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:52 -msgid "" -"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for " -"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase " -"credit now.{link_end}" -msgstr "" -"Grattis! Du är nu berättigad att få kurspoäng för att du har slutfört din " -"{platform_name}-kurs! {link_start}Köp kredit nu.{link_end}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:63 -msgid "" -"Course credit can help you get a jump start on your university degree, " -"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different " -"academic institution." -msgstr "" -"Bankkrediter kan hjälpa dig att få en hoppa start på din universitetsexamen," -" avsluta en examen som redan har startats, eller uppfyller kraven på en " -"annan akademisk institution." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:67 -msgid "There are 2 steps to getting course credit." -msgstr "Det finns 2 steg för att få kurspoäng." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:82 -msgid "" -"When your payment is complete, return to the dashboard and click the " -"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to " -"request an official academic transcript at the institution that granted the " -"credit." -msgstr "" -"När din betalning är klar går du tillbaka till instrumentpanelen och klickar" -" på knappen {bold_start}Begär kredit{bold_end} under kurstiteln för att " -"begära en officiell akademisk utskrift vid institutionen som beviljade " -"krediten." - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:89 -msgid "" -"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future " -"{platform_name} courses!" -msgstr "" -"Vi hoppas att du njöt av kursen, och vi hoppas vi ses i framtida " -"{platform_name} kurser!" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:90 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:18 -#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt:11 -msgid "The {platform_name} Team" -msgstr "Teamet {platform_name}" - -#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html:100 -msgid "" -"{link_start}Click here for more information on credit at " -"{platform_name}{link_end}." -msgstr "" -"{link_start} Klicka här för mer information om kredit på {platform_name} " -"{link_end}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:65 -msgid "Congratulations! Your certificate is ready." -msgstr "Grattis! Ditt certifikat är klart." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:68 -msgid "Grade required for a {cert_name_short}:" -msgstr "Betyg krävs för en {cert_name_short}:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:70 -msgid "Grade required to pass this course:" -msgstr "Betygsskala krävs för att klara kursen:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:79 -msgid "" -"Your {cert_name_long} is being held pending confirmation that the issuance " -"of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. embargoes on " -"Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has mistakenly " -"identified you as being connected with one of those countries, please let us" -" know by contacting {email}." -msgstr "" -"Din {cert_name_long} hålls i avvaktan på bekräftelse på att utfärdandet av " -"ditt {cert_name_short} överensstämmer med strikta amerikanska embargon på " -"Iran, Kuba, Syrien och Sudan. Om du tycker att vårt system har felaktigt " -"identifierat dig som ett samband med ett av dessa länder, var snäll och " -"kontakta oss på {email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:83 -msgid "" -"Your certificate was not issued because you do not have a current verified " -"identity with {platform_name}. " -msgstr "" -"Ditt certifikat har inte utfärdats eftersom du inte har en aktuell " -"verifierad identitet med {platform_name}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:94 -msgid "Your {cert_name_short} is Generating" -msgstr "Din {cert_name_short} genererar" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:107 -msgid "View my {cert_name_short}" -msgstr "Visa min {cert_name_short}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:115 -msgid "Complete our course feedback survey" -msgstr "Fyll i vår kursundersökningsundersökning" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:126 -msgid "Add Certificate to LinkedIn Profile" -msgstr "Lägg till certifikat till LinkedIn Profile" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:132 -msgid "Share on LinkedIn" -msgstr "Dela på LinkedIn" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:145 -msgid "You are not yet eligible for a certificate." -msgstr "Du är ännu inte berättigad till ett certifikat." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html:151 -msgid "This link will open the course progress page" -msgstr "Denna länk öppnar kursens framstegssida" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:90 -msgid "{course_number} {course_name} Home Page" -msgstr "{course_number} {course_name} Hemsida" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:94 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:99 -msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "{course_number} {course_name} Cover Image" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:104 -msgid "Enrolled as: " -msgstr "Inskrivet som:" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:132 -msgid "Coming Soon" -msgstr "Kommer snart" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:138 -msgid "Ended - {date}" -msgstr "Slutade - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:141 -msgid "Started - {date}" -msgstr "Startade - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:147 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:151 -msgid "Starts - {date}" -msgstr "Börjar - {date}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:162 -msgid "for {course_display_name}" -msgstr "för {course_display_name}" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:170 -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" -"Du måste välja en session senast {expiration_date} för att komma åt kursen." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:172 -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "Du måste välja en session för att komma åt kursen." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:185 -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Ändra eller lämna session" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:193 -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "Du kan inte längre ändra sessioner." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:195 -msgid "You can change sessions until {entitlement_expiration_date}." -msgstr "Du kan ändra sessioner fram till {entitlement_expiration_date}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:213 -msgid "I'm taking {course_name} online with {facebook_brand}. Check it out!" -msgstr "Jag tar {course_name} online med {facebook_brand}. Kolla in det!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:216 -msgid "Share {course_name} on Facebook" -msgstr "Dela {course_name} på Facebook" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:219 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:225 -msgid "Share on Facebook" -msgstr "Dela på Facebook" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:235 -msgid "I'm taking {course_name} online with {twitter_brand}. Check it out!" -msgstr "Jag tar {course_name} online med {twitter_brand}. Kolla in det!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:238 -msgid "Share {course_name} on Twitter" -msgstr "Dela {course_name} på Twitter" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:272 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html:29 -msgid "Available Actions" -msgstr "Tillgängliga åtgärder" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:292 -msgid "" -"You are enrolled by your institution and you should reach out to your " -"institution to drop this course." -msgstr "" -"Du är inskriven av din institution och du bör kontakta din institution för " -"att avbryta den här kursen." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:298 -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html:56 -msgid "Email Settings" -msgstr "E-postinställningar" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:313 -msgid "View Archived Course" -msgstr "Visa arkiverad kurs" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:352 -msgid "Related Programs" -msgstr "Relaterade program" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:386 -msgid "" -"{start_bold}Get the most out of your course!{end_bold} Upgrade to get full " -"access to the course material, unlock both graded and non-graded " -"assignments, and earn a {link_start}verified certificate{link_end} to " -"showcase on your resumé." -msgstr "" -"{start_bold}Få ut så mycket som möjligt av din kurs!{end_bold} Uppgradera " -"för att få full tillgång till kursmaterialet, lås upp både betygsatta och " -"icke betygsatta uppgifter och få ett {link_start}verifierat " -"certifikat{link_end} som du kan visa på ditt CV." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html:396 -msgid "" -"{start_bold}Get the most out of your course!{end_bold} Upgrade to earn a " -"{link_start}verified certificate{link_end} to showcase on your resumé." -msgstr "" -"{start_bold}Få ut så mycket som möjligt av din kurs!{end_bold} Uppgradera " -"för att få ett {link_start}verifierat certifikat{link_end} som du kan visa " -"på ditt CV." - -#. Translators: provider_name is the name of a credit provider or university -#. (e.g. State University) -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:18 -msgid "" -"You have completed this course and are eligible to purchase course credit. " -"Select {strong_start}Get Credit{strong_end} to get started." -msgstr "" -"Du har slutfört den här kursen och är berättigad att köpa kurspoäng. Välj " -"{strong_start}Få kredit{strong_end} för att komma igång." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:22 -msgid "You are now eligible for credit from {provider}. Congratulations!" -msgstr "Du är nu berättigad till kredit från {provider}. Grattis!" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:26 -msgid "Get Credit" -msgstr "Få kredit" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:45 -msgid "Request Credit" -msgstr "Begär kredit" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:50 -msgid "" -"{provider_name} has received your course credit request. We will update you " -"when credit processing is complete." -msgstr "" -"{provider_name} har mottagit din kursförfrågan. Vi uppdaterar dig när " -"kreditbehandlingen är klar." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:52 -msgid "View Details" -msgstr "Visa detaljer" - -#. Translators: link_to_provider_site is a link to an external webpage. The -#. text of the link will be the name of a credit provider, such as 'State -#. University' or 'Happy Fun Company'. provider_name is the name of credit -#. provider. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:57 -msgid "" -"{start_bold}Congratulations!{end_bold} {provider_name} has approved your " -"request for course credit. To see your course credit, visit the " -"{link_to_provider_site} website." -msgstr "" -"{start_bold}Grattis!{end_bold} {provider_name} har godkänt din begäran om " -"kurstillgodohavande. Besök webbplatsen för {link_to_provider_site} för att " -"se din kurspoäng." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:65 -msgid "View Credit" -msgstr "Visa kredit" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:69 -msgid "" -"{provider_name} did not approve your request for course credit. For more " -"information, contact {link_to_provider_site} directly." -msgstr "" -"{provider_name} godkände inte din begäran om kurskredit. För mer " -"information, kontakta {link_to_provider_site} direkt." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_credit_info.html:80 -msgid "" -"An error occurred with this transaction. For help, contact {support_email}." -msgstr "" -"Ett fel inträffade med denna transaktion. För hjälp, kontakta " -"{support_email}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html:11 -msgid "Consent to share your data" -msgstr "Samtycke att dela dina uppgifter" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html:14 -msgid "" -"To access this course, you must first consent to share your learning " -"achievements with {enterprise_customer_name}." -msgstr "" -"För att komma åt den här kursen måste du först samtycka till att dela dina " -"inlärningsprestationer med {enterprise_customer_name}." - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_show_consent.html:19 -msgid "View Consent" -msgstr "Visa samtycke" - -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:7 -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "Kunde inte länka konton" - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:10 -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"{provider_name}-kontot du valde är redan länkat till ett annat " -"{platform_name}-konto." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:7 -msgid "" -"We're sorry to see you go! Read the following statements and rate your level" -" of agreement." -msgstr "" -"Vi är ledsna att se dig gå! Läs följande påståenden och betygsätt din nivå " -"av samtycke." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:32 -msgid "I was not satisfied with my experience taking the courses" -msgstr "Jag var inte nöjd med min erfarenhet av att ta kurserna" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:55 -msgid "Content of the courses was too difficult" -msgstr "Innehållet i kurserna var för svårt" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:78 -msgid "I did not have enough time to complete the courses" -msgstr "Jag hade inte tillräckligt med tid för att slutföra kurserna" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:101 -msgid "The content was not available when I wanted to start" -msgstr "Innehållet var inte tillgängligt när jag ville börja" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:137 -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:23 -msgid "Thank you for sharing your reasons for unenrolling." -msgstr "Tack för att du delar dina anledningar till avregistrering." - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:138 -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:24 -msgid "You are unenrolled from" -msgstr "Du är uppdelad från" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:142 -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:28 -msgid "Return To Dashboard" -msgstr "Återgå till kontrollpanelen" - -#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:145 -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:31 -msgid "Browse Courses" -msgstr "Bläddra i kurser" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:7 -msgid "" -"We're sorry to see you go! Please share your main reason for unenrolling." -msgstr "" -"Vi är ledsna att se dig gå! Var vänlig och dela med dig av din främsta orsak" -" till avregistrering." - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:9 -msgid "I just wanted to browse the material" -msgstr "Jag ville bara bläddra i materialet" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:11 -msgid "I don't have the time" -msgstr "Jag har inte tid" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:12 -msgid "I don't have the academic or language prerequisites" -msgstr "Jag har inte akademiska eller språkliga förutsättningar" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:13 -msgid "I don't have enough support" -msgstr "Jag har inte tillräckligt med stöd" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:14 -msgid "I am not happy with the quality of the content" -msgstr "Jag är inte nöjd med innehållets kvalitet" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:16 -msgid "The course material was too easy" -msgstr "Kursmaterialet var för lätt" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:17 -msgid "Something was broken" -msgstr "Någonting var bruten" - -#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html:18 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: lms/templates/debug/run_python_form.html:16 -msgid "Results:" -msgstr "Resultat:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html:27 -msgid "Topic:" -msgstr "Ämne:" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline.html:36 -msgid "Show Discussion" -msgstr "Visa diskussion" - -#: lms/templates/discussion/_discussion_inline_studio.html:11 -msgid "" -"The discussion block is disabled for this course as it is not using a " -"compatible discussion provider." -msgstr "" -"Diskussionsblocket är inaktiverat för den här kursen eftersom den inte " -"använder en kompatibel diskussionsleverantör." - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:53 -msgid "Discussion topics list" -msgstr "Diskussionsämneslista" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:55 -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:56 -msgid "Filter Topics" -msgstr "Filtrera ämnen" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:57 -msgid "filter topics" -msgstr "filter ämnen" - -#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html:63 -msgid "All Discussions" -msgstr "Alla diskussioner" - -#. Translators: This labels a filter menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:8 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtrera:" - -#. Translators: This is a menu option for showing all forum threads unfiltered -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:11 -msgid "Show all posts" -msgstr "Visa alla inlägg" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unread forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:13 -msgid "Unread posts" -msgstr "Olästa inlägg" - -#. Translators: This is a menu option for showing only unanswered forum -#. question threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:16 -msgid "Unanswered posts" -msgstr "Obesvarade inlägg" - -#. Translators: This is a menu option for showing only forum threads flagged -#. for abuse -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:20 -msgid "Flagged" -msgstr "flaggade" - -#. Translators: This labels a group menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:26 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:28 -msgid "in all groups" -msgstr "i alla grupper" - -#. Translators: This labels a sort menu in forum navigation -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:37 -msgid "Sort:" -msgstr "Sortera:" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:40 -msgid "by recent activity" -msgstr "av den senaste aktiviteten" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:42 -msgid "by most activity" -msgstr "Av mest aktivitet" - -#. Translators: This is a menu option for sorting forum threads -#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html:44 -msgid "by most votes" -msgstr "med de flesta rösterna" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:13 -msgid "Student Notes" -msgstr "Studentanteckningar" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:28 -msgid "Highlights and notes you've made in course content" -msgstr "Höjdpunkter och anteckningar du har gjort i kursinnehåll" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:35 -msgid "Search notes for:" -msgstr "Sök anteckningar för:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:36 -msgid "Search notes for..." -msgstr "Sök anteckningar för ..." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:56 -msgid "View notes by:" -msgstr "Visa anteckningar av:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:71 -msgid "" -"You have not made any notes in this course yet. Other students in this " -"course are using notes to:" -msgstr "" -"Du har inte gjort några anteckningar i den här kursen än. Andra studenter i " -"kursen använder anteckningar till:" - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:76 -msgid "Record thoughts about a specific passage or concept." -msgstr "Spela in tankar om en specifik passage eller koncept." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:77 -msgid "" -"Highlight important information to review later in the course or in future " -"courses." -msgstr "" -"Markera viktig information för att granska senare i kursen eller i framtida " -"kurser." - -#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html:82 -msgid "" -"Get started by making a note in something you just read, like " -"{section_link}." -msgstr "" -"Kom igång genom att göra en anteckning i något du just läst, som " -"{section_link}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:7 -msgid "Thank you for your purchase of " -msgstr "Tack för ditt köp av" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:10 -msgid "Your payment was successful." -msgstr "Din betalning var framgångsrik." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:12 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:8 -msgid "" -"If you have billing questions, please read the FAQ ({faq_url}) or contact " -"{billing_email}." -msgstr "" -"Om du har faktureringsfrågor läs du vanliga frågor ({faq_url}) eller " -"kontakta {billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:14 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:10 -msgid "If you have billing questions, please contact {billing_email}." -msgstr "" -"Om du har några faktureringsfrågor, vänligen kontakta {billing_email}." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:19 -msgid "" -"{order_placed_by} placed an order and mentioned your name as the " -"Organization contact." -msgstr "" -"{order_placed_by} beställde och nämnde ditt namn som organisationskontakt." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:27 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:24 -msgid "The items in your order are:" -msgstr "Föremålen i din beställning är:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:29 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:26 -msgid "Quantity - Description - Price" -msgstr "Mängd - Beskrivning - Pris" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:34 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:31 -msgid "Total billed to credit/debit card: {currency_symbol}{total_cost}" -msgstr "" -"Summa faktureras till kredit- / betalkort: {currency_symbol} {total_cost}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:38 -msgid "Company Name:" -msgstr "Företagsnamn:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:47 -msgid "Company Contact Email:" -msgstr "Företag Kontakt Email:" - -#. Translators: this will be the name of a person receiving an email -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:51 -msgid "Recipient Name:" -msgstr "Mottagarens namn:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:59 -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:34 -msgid "#:" -msgstr "#:" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:67 -msgid "Order Number: {order_number}" -msgstr "Beställningsnummer: {order_number}" - -#. Translators: This is followed by the instructor or course team name (so -#. could be singular or plural) -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:73 -msgid "Warm regards," -msgstr "Varma hälsningar," - -#. Translators: The
is a line break (empty line), please keep this html -#. in -#. the string after the sign off. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:77 -msgid "Warm regards,
The {platform_name} Team" -msgstr "Varma hälsningar,
{platform_name}-teamet" - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:87 -msgid "Dear [[Name]]" -msgstr "Kära [[Namn]]" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:94 -msgid "(1) Register for an account at {site_name}" -msgstr "(1) Registrera för ett konto på {site_name}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:96 -msgid "" -"(3) On the enrollment confirmation page, Click the 'Activate Enrollment " -"Code' button. This will show the enrollment confirmation." -msgstr "" -"(3) På sidan för bekräftelse av inskrivning, klicka på knappen Aktivera " -"registreringskod. Detta kommer att visa inskrivningsbekräftelsen." - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:97 -msgid "" -"(4) You should be able to click on 'view course' button or see your course " -"on your student dashboard at {url}" -msgstr "" -"(4) Du borde kunna klicka på "visa kurs" -knappen eller se din " -"kurs på din studentdashboard vid {url}" - -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:100 -msgid "" -"(5) Course materials will not be available until the course start date." -msgstr "" -"(5) Kursmaterial kommer inte att vara tillgängligt förrän kursens " -"startdatum." - -#. Translators: please translate the text inside [[ ]]. This is meant as a -#. template for course teams to use. Please also keep the

and

HTML -#. tags in place. -#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt:103 -msgid "

Sincerely,

[[Your Signature]]

" -msgstr "

Vänliga hälsningar,

[[Din signatur]]

" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:4 -msgid "" -"Sorry! The photos you submitted for ID verification were not accepted, for " -"the following reason(s):" -msgstr "" -"Tyvärr! Fotona du skickade in för ID-verifiering accepterades inte av " -"följande anledning(ar):" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:5 -msgid "The photo(s) of you:" -msgstr "Fotot/fotona på dig:" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:17 -msgid "The photo of your ID:" -msgstr "Fotot på ditt ID:" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:34 -msgid "Resubmit Verification: {reverify_url}" -msgstr "Skicka verifiering igen: {reverify_url}" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:35 -msgid "ID Verification FAQ: {faq_url}" -msgstr "Vanliga frågor om ID-verifiering: {faq_url}" - -#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt:38 -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:12 -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:28 -msgid "The {platform_name} team" -msgstr "Teamet {platform_name}" - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:5 -msgid "" -"Your payment was successful. You will see the charge below on your next " -"credit or debit card statement under the company name {merchant_name}." -msgstr "" -"Din betalning var framgångsrik. Du kommer att se avgiften nedan på ditt " -"nästa kredit- eller betalkortutlåtande under företagsnamnet {merchant_name}." - -#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt:22 -msgid "Your order number is: {order_number}" -msgstr "Ditt beställningsnummer är: {order_number}" - -#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt:4 -msgid "Hello {full_name}," -msgstr "Hej {full_name}!" - -#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt:6 -msgid "Your {platform_name} ID verification photos have been approved." -msgstr "Dina {platform_name} ID-verifieringsfoton har godkänts." - -#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt:8 -msgid "" -"Your approval status remains valid for two years, and it will expire " -"{expiration_datetime}." -msgstr "" -"Din godkännandestatus förblir giltig i två år och den löper ut " -"{expiration_datetime}." - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:4 -msgid "Hi {full_name}," -msgstr "Hej {full_name}," - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:6 -msgid "Thanks for submitting your photos!" -msgstr "Tack för att du skickade in dina foton!" - -#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt:7 -msgid "" -"We've received your information and the ID verification process has " -"begun.Check for an email from us in the next few days to confirm whether " -"your verification was successful.You can also check the status of the " -"verification process on your dashboard." -msgstr "" -"Vi har tagit emot din information och ID-verifieringsprocessen har börjat. " -"Sök efter ett e-postmeddelande från oss inom de närmaste dagarna för att " -"bekräfta om din verifiering lyckades. Du kan också kontrollera statusen för " -"verifieringsprocessen på din instrumentpanel." - -#: lms/templates/emails/reject_name_change.txt:6 -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the course staff at {email}." -msgstr "" -"Vi är ledsna. Vår kurspersonal godkände inte din förfrågan om att ändra ditt" -" namn från {old_name} till {new_name}. Om du behöver ytterligare hjälp, " -"vänligen maila kurspersonalen på {email}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:4 -msgid "" -"We have successfully verified your identity for the {assessment} assessment " -"in the {course_name} course." -msgstr "" -"Vi har framgångsrikt verifierat din identitet för bedömningen {assessment} i" -" kursen {course_name}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:11 -msgid "" -"You must verify your identity before the assessment closes on {due_date}." -msgstr "Du måste verifiera din identitet innan bedömningen stängs {due_date}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:14 -msgid "To try to verify your identity again, select the following link:" -msgstr "För att försöka verifiera din identitet igen, välj följande länk:" - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:25 -msgid "" -"If you have any questions, you can contact student support at " -"{support_link}." -msgstr "" -"Om du har några frågor kan du kontakta student support på {support_link}." - -#: lms/templates/emails/reverification_processed.txt:27 -msgid "Thanks," -msgstr "Tack," - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html:5 -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html:5 -#: lms/templates/static_templates/embargo.html:8 -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_courseware.html:4 -#: themes/stanford-style/lms/templates/embargo/default_enrollment.html:4 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/embargo.html:8 -msgid "This Course Unavailable In Your Country" -msgstr "Denna kurs är inte tillgänglig i ditt land" - -#: lms/templates/embargo/default_courseware.html:9 -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Vårt system indikerar att du försöker komma åt den här {platform_name} " -"-kursen från ett land eller en region där den inte är tillgänglig för " -"tillfället." - -#: lms/templates/embargo/default_enrollment.html:9 -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to enroll in this {platform_name} " -"course from a country or region in which it is not currently available." -msgstr "" -"Vårt system indikerar att du försöker anmäla dig till den här " -"{platform_name} kursen från ett land eller en region där den inte är " -"tillgänglig för tillfället." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:6 -msgid "Enrollment Successful" -msgstr "Inskrivning Framgångsrik" - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:9 -msgid "" -"Thank you for enrolling in {course_names}. We hope you enjoy the course." -msgstr "" -"Tack för att du anmält dig till {course_names}. Vi hoppas att du njuter av " -"kursen." - -#: lms/templates/enrollment/course_enrollment_message.html:11 -msgid "Thank you for enrolling in:" -msgstr "Tack för att du anmält dig till:" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:17 -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "Ansökan om ekonomiskt stöd" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:23 -msgid "A Note to Learners" -msgstr "En anteckning till lärare" - -#. Translators: This string will not be used in Open edX installations. -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:25 -msgid "Dear edX Learner," -msgstr "Kära EdX Learner," - -#. Translators: This string will not be used in Open edX installations. -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:31 -msgid "" -"If you are interested in working toward a Verified Certificate, but cannot " -"afford to pay the fee, please apply now. Please note that financial " -"assistance is limited and may not be awarded to all eligible candidates." -msgstr "" -"Om du är intresserad av att arbeta mot ett verifierat certifikat, men inte " -"har råd att betala avgiften, vänligen sök nu. Observera att ekonomiskt stöd " -"är begränsat och får inte tilldelas alla behöriga kandidater." - -#. Translators: This string will not be used in Open edX installations. -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:34 -msgid "" -"If your application is approved, we'll give you instructions for verifying " -"your identity on edx.org so you can start working toward completing your edX" -" course." -msgstr "" -"Om din ansökan är godkänd, ger vi dig instruktioner för att verifiera din " -"identitet på edx.org så att du kan börja arbeta för att slutföra din edX-" -"kurs." - -#. Translators: This string will not be used in Open edX installations. -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:37 -msgid "" -"EdX is committed to making it possible for you to take high quality courses " -"from leading institutions regardless of your financial situation, earn a " -"Verified Certificate, and share your success with others." -msgstr "" -"EdX har åtagit sig att göra det möjligt för dig att ta högkvalitativa kurser" -" från ledande institutioner oavsett din ekonomiska situation, tjäna ett " -"verifierat certifikat och dela din framgång med andra." - -#. Translators: This string will not be used in Open edX installations. Do not -#. translate the name "Anant". -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:39 -msgid "Sincerely, Anant" -msgstr "Med vänliga hälsningar Anant" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial-assistance.html:46 -msgid "Apply for Financial Assistance" -msgstr "Ansök om ekonomiskt stöd" - -#: lms/templates/header/header.html:55 -#: lms/templates/header/user_dropdown.html:37 -msgid "Options Menu" -msgstr "Meny" - -#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html:51 -msgid "Discover New" -msgstr "Upptäck nya" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:24 -msgid "Supplemental Links" -msgstr "Kompletterande länkar" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:28 -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:16 -msgid "How it Works" -msgstr "Hur det fungerar" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:36 -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:24 -msgid "Schools" -msgstr "skolor" - -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:53 -#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html:57 -msgid "Register for free" -msgstr "Registrera gratis" - -#: lms/templates/header/user_dropdown.html:50 -msgid "Order History" -msgstr "Beställningshistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:7 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:19 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:66 -msgid "Add Coupon Code" -msgstr "Lägg till kupongkod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:34 -msgid "Coupon Code" -msgstr "kupongskod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:39 -msgid "Discount Percentage" -msgstr "Rabattprocent" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html:57 -msgid "Add expiration date" -msgstr "Lägg till utgångsdatum" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:21 -msgid "Example Certificates" -msgstr "Exempel certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:25 -msgid "" -"This course is configured to generate PDF certificates and this certificate " -"type is no longer supported. Example certificates cannot be generated." -msgstr "" -"Den här kursen är konfigurerad för att generera PDF-certifikat och den här " -"certifikattypen stöds inte längre. Exempelcertifikat kan inte genereras." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:32 -msgid "Generate Example Certificates" -msgstr "Generera exempelcertifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:38 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:42 -msgid "Generating example {name} certificate" -msgstr "Generera exempel {name} certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:46 -msgid "View {name} certificate" -msgstr "Visa {name} certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:51 -msgid "Refresh Status" -msgstr "Uppdatera status" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:65 -msgid "Disable Student-Generated Certificates" -msgstr "Inaktivera studentgenererade certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:71 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:77 -msgid "Enable Student-Generated Certificates" -msgstr "Aktivera studentgenererade certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:75 -msgid "" -"You must successfully generate example certificates before you enable " -"student-generated certificates." -msgstr "" -"Du måste lyckas skapa exempelscertifikat innan du aktiverar " -"studentgenererade certifikat." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:86 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:90 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:95 -msgid "Generate Certificates" -msgstr "Generera certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:89 -msgid "" -"Course certificate generation requires an activated web certificate " -"configuration." -msgstr "Kurslicensgenerering kräver en aktiverad webbcertifikatkonfiguration." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:93 -msgid "" -"When you are ready to generate certificates for your course, click Generate " -"Certificates. You do not need to do this if you have set the certificate " -"mode to on-demand generation." -msgstr "" -"När du är redo att skapa certifikat för din kurs klickar du på Generera " -"certifikat. Du behöver inte göra detta om du har ställt in certifikatläge " -"till generation på begäran." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:104 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:142 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:144 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:84 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:117 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:236 -msgid "Pending Tasks" -msgstr "Väntar på uppdrag" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:106 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:144 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:146 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:86 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:238 -msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "Statusen för aktiva uppgifter visas i tabellen nedan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:117 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:155 -msgid "Regenerate Certificates" -msgstr "Regenerera certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:120 -msgid "" -"To regenerate certificates for your course, choose the learners who will " -"receive regenerated certificates and click Regenerate Certificates." -msgstr "" -"För att regenerera certifikat för din kurs väljer du de elever som kommer " -"att få regenererade certifikat och klicka på Regenerera certifikat." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:127 -msgid "" -"Regenerate for learners who have already received certificates. ({count})" -msgstr "Regenerera för elever som redan har fått certifikat. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:133 -msgid "Regenerate for learners who have not received certificates. ({count})" -msgstr "Regenerera för elever som inte har fått certifikat. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:139 -msgid "Regenerate for learners with audit passing state. ({count})" -msgstr "Regenerera för elever med revisionsbevis. ({count})" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:162 -msgid "Certificate Generation History" -msgstr "Certifikat Generationshistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:167 -msgid "Task name" -msgstr "Arbetsnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:187 -msgid "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" -msgstr "SET CERTIFICATE EXCEPTIONS" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:189 -msgid "" -"Set exceptions to generate certificates for learners who did not qualify for" -" a certificate but have been given an exception by the course team. After " -"you add learners to the exception list, click Generate Exception " -"Certificates below." -msgstr "" -"Ange undantag för att skapa certifikat för elever som inte kvalificerade sig" -" för ett certifikat men har fått ett undantag av kurslaget. När du har lagt " -"till elever i undantagslistan klickar du på Generera undantagscertifikat " -"nedan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html:209 -msgid "Invalidate Certificates" -msgstr "Invalidera certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:8 -msgid "Enrollment Information" -msgstr "Inskrivningsinformation" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:14 -msgid "Number of enrollees (admins, staff, and students) by track" -msgstr "" -"Antal inskrivningar (administratörer, personal och studenter) efter spår" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:19 -msgid "Audit" -msgstr "Granska" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:22 -msgid "Honor" -msgstr "Förtroende" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:25 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:29 -msgid "Executive Education" -msgstr "Fortbildning" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:34 -msgid "Unpaid Executive Education" -msgstr "Obetald Executive Education" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:44 -msgid "Master's" -msgstr "master~~POS=TRUNC" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:54 -msgid "Paid Bootcamp" -msgstr "Betald Bootcamp" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:74 -msgid "Basic Course Information" -msgstr "Grundkursinformation" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:78 -msgid "Course Name:" -msgstr "KURSNAMN:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:98 -msgid "Course Start Date:" -msgstr "Kursens startdatum:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:103 -msgid "Course End Date:" -msgstr "Kursens slutdatum:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:105 -msgid "No end date set" -msgstr "Inget slutdatum anges" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:111 -msgid "Has the course started?" -msgstr "Har kursen påbörjats?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:113 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:120 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:113 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:122 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:118 -msgid "Has the course ended?" -msgstr "Har kursen slutat?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:132 -msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "Grade Cutoffs:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html:159 -msgid "Course Warnings" -msgstr "Kursvarningar" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:14 -msgid "Grading Configuration" -msgstr "Graderingskonfiguration" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:19 -msgid "" -"The CSV of anonymized student IDs download has been relocated to the Reports" -" section below." -msgstr "" -"CSV-filen för nedladdning av anonymiserade student-ID har flyttats till " -"avsnittet Rapporter nedan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:28 -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several hours. When " -"report generation is complete, a link that includes the date and time of " -"generation appears in the table below. These reports are generated in the " -"background, meaning it is OK to navigate away from this page while your " -"report is generating." -msgstr "" -"För stora kurser kan generera några rapporter ta flera timmar. När " -"rapportgenerering är klar visas en länk som innehåller datum och tid för " -"generationen i tabellen nedan. Dessa rapporter genereras i bakgrunden, " -"vilket betyder att det är OK att navigera bort från den här sidan medan din " -"rapport genererar." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:32 -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in this course, along " -"with profile information such as email address and username:" -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV-fil av alla studenter som är inskrivna i den här" -" kursen, tillsammans med profilinformation som e-postadress och " -"användarnamn:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:34 -msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "Hämta profilinformation som en CSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:36 -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can enroll in the " -"course but have not yet done so." -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV-fil som listar elever som kan anmäla sig till " -"kursen men inte har gjort det ännu." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:38 -msgid "Download a CSV of learners who can enroll" -msgstr "Ladda ner en CSV av elever som kan anmäla sig" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:40 -msgid "Click to download a CSV of anonymized student IDs:" -msgstr "Klicka för att ladda ner en CSV av anonymiserade student-ID:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:41 -msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "Få studenter anonymiserade ID-er CSV" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:44 -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results in this course." -msgstr "" -"Klicka för att generera en CSV-fil med alla provresultat i denna kurs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:45 -msgid "Generate Proctored Exam Results Report" -msgstr "Generera Proctored Exam Results Report" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:50 -msgid "Generate Survey Results Report" -msgstr "Generera undersökningsresultatrapport" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:53 -msgid "" -"Select a problem to generate a CSV file that lists all student answers to " -"the problem. You also select a section or chapter to include results of all " -"problems in that section or chapter." -msgstr "" -"Välj ett problem för att skapa en CSV-fil som listar alla elevers svar på " -"problemet. Du väljer också ett avsnitt eller kapitel för att inkludera " -"resultat av alla problem i det avsnittet eller kapitlet." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:58 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/problem_report.html:43 -msgid "" -"The generated report is limited to {max_entries} responses. If you expect " -"more than {max_entries} responses, try generating the report on a chapter-" -"by-chapter, or problem-by-problem basis, or contact your site administrator " -"to increase the limit." -msgstr "" -"Den genererade rapporten är begränsad till {max_entries} svar. Om du " -"förväntar dig fler än {max_entries} svar, försök att skapa rapporten kapitel" -" för kapitel eller problem för problem, eller kontakta din " -"webbplatsadministratör för att höja gränsen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:80 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/certificates.html:31 -msgid "Click to list certificates that are issued for this course:" -msgstr "Klicka för att lista certifikat som utfärdas för denna kurs:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:82 -msgid "View Certificates Issued" -msgstr "Visa certifikat som utfärdats" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:83 -msgid "Download CSV of Certificates Issued" -msgstr "Hämta CSV av certifikat utfärdat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:90 -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for enrolled students" -" directly on this page:" -msgstr "" -"För mindre kurser, klicka för att lista profilinformation för studenter som " -"är inskrivna direkt på denna sida:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:101 -msgid "Generate ORA Summary Report" -msgstr "Generera ORA Sammanfattningsrapport" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:104 -msgid "" -"Click to generate a ZIP file that contains all submission texts and " -"attachments." -msgstr "" -"Klicka för att skapa en ZIP-fil som innehåller alla inlämningstexter och " -"bilagor." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:106 -msgid "Generate Submission Files Archive" -msgstr "Skapa arkiv för inlämningsfiler" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:114 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:48 -msgid "Reports Available for Download" -msgstr "Rapporter tillgängliga för nedladdning" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:116 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:50 -msgid "" -"The reports listed below are available for download, identified by UTC date " -"and time of generation." -msgstr "" -"Rapporterna nedan är tillgängliga för nedladdning, identifierade med UTC-" -"datum och tid för generering." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:121 -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers submitted" -" after the process starts are included in a subsequent report. The report is" -" generated several times per day." -msgstr "" -"Svardistributionsrapporten som anges nedan genereras periodiskt med en " -"automatisk bakgrundsprocess. Rapporten är kumulativ, så svar som lämnas in " -"efter det att processen startat ingår i en senare rapport. Rapporten " -"genereras flera gånger per dag." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html:127 -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: {ul_start}{li_start}To keep student data " -"secure, you cannot save or email these links for direct access. Copies of " -"links expire within 5 minutes.{li_end}{li_start}Report files are deleted 90 " -"days after generation. If you will need access to old reports, download and " -"store the files, in accordance with your institution's data security " -"policies.{li_end}{ul_end}" -msgstr "" -"{strong_start}Obs{strong_end}: {ul_start}{li_start}För att skydda elevdata " -"kan du inte spara eller skicka dessa länkar via e-post för direkt åtkomst. " -"Kopior av länkar upphör att gälla inom 5 " -"minuter.{li_end}{li_start}Rapportfiler raderas 90 dagar efter generering. Om" -" du behöver åtkomst till gamla rapporter, ladda ner och lagra filerna i " -"enlighet med din institutions datasäkerhetspolicy.{li_end}{ul_end}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:55 -msgid "" -"The answer distribution report listed below is generated periodically by an " -"automated background process. The report is cumulative, so answers " -"submitted after the process starts are included in a subsequent report." -" The report is generated several times per day." -msgstr "" -"Svarsfördelningsrapporten nedan genereras regelbundet av en automatisk " -"bakgrundsprocess. Rapporten är kumulativ, så svar som lämnas in efter att " -"processen startar ingår i en efterföljande rapport. Rapporten genereras " -"flera gånger per dag." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2.html:63 -msgid "" -"{strong_start}Note{strong_end}: {ul_start}{li_start}To keep student data " -"secure, you cannot save or email these links for direct access. " -"Copies of links expire within 5 minutes.{li_end}{li_start}Report files" -" are deleted 90 days after generation. If you will need access to " -"old reports, download and store the files, in accordance with your " -"institution's data security policies.{li_end}{ul_end}" -msgstr "" -"{strong_start}Obs{strong_end}: {ul_start}{li_start}För att skydda elevdata " -"kan du inte spara eller skicka dessa länkar via e-post för direkt åtkomst. " -"Kopior av länkar upphör att gälla inom 5 " -"minuter.{li_end}{li_start}Rapportfiler raderas 90 dagar efter generering. Om" -" du behöver åtkomst till gamla rapporter, ladda ner och lagra filerna i " -"enlighet med din institutions datasäkerhetspolicy.{li_end}{ul_end}" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:7 -msgid "Edit Coupon Code" -msgstr "Redigera kupongkod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:20 -msgid "Edit Coupon Code Information" -msgstr "Redigera kupongkodsinformation" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:30 -msgid "Code" -msgstr "Koda" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:31 -msgid "example: A123DS" -msgstr "Exempel: A123DS" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:35 -msgid "Percentage Discount" -msgstr "Procentrabatt" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:53 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Utgångsdatum" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html:62 -msgid "Update Coupon Code" -msgstr "Uppdatera kupongkod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:7 -msgid "Individual due date extensions" -msgstr "Individuella förfallodatumstillägg" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:9 -msgid "" -"In this section, you have the ability to grant extensions on specific " -"subsections to individual students. Please note that the latest date is " -"always taken; you cannot use this tool to make an assignment due earlier for" -" a particular student." -msgstr "" -"I det här avsnittet har du möjlighet att bevilja förlängning på specifika " -"underavdelningar till enskilda elever. Observera att det senaste datumet " -"alltid tas; du kan inte använda det här verktyget för att göra en uppgift " -"förfallen tidigare för en viss student." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:15 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:70 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:93 -msgid "" -"Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" -msgstr "" -"Ange e-postadressen eller användarnamnet för {platform_name} för en student " -"här:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:17 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:72 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:95 -msgid "Student Email or Username" -msgstr "Student Email eller Användarnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:20 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:55 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:98 -msgid "Choose the graded subsection:" -msgstr "Välj det graderade underavsnittet:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:33 -msgid "Reason for extension" -msgstr "Anledning till förlängning" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:39 -msgid "Change due date for student" -msgstr "Ändra förfallodatum för student" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:45 -msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "Visa beviljade tillägg" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:47 -msgid "" -"Here you can see what extensions have been granted on particular subsection " -"or for a particular student." -msgstr "" -"Här kan du se vilka förlängningar som har beviljats ​​på en viss " -"underavdelning eller för en viss elev." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:51 -msgid "" -"Choose a graded subsection and click the button to obtain a list of all " -"students who have extensions for the given subsection." -msgstr "" -"Välj ett betygsatt underavsnitt och klicka på knappen för att få en lista " -"över alla elever som har tillägg för det givna underavsnittet." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:63 -msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "Lista alla elever med förfallodatumstillägg" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:67 -msgid "Specify a student to see all of that student's extensions." -msgstr "Ange en elev för att se alla elevens utökningar." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:74 -msgid "List date extensions for student" -msgstr "Lista datum förlängningar för student" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:86 -msgid "Resetting extensions" -msgstr "Återställer tillägg" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:88 -msgid "" -"Resetting a problem's due date rescinds a due date extension for a student " -"on a particular subsection. This will revert the due date for the student " -"back to the problem's original due date." -msgstr "" -"Genom att nollställa ett problems förfallodatum upphävs en förlängning av " -"förfallodatumet för en elev på ett visst underavsnitt. Detta kommer att " -"återställa förfallodatumet för studenten till problemets ursprungliga " -"förfallodatum." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:105 -msgid "Reason for reset" -msgstr "Anledning till återställning" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html:111 -msgid "Reset due date for student" -msgstr "Återställ förfallodatum för student" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:19 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:150 -msgid "Create Enrollment Codes" -msgstr "Skapa inskrivningskoder" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:24 -msgid "* Required Information" -msgstr "* Obligatorisk information" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:39 -msgid "The organization that purchased enrollments in the course" -msgstr "Organisationen som köpt inskrivningar i kursen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:43 -msgid "Organization Contact" -msgstr "Organisationskontakt" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:47 -msgid "The primary contact at the organization" -msgstr "Den primära kontakten hos organisationen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:57 -msgid "Invoice Recipient" -msgstr "Faktura mottagare" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:61 -msgid "The contact who should receive the invoice" -msgstr "Kontaktpersonen som ska få fakturan" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:71 -msgid "Organization Billing Address" -msgstr "Organisations faktureringsadress" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:73 -msgid "Address Line 1" -msgstr "Adress Linje 1" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:78 -msgid "Address Line 2" -msgstr "Adress Linje 2" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:83 -msgid "Address Line 3" -msgstr "Adressrad 3" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:93 -msgid "State/Province" -msgstr "stat/provins" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:109 -msgid "Unit Price" -msgstr "Enhetspris" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:113 -msgid "The price per enrollment purchased" -msgstr "Priset per inskrivning köpt" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:117 -msgid "Number of Enrollment Codes" -msgstr "Antal inskrivningskoder" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:121 -msgid "The total number of enrollment codes to create" -msgstr "Det totala antalet inskrivningskoder som ska skapas" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:126 -msgid "Course Team Internal Reference" -msgstr "Kursens internreferens" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:134 -msgid "Customer Reference" -msgstr "Kundreferens" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:138 -msgid "Customer's purchase order or other reference information" -msgstr "Kundens inköpsorder eller annan referensinformation" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:143 -msgid "Send me a copy of the invoice" -msgstr "Skicka mig en kopia av fakturan" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_analytics.html:13 -msgid "" -"For analytics about your course, go to " -"{link_start}{analytics_dashboard_name}{link_end}." -msgstr "" -"För att analysera din kurs, gå till {link_start} {analytics_dashboard_name} " -"{link_end}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html:120 -msgid "View Course in Studio" -msgstr "Visa kurs i Studio" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:22 -msgid "Change the status of an enrollment code." -msgstr "Ändra status för en inskrivningskod." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:32 -msgid "Enrollment Code" -msgstr "Registreringskod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html:38 -msgid "Find Enrollment Code" -msgstr "Hitta registreringskod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:11 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:101 -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames separated by new lines or commas." -msgstr "" -"Ange e-postadresser och / eller användarnamn åtskilda av nya rader eller " -"kommatecken." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:12 -msgid "" -"You will not get notification for emails that bounce, so please double-check" -" spelling." -msgstr "" -"Du kommer inte få meddelande om e-postmeddelanden som studsar, så snälla " -"dubbelkontrollera stavningen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:18 -msgid "" -"Enter the reason why the students are to be manually enrolled or unenrolled." -msgstr "" -"Ange anledningen till att eleverna ska vara inskrivna eller inskrivna " -"manuellt." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:20 -msgid "Therefore, please give enough detail to account for this action." -msgstr "" -"Var god och ge tillräckligt med detaljer för att ta reda på den här " -"åtgärden." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:64 -msgid "Register/Enroll Students" -msgstr "Registrera / Registrera studenter" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:65 -msgid "" -"To register and enroll a list of users in this course, choose a CSV file " -"that contains the following columns in this exact order: email, username, " -"name, and country. Please include one student per row and do not include any" -" headers, footers, or blank lines. Optionally, extra columns can be " -"provided: cohort and course mode, in that order. These extra columns may be " -"blank." -msgstr "" -"För att registrera och registrera en lista över användare i den här kursen, " -"välj en CSV-fil som innehåller följande kolumner i exakt denna ordning: " -"e-post, användarnamn, namn och land. Inkludera en elev per rad och inkludera" -" inga sidhuvuden, sidfötter eller tomma rader. Eventuellt kan extra kolumner" -" tillhandahållas: kohort och kursläge, i den ordningen. Dessa extra kolumner" -" kan vara tomma." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:68 -msgid "Upload a CSV for bulk enrollment" -msgstr "Ladda upp en CSV för bulkinspelning" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:99 -msgid "Batch Beta Tester Addition" -msgstr "Batch Beta Tester Addition" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:102 -msgid "" -"Note: Users must have an activated {platform_name} account before they can " -"be enrolled as beta testers." -msgstr "" -"Obs! Användare måste ha ett aktivt {platform_name} -konto innan de kan bli " -"inskrivna som betatestare." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:112 -msgid "" -"If this option is {em_start}checked{em_end}, users who have not enrolled in " -"your course will be automatically enrolled." -msgstr "" -"Om det här alternativet är {em_start} markerat {em_end}, kommer användare " -"som inte har anmält sig till din kurs automatiskt att anmälas." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:114 -msgid "Checking this box has no effect if 'Remove beta testers' is selected." -msgstr "" -"Kryssning av den här rutan har ingen effekt om 'Ta bort beta-" -"testare' är vald." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:133 -msgid "Add beta testers" -msgstr "Lägg till beta-testare" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:134 -msgid "Remove beta testers" -msgstr "Ta bort beta-testare" - -#. Translators: an "Administrator Group" is a group, such as Course Staff, -#. that -#. users can be added to. -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:151 -msgid "Select a course team role:" -msgstr "Välj en kurslaglag:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:153 -msgid "Getting available lists..." -msgstr "Få tillgängliga listor ..." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:161 -msgid "" -"Staff cannot modify these lists. To manage course team membership, a course " -"Admin must give you the Admin role to add Staff or Beta Testers, or the " -"Discussion Admin role to add discussion moderators and TAs." -msgstr "" -"Personalen kan inte ändra dessa listor. För att hantera " -"kursmedlemskapsledamöter måste en kursadministratör ge dig " -"administratörsrollen för att lägga till personal eller betatestare, eller " -"diskussionsadministratörens roll att lägga till diskussions moderatorer och " -"skattesatser." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:179 -msgid "Add Staff" -msgstr "Lägg till personal" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:208 -msgid "Add Admin" -msgstr "Lägg till administratör" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:222 -msgid "Add Beta Tester" -msgstr "Lägg till Beta Tester" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:229 -msgid "" -"Discussion Admins can edit or delete any post, clear misuse flags, close and" -" re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. Their " -"posts are marked as 'staff'. They can also add and remove the discussion " -"moderation roles to manage course team membership. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Admins." -msgstr "" -"Diskussionsadministratörer kan redigera eller ta bort alla inlägg, radera " -"missbruksflaggor, stänga och öppna om tråden, godkänna svar och se inlägg " -"från alla grupper. Deras inlägg är märkta som "personal". De kan " -"också lägga till och ta bort diskussionsmätningsroller för att hantera " -"kursgrupps medlemskap. Endast inskrivna användare kan läggas till som " -"diskussionsadministratörer." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:236 -msgid "Add Discussion Admin" -msgstr "Lägg till diskussionsadministratör" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:241 -msgid "Course Data Researcher" -msgstr "Kurs Dataforskare" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:247 -msgid "Add Course Data Researcher" -msgstr "Lägg till Course Data Researcher" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:255 -msgid "Discussion Moderators" -msgstr "Diskussions moderatorer" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:257 -msgid "" -"Discussion Moderators can edit or delete any post, clear misuse flags, close" -" and re-open threads, endorse responses, and see posts from all groups. " -"Their posts are marked as 'staff'. They cannot manage course team membership" -" by adding or removing discussion moderation roles. Only enrolled users can " -"be added as Discussion Moderators." -msgstr "" -"Diskussionsmodulatorer kan redigera eller ta bort alla inlägg, radera " -"missbruksflaggor, stänga och öppna om tråden, godkänna svar och se inlägg " -"från alla grupper. Deras inlägg är märkta som "personal". De kan " -"inte hantera kursgruppsmedlemskap genom att lägga till eller ta bort " -"diskussions modereringsroller. Endast inskrivna användare kan läggas till " -"som diskussions moderatorer." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:269 -msgid "Group Community TA" -msgstr "Gruppgemenskap TA" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:271 -msgid "" -"Group Community TAs are members of the community who help course teams " -"moderate discussions. Group Community TAs see only posts by learners in " -"their assigned group. They can edit or delete posts, clear flags, close and " -"re-open threads, and endorse responses, but only for posts by learners in " -"their group. Their posts are marked as 'Community TA'. Only enrolled " -"learners can be added as Group Community TAs." -msgstr "" -"Gruppskattelevisioner är medlemmar i samhället som hjälper kurslag moderata " -"diskussioner. Gruppens gemenskaps-skattesatser ser bara inlägg av elever i " -"sin tilldelade grupp. De kan redigera eller ta bort inlägg, rensa flaggor, " -"stänga och öppna om tråden igen och godkänna svar, men endast för inlägg av " -"deltagare i deras grupp. Deras inlägg är märkta som "Gemenskapens " -"TA". Endast inskrivna elever kan läggas till som gruppens gemenskaps-" -"skattesatser." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:278 -msgid "Add Group Community TA" -msgstr "Lägg till gruppen gemenskap TA" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:298 -msgid "CCX Coaches" -msgstr "CCX-bussar" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html:305 -msgid "Add CCX Coach" -msgstr "Lägg till CCX Coach" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:13 -msgid "To use the email tool, visit the" -msgstr "För att använda e-postverktyget, besök" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:13 -msgid "new experience" -msgstr "ny upplevelse" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:19 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:23 -msgid "Send to:" -msgstr "Skicka till:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:27 -msgid "Myself" -msgstr "Jag själv" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:31 -msgid "Staff and Administrators" -msgstr "Personal och administratörer" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:35 -msgid "All Learners" -msgstr "Alla lärare" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:44 -msgid "Cohort: " -msgstr "Kohort:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:48 -msgid "(Learners not explicitly assigned to a cohort)" -msgstr "(Elever som inte uttryckligen tilldelats en kohort)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:73 -msgid "Subject: " -msgstr "Ämne:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:80 -msgid "(Maximum 128 characters)" -msgstr "(Maximalt 128 tecken)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:85 -msgid "Message:" -msgstr "Meddelande:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:95 -msgid "" -"We recommend sending learners no more than one email message per week. " -"Before you send your email, review the text carefully and send it to " -"yourself first, so that you can preview the formatting and make sure " -"embedded images and links work correctly." -msgstr "" -"Vi rekommenderar att du inte skickar mer än ett e-postmeddelande per vecka. " -"Innan du skickar din e-post, granska texten noggrant och skicka den till dig" -" först, så att du kan förhandsgranska formateringen och se till att " -"inbäddade bilder och länkar fungerar korrekt." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:97 -msgid "" -"You can include keywords in your messages. For list of available keywords " -"see the {start_link}documentation{end_link}." -msgstr "" -"Du kan inkludera nyckelord i dina meddelanden. För en lista över " -"tillgängliga sökord, se {start_link}dokumentationen{end_link}." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:106 -msgid "CAUTION!" -msgstr "VARNING!" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:111 -msgid "Send Email" -msgstr "Skicka epost" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:119 -msgid "" -"Email actions run in the background. The status for any active tasks - " -"including email tasks - appears in a table below." -msgstr "" -"E-poståtgärder körs i bakgrunden. Statusen för alla aktiva uppgifter - " -"inklusive e-postuppgifter - visas i tabellen nedan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:131 -msgid "Email Task History" -msgstr "E-postuppgiftshistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:133 -msgid "To see the content of previously sent emails, click this button:" -msgstr "" -"Om du vill se innehållet i tidigare skickade e-postmeddelanden klickar du på" -" den här knappen:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:135 -msgid "Show Sent Email History" -msgstr "Visa skickad e-posthistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:139 -msgid "To read a sent email message, click its subject." -msgstr "För att läsa ett skickat e-postmeddelande, klicka på ämnet." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:146 -msgid "" -"To see the status for all email tasks submitted for this course, click this " -"button:" -msgstr "" -"Om du vill se statusen för alla e-postuppgifter som skickats för den här " -"kursen klickar du på den här knappen:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html:148 -msgid "Show Email Task History" -msgstr "Visa e-postuppgiftshistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:7 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:19 -msgid "Set Course Mode Price" -msgstr "Ställ in kurslägespris" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:34 -msgid "Course Price" -msgstr "Kurspris" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html:38 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html:18 -msgid "Allowance Section" -msgstr "Avgiftssektion" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html:23 -msgid "Student Onboarding Status" -msgstr "Status för studentintroduktion" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html:28 -msgid "Student Special Exam Attempts" -msgstr "Student Special Exam Försök" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/special_exams.html:33 -msgid "Review Dashboard" -msgstr "Granska Dashboard" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:7 -msgid "View gradebook for enrolled learners" -msgstr "Visa klassbok för inskrivna elever" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:10 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:14 -msgid "View Gradebook" -msgstr "Visa Gradebook" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:12 -msgid "" -"Note: This feature is available only to courses with a small number of " -"enrolled learners." -msgstr "" -"Obs! Den här funktionen är endast tillgänglig för kurser med ett litet antal" -" inskrivna elever." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:22 -msgid "View a specific learner's enrollment status" -msgstr "Visa en specifik elevs inskrivningsstatus" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:25 -msgid "Learner's {platform_name} email address or username *" -msgstr "Elevens {platform_name} e-postadress eller användarnamn *" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:28 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:50 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:69 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:143 -msgid "Learner email address or username" -msgstr "Eleverens e-postadress eller användarnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:36 -msgid "View Enrollment Status" -msgstr "Visa registreringsstatus" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:47 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:66 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:140 -msgid "Learner's {platform_name} email address or username" -msgstr "Learners {platform_name} e-postadress eller användarnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:55 -msgid "View Progress Page" -msgstr "Visa framstegssida" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:63 -msgid "Adjust a learner's grade for a specific problem" -msgstr "Justera en elevs betyg för ett specifikt problem" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:74 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:202 -msgid "Location of problem in course" -msgstr "Plats för problem i kursen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:75 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:203 -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:78 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:206 -msgid "Problem location" -msgstr "Problemplats" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:81 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:146 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:209 -msgid "Attempts" -msgstr "Försök" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:82 -msgid "" -"Allow a learner who has used up all attempts to work on the problem again." -msgstr "" -"Tillåt en elev som har utnyttjat alla försök att arbeta på problemet igen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:84 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:149 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:212 -msgid "Reset Attempts to Zero" -msgstr "Återställ försök till noll" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:89 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:159 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:215 -msgid "Rescore" -msgstr "rescore" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:90 -msgid "" -"For the specified problem, rescore the learner's responses. The 'Rescore " -"Only If Score Improves' option updates the learner's score only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"För det angivna problemet ska du skämma över elevens svar. Endast " -"alternativet "Rescore Only If Score Improves" uppdaterar elevens " -"poäng endast om det förbättras enligt elevens förmåga." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:101 -msgid "Score Override" -msgstr "Poäng Åsidosätt" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:102 -msgid "For the specified problem, override the learner's score." -msgstr "För det angivna problemet, åsidosätta elevens poäng." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:105 -msgid "" -"New score for problem, out of the total points available for the problem" -msgstr "Ny poäng för problem, av de totala poängen för problemet" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:111 -msgid "Override Learner's Score" -msgstr "Åsidosätta elevens poäng" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:117 -msgid "Problem History" -msgstr "Problemhistorik" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:118 -msgid "" -"For the specified problem, permanently and completely delete the learner's " -"answers and scores from the database." -msgstr "" -"För det angivna problemet, radera och ta bort elevens svar och poäng " -"permanent från databasen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:125 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:181 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:224 -msgid "Task Status" -msgstr "Uppgiftsstatus" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:126 -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and problem." -msgstr "" -"Visa status för de räddningsuppgifter som du skickade för den här eleven och" -" problemet." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:128 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:186 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:227 -msgid "Show Task Status" -msgstr "Visa uppgiftsstatus" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:147 -msgid "Allow the learner to take the exam again." -msgstr "Låt eleven ta provet igen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:152 -msgid "Allow Skip" -msgstr "Tillåt Hoppa över" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:153 -msgid "Waive the requirement for the learner to take the exam." -msgstr "Avstå från att studenten ska ta tentan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:155 -msgid "Let Learner Skip Entrance Exam" -msgstr "Låt elev gå över entré examen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:161 -msgid "" -"Rescore any responses that have been submitted. The 'Rescore All Problems " -"Only If Score Improves' option updates the learner's scores only if it " -"improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Rescore alla svar som har lämnats in. "Rescore All Problems Only" " -"om poäng förbättras "uppdaterar elevens poäng endast om det förbättras " -"i elevens tjänst." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:165 -msgid "Rescore All Problems" -msgstr "Rädda alla problem" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:166 -msgid "Rescore All Problems Only If Score Improves" -msgstr "Rescore alla problem endast om poäng förbättras" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:173 -msgid "" -"For the entire entrance exam, permanently and completely delete the " -"learner's answers and scores from the database." -msgstr "" -"För hela inträdesprovet, ta bort alla svar och poäng från databasen " -"permanent och fullständigt." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:183 -msgid "" -"Show the status for the rescoring tasks that you submitted for this learner " -"and entrance exam." -msgstr "" -"Visa status för de räddningsuppgifter som du skickade för den här studenten " -"och inträdesprov." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:198 -msgid "Adjust all enrolled learners' grades for a specific problem" -msgstr "Justera alla inskrivna elevernas betyg för ett visst problem" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:210 -msgid "Allows all learners to work on the problem again." -msgstr "Tillåter alla elever att arbeta på problemet igen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:216 -msgid "" -"Rescore submitted responses. The 'Rescore Only If Scores Improve' option " -"updates a learner's score only if it improves in the learner's favor." -msgstr "" -"Rescore inlämnade svar. Endast alternativet "Rescore Only If Scores " -"Improve" uppdaterar en elevernas poäng endast om den förbättras i " -"elevens favor." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:219 -msgid "Rescore All Learners' Submissions" -msgstr "Rescore All Learners Inlägg" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:220 -msgid "Rescore Only If Scores Improve" -msgstr "Rescore Only Om poäng förbättras" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html:225 -msgid "Show the status for the tasks that you submitted for this problem." -msgstr "Visa statusen för de uppgifter som du angav för det här problemet." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/certificates.html:10 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/grading.html:11 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:10 -msgid "Note" -msgstr "Notera" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:70 -msgid "" -"Click to display the grading configuration for the course. " -"The grading configuration is the breakdown of graded subsections of the " -"course (such as exams and problem sets), and can be changed " -"on the 'Grading' page (under 'Settings') in Studio." -msgstr "" -"Klicka för att visa betygskonfigurationen för kursen. Betygskonfigurationen " -"är uppdelningen av betygsatta underavsnitt i kursen (såsom tentor och " -"problemuppsättningar), och kan ändras på sidan 'Betygsättning' (under " -"'Inställningar') i Studio." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:77 -msgid "" -"For large courses, generating some reports can take several " -"hours. When report generation is complete, a link that " -"includes the date and time of generation appears in the table below. These " -"reports are generated in the background, meaning it is OK to" -" navigate away from this page while your report is " -"generating." -msgstr "" -"För stora kurser kan det ta flera timmar att generera vissa rapporter. När " -"rapportgenereringen är klar visas en länk som inkluderar datum och tid för " -"genereringen i tabellen nedan. Dessa rapporter genereras i bakgrunden, " -"vilket betyder att det är OK att navigera bort från den här sidan medan din " -"rapport genereras." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:83 -msgid "" -"Please be patient and do not click these buttons multiple " -"times. Clicking these buttons multiple times will significantly slow the " -"generation process." -msgstr "" -"Ha tålamod och klicka inte på dessa knappar flera gånger. Om du klickar på " -"dessa knappar flera gånger fördröjs genereringsprocessen avsevärt." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:88 -msgid "" -"For smaller courses, click to list profile information for " -"enrolled students directly on this page:" -msgstr "" -"För mindre kurser, klicka för att lista profilinformation för inskrivna " -"studenter direkt på denna sida:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:91 -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all students enrolled in " -"this course, along with profile information such as email address and" -" username:" -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV-fil med alla studenter som är inskrivna i den " -"här kursen, tillsammans med profilinformation som e-postadress och " -"användarnamn:" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:95 -msgid "" -"Click to generate a CSV file that lists learners who can " -"enroll in the course but have not yet done so." -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV-fil som listar elever som kan anmäla sig till " -"kursen men som ännu inte har gjort det." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:98 -msgid "" -"Click to generate a CSV file of all proctored exam results " -"in this course." -msgstr "" -"Klicka för att generera en CSV-fil med alla provresultat i den här kursen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:101 -msgid "" -"Click to generate a CSV file of survey results for this " -"course." -msgstr "Klicka för att skapa en CSV-fil med enkätresultat för denna kurs." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:103 -msgid "" -"Click to generate a CSV ORA grade report for all currently " -"enrolled students." -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV ORA-betygsrapport för alla för närvarande " -"inskrivna studenter." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download_2/reports.html:105 -msgid "" -"Click to generate a CSV problem grade report for all " -"currently enrolled students." -msgstr "" -"Klicka för att skapa en CSV-problembetygsrapport för alla för närvarande " -"inskrivna elever." - -#: lms/templates/learner_dashboard/_dashboard_navigation_courses.html:7 -msgid "My Courses" -msgstr "Mina kurser" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:21 -msgid "Change Preferred Language" -msgstr "Ändra önskat språk" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:34 -msgid "Please choose your preferred language" -msgstr "Vänligen välj ditt önskade språk" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:52 -msgid "Save Language Settings" -msgstr "Spara språkinställningar" - -#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html:58 -msgid "" -"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " -"translator!{link_end}" -msgstr "" -"Hittar du inte ditt föredragna språk? {link_start} Volontär att bli " -"översättare! {link_end}" - -#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html:33 -msgid "Explore Courses" -msgstr "Utforska kurser" - -#: lms/templates/navigation/navigation.html:44 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:24 -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html:4 -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:13 -msgid "Peer Grading" -msgstr "Peer Grading" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:26 -msgid "" -"Here is a list of problems that need to be peer graded for this course." -msgstr "" -"Här är en lista över problem som måste jämföras med kursen för kursen." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html:40 -msgid "Required" -msgstr "Nödvändig" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_closed.html:6 -msgid "" -"The due date has passed, and peer grading for this problem is closed at this" -" time." -msgstr "" -"Förfallodagen har gått, och peer-gradering för detta problem är stängd vid " -"denna tidpunkt." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:10 -msgid "Learning to Grade" -msgstr "Lärande till betyg" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:33 -msgid "Student Response" -msgstr "Studentrespons" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:47 -msgid "Written Feedback" -msgstr "Skriftlig återkoppling" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:48 -msgid "Please include some written feedback as well." -msgstr "Vänligen inkludera också några skriftliga kommentarer." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:53 -msgid "" -"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." -" " -msgstr "" -"Denna inlaga har uttrycklig, stötande eller (jag misstänker) plagierat " -"innehåll." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:65 -msgid "How did I do?" -msgstr "Hur gjorde jag?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:73 -msgid "Ready to grade!" -msgstr "Klar att betygsätta!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:74 -msgid "" -"You have finished learning to grade, which means that you are now ready to " -"start grading." -msgstr "" -"Du har slutat lära dig att betygsätta, vilket innebär att du nu är redo att " -"börja betygsätta." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:75 -msgid "Start Grading!" -msgstr "Börja gradera!" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:80 -msgid "Learning to grade" -msgstr "Att lära sig att betygsätta" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:81 -msgid "You have not yet finished learning to grade this problem." -msgstr "Du har inte slutat lära dig att betygsätta detta problem." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:82 -msgid "" -"You will now be shown a series of instructor-scored essays, and will be " -"asked to score them yourself." -msgstr "" -"Du kommer nu att visas en serie instruktörer-scorade uppsatser, och kommer " -"att bli ombedd att göra poäng själv." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:83 -msgid "" -"Once you can score the essays similarly to an instructor, you will be ready " -"to grade your peers." -msgstr "" -"När du väl kan skriva essäerna på samma sätt som en instruktör, kommer du " -"att vara redo att betygsätta dina kamrater." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:84 -msgid "Start learning to grade" -msgstr "Börja lära dig att betygsätta" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:89 -msgid "Are you sure that you want to flag this submission?" -msgstr "Är du säker på att du vill flagga detta inlägg?" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:91 -msgid "" -"You are about to flag a submission. You should only flag a submission that " -"contains explicit, offensive, or (suspected) plagiarized content. If the " -"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" -" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." -msgstr "" -"Du håller på att flagga ett inlägg. Du bör bara flagga ett inlägg som " -"innehåller explicit, stötande eller (misstänkt) plagierat innehåll. Om " -"inlämningen inte riktas till frågan eller är felaktig, bör du ge den en " -"poäng av noll och åtföljande feedback istället för att flagga den." - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:94 -msgid "Remove Flag" -msgstr "Ta bort flaggan" - -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:95 -msgid "Keep Flag" -msgstr "Håll flagga" - -#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html:8 -msgid "Account Activation Info" -msgstr "Account Activation Info" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html:13 -msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "Din lösenordsåterställning är klar" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html:33 -msgid "Password Reset Complete" -msgstr "Lösenord Återställ Komplett" - -#: lms/templates/registration/password_reset_complete.html:35 -msgid "" -"Your password has been reset. {start_link}Sign-in to your account.{end_link}" -msgstr "" -"Ditt lösenord har blivit återställt. {start_link} Logga in på ditt konto. " -"{end_link}" - -#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 -msgid "Reset Your {platform_name} Password" -msgstr "Återställ ditt {platform_name} lösenord" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html:3 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Lösenordsåterställning lyckades" - -#: lms/templates/registration/password_reset_done.html:8 -msgid "" -"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " -"address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Vi har mailat dig instruktioner för att ange ditt lösenord till den " -"e-postadress du skickade in. Du borde få det snart." - -#: lms/templates/static_templates/404.html:21 -msgid "" -"The page that you were looking for was not found. Go back to the " -"{link_start}homepage{link_end} ." -msgstr "" -"Sidan du letade efter hittades inte. Gå tillbaka till " -"{link_start}startsidan{link_end} ." - -#: lms/templates/static_templates/429.html:9 -#: lms/templates/static_templates/429.html:14 -msgid "Too Many Requests" -msgstr "För många förfrågningar" - -#: lms/templates/static_templates/429.html:21 -msgid "Your request has been rate-limited. Please try again later." -msgstr "Din förfrågan har varit begränsad. Vänligen försök igen senare." - -#: lms/templates/static_templates/about.html:13 -#: lms/templates/static_templates/blog.html:13 -#: lms/templates/static_templates/contact.html:13 -#: lms/templates/static_templates/donate.html:13 -#: lms/templates/static_templates/faq.html:13 -#: lms/templates/static_templates/help.html:13 -#: lms/templates/static_templates/honor.html:13 -#: lms/templates/static_templates/jobs.html:13 -#: lms/templates/static_templates/media-kit.html:13 -#: lms/templates/static_templates/news.html:14 -#: lms/templates/static_templates/press.html:14 -#: lms/templates/static_templates/privacy.html:14 -#: lms/templates/static_templates/tos.html:13 -msgid "This page left intentionally blank. Feel free to add your own content." -msgstr "" -"Den här sidan är avsiktligt tom. Känn dig fri att lägga till ditt eget " -"innehåll." - -#: lms/templates/static_templates/embargo.html:18 -msgid "" -"Our system indicates that you are trying to access this {platform_name} " -"course from a country or region currently subject to U.S. economic and trade" -" sanctions. Unfortunately, because {platform_name} is required to comply " -"with export controls, we cannot allow you to access this course at this " -"time." -msgstr "" -"Vårt system indikerar att du försöker komma åt den här " -"{platform_name}-kursen från ett land eller en region som för närvarande är " -"föremål för amerikanska ekonomiska sanktioner och handelssanktioner. " -"Eftersom {platform_name} krävs för att följa exportkontroller kan vi tyvärr " -"inte tillåta dig att komma åt den här kursen för närvarande." - -#: lms/templates/static_templates/faq.html:5 -#: lms/templates/static_templates/faq.html:10 -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:43 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html:16 -msgid "Currently the {platform_name} servers are down" -msgstr "För närvarande är {platform_name} servrarna nere" - -#: lms/templates/static_templates/server-down.html:27 -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:27 -msgid "" -"Our staff is currently working to get the site back up as soon as possible. " -msgstr "" -"Vår personal arbetar för närvarande med att få tillbaka sajten så snart som " -"möjligt." - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html:16 -msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" -msgstr "Det har uppstått ett 500-error på servrarna {platform_name}" - -#: lms/templates/static_templates/server-error.html:27 -msgid "Please wait a few seconds and then reload the page." -msgstr "Vänta några sekunder och ladda sedan om sidan." - -#: lms/templates/static_templates/server-overloaded.html:16 -msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" -msgstr "För närvarande överbelastas {platform_name} servrarna" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html:20 -msgid "Account Settings" -msgstr "Kontoinställningar" - -#: lms/templates/student_account/finish_auth.html:6 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vänta" - -#: lms/templates/support/certificates.html:26 -msgid "Student Support: Certificates" -msgstr "Studentstöd: Certifikat" - -#: lms/templates/support/contact_us.html:16 -msgid "Contact {platform_name} Support" -msgstr "Kontakta hjälpen för {platform_name}" - -#: lms/templates/support/enrollment.html:27 -msgid "Student Support: Enrollment" -msgstr "Studentstöd: Inskrivning" - -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:16 -msgid "Student Support: Feature Based Enrollments" -msgstr "Studentstöd: Funktionsbaserade registreringar" - -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:33 -msgid "Content Type Gating" -msgstr "Innehållstyp Gating" - -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:34 -msgid "Course Duration Limits" -msgstr "Kurslängdsgränser" - -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:39 -#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html:42 -msgid "Is Enabled" -msgstr "är aktiverad" - -#: lms/templates/support/manage_user.html:28 -msgid "Student Support: Manage User" -msgstr "Studentstöd: Hantera användare" - -#: lms/templates/support/program_enrollments_inspector.html:19 -msgid "Program Enrollments Inspector" -msgstr "Programinskrivningsinspektör" - -#: lms/templates/survey/survey.html:11 -msgid "User Survey" -msgstr "Användarundersökning" - -#: lms/templates/survey/survey.html:33 -msgid "Pre-Course Survey" -msgstr "Förkursundersökning" - -#: lms/templates/survey/survey.html:37 -msgid "" -"You can begin your course as soon as you complete the following form. " -"Required fields are marked with an asterisk (*). This information is for the" -" use of {platform_name} only. It will not be linked to your public profile " -"in any way." -msgstr "" -"Du kan börja din kurs så snart du fyller i följande formulär. Obligatoriska " -"fält är markerade med en asterisk (*). Denna information är endast för " -"användning av {platform_name}. Det kommer inte att kopplas till din " -"offentliga profil på något sätt." - -#: lms/templates/survey/survey.html:42 -msgid "You are missing the following required fields:" -msgstr "Du saknar följande obligatoriska fält:" - -#: lms/templates/survey/survey.html:50 -msgid "Cancel and Return to Dashboard" -msgstr "Avbryt och återgå till kontrollpanel" - -#: lms/templates/survey/survey.html:58 -msgid "Why do I need to complete this information?" -msgstr "Varför behöver jag slutföra denna information?" - -#: lms/templates/survey/survey.html:60 -msgid "" -"We use the information you provide to improve our course for both current " -"and future students. The more we know about your specific needs, the better " -"we can make your course experience." -msgstr "" -"Vi använder den information du tillhandahåller för att förbättra vår kurs " -"för både nuvarande och framtida studenter. Ju mer vi vet om dina specifika " -"behov, desto bättre kan vi göra din kursupplevelse." - -#: lms/templates/survey/survey.html:65 -msgid "Who can I contact if I have questions?" -msgstr "Vem kan jag kontakta om jag har frågor?" - -#: lms/templates/survey/survey.html:67 -msgid "" -"If you have any questions about this course or this form, you can contact " -"{link_start}{mail_to_link}{link_end}." -msgstr "" -"Om du har några frågor om den här kursen eller det här formuläret kan du " -"kontakta {link_start} {mail_to_link} {link_end}." - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:39 -msgid "Skeleton Page" -msgstr "Skelettsida" - -#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html:45 -msgid "Search the course" -msgstr "Sök kursen" - -#: lms/templates/verify_student/_verification_help.html:11 -msgid "" -"Please read {a_start}our FAQs to view common questions about our " -"certificates{a_end}." -msgstr "" -"Läs {a_start} våra vanliga frågor för att visa vanliga frågor om våra " -"certifikat {a_end}." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.html:11 -msgid "Re-Verify for {course_name}" -msgstr "Bekräfta för {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:12 -msgid "Verification Deadline Has Passed" -msgstr "Verifieringsfristen har passerat" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:14 -msgid "Upgrade Deadline Has Passed" -msgstr "Uppgraderingsfristen har passerat" - -#: lms/templates/verify_student/missed_deadline.html:34 -msgid "" -"The deadline to upgrade to a verified certificate for this course has " -"passed." -msgstr "" -"Fristen för uppgradering till ett verifierat certifikat för denna kurs har " -"gått." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:16 -msgid "Upgrade Your Enrollment For {course_name}." -msgstr "Uppgradera din registrering för {course_name}." - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:20 -msgid "Enroll In {course_name}" -msgstr "Logga in {course_name}" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:106 -msgid "Technical Requirements" -msgstr "Tekniska krav" - -#: lms/templates/verify_student/pay_and_verify.html:108 -msgid "" -"Please make sure your browser is updated to the {strong_start}{a_start}most " -"recent version possible{a_end}{strong_end}. Also, please make sure your " -"{strong_start}webcam is plugged in, turned on, and allowed to function in " -"your web browser (commonly adjustable in your browser settings).{strong_end}" -msgstr "" -"Se till att din webbläsare uppdateras till {strong_start} {a_start} senaste " -"versionen möjligt {a_end} {strong_end}. Se till att din {strong_start} " -"webbkamera är ansluten, aktiverad och tillåten att fungera i din webbläsare " -"(vanligtvis inställbar i dina webbläsarinställningar). {strong_end}" - -#: lms/templates/verify_student/reverify.html:10 -msgid "Re-Verification" -msgstr "Re-Verifiering" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:8 -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:12 -msgid "Identity Verification" -msgstr "Identitetsverifiering" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:19 -msgid "You cannot verify your identity at this time." -msgstr "Du kan inte verifiera din identitet just nu." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_not_allowed.html:25 -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Återgå till din kontrollpanel" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html:20 -msgid "" -"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our " -"website. If you continue browsing this site, we understand that you accept " -"the use of cookies." -msgstr "" -"Den här webbplatsen använder cookies för att du ska få den bästa upplevelsen" -" på vår hemsida. Om du fortsätter att surfa på den här webbplatsen förstår " -"vi att du accepterar användningen av cookies." - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html:21 -msgid "Got it!" -msgstr "Jag fattar!" - -#: lms/templates/widgets/cookie-consent.html:22 -msgid "Learn more" -msgstr "Läs mer" - -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:14 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:23 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:32 -#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:42 -msgid "{span_start}(active){span_end}" -msgstr "{span_start}(active){span_end}" - -#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html:10 -msgid "Course Wiki" -msgstr "Kurs Wiki" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html:16 -msgid "Preview Language Setting" -msgstr "Förhandsgranska språkinställning" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html:25 -msgid "Language Code" -msgstr "Språkkod" - -#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html:27 -msgid "e.g. en for English" -msgstr "t.ex. en för engelska" - -#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html:25 -msgid "Preview Theme" -msgstr "Förhandsgranska tema" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html:28 -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Alla rättigheter förbehållna" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html:34 -msgid "Share Alike" -msgstr "Dela lika" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html:51 -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "Creative Commons licensierat innehåll med följande villkor:" - -#: openedx/core/lib/license/templates/license.html:55 -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Några rättigheter reserverade" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html:11 -msgid "Upcoming Dates" -msgstr "Kommande datum" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-dates-fragment.html:18 -msgid "View all course dates" -msgstr "Se alla kursdatum" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:20 -msgid "Learn About Verified Certificates" -msgstr "Lär dig mer om verifierade certifikat" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:24 -msgid "{platform_name} Verified Certificate" -msgstr "{platform_name} verifierat certifikat" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:25 -msgid "Why upgrade?" -msgstr "Varför uppgradera?" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:27 -msgid "Official proof of completion" -msgstr "Officiellt bevis på färdigställande" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:28 -msgid "Easily shareable certificate" -msgstr "Lätt delbart certifikat" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:29 -msgid "Proven motivator to complete the course" -msgstr "Beprövad motivator för att genomföra kursen" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:30 -msgid "" -"Certificate purchases help {platform_name} continue to offer free courses" -msgstr "" -"Köp av certifikat hjälper {platform_name} att fortsätta erbjuda gratiskurser" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:32 -msgid "How it works" -msgstr "Hur det fungerar" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:34 -msgid "Pay the Verified Certificate upgrade fee" -msgstr "Betala uppgraderingsavgiften för verifierat certifikat" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:35 -msgid "Verify your identity with a webcam and government-issued ID" -msgstr "Verifiera din identitet med en webbkamera och statligt utfärdat ID" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:44 -msgid "" -"My certificate has helped me showcase my knowledge on my" -" resumé - I feel like this certificate could " -"really help me land my dream job!" -msgstr "" -"Mitt certifikat har hjälpt mig att visa upp min kunskap i mitt CV - jag " -"känner att det här certifikatet verkligen kan hjälpa mig att få mitt " -"drömjobb!" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:47 -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:56 -msgid "{learner_name}, edX Learner" -msgstr "{learner_name}, edX-student" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:53 -msgid "" -"I wanted to include a verified certificate on my resumé and my profile to" -" illustrate that I am working towards this goal " -"I have and that I have achieved something while " -"I was unemployed." -msgstr "" -"Jag ville inkludera ett verifierat certifikat på mitt CV och min profil för " -"att illustrera att jag arbetar mot detta mål jag har och att jag har uppnått" -" något medan jag var arbetslös." - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-sock-fragment.html:63 -msgid "Upgrade ({course_price})" -msgstr "Uppgradera ({course_price})" - -#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-updates-fragment.html:49 -msgid "This course does not have any updates." -msgstr "Kursen har inga uppdateringar." - -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:10 -msgid "Connected Accounts" -msgstr "Anslutna konton" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:20 -msgid "Not Linked" -msgstr "Ej länkad" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:34 -msgid "Unlink" -msgstr "ta bort länken" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:39 -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:20 -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "Slutförd {completion_date_html}" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:39 -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "{course_mode} certifikat" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:53 -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "Du har inte fått några kurscertifikat än." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:58 -msgid "Explore New Courses" -msgstr "Utforska nya kurser" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:32 -msgid "View My Records" -msgstr "Visa Mina poster" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:39 -msgid "My Profile" -msgstr "Min profil" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:41 -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "Bygg ut din profil för att anpassa din identitet på {platform_name}." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:60 -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "Det uppstod ett fel. Försök att ladda sidan på nytt" - -#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:87 -msgid "" -"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " -"Code{honor_link_end}" -msgstr "" -"{tos_link_start} användarvillkor {tos_link_end} och {honor_link_start} " -"uppförandekod {honor_link_end}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:21 -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:23 -msgid "Copyright" -msgstr "upphovsrätt" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html:36 -msgid "Copyright {year}. All rights reserved." -msgstr "Upphovsrätt {year}. Alla rättigheter förbehållna." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html:16 -msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "För någon, var som helst, när som helst" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:14 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:100 -msgid "" -"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again " -"using a different browser or a newer version of your browser." -msgstr "" -"Vi beklagar, men den här versionen av din webbläsare stöds inte. Försök igen" -" med en annan webbläsare eller en nyare version av din webbläsare." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:18 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:104 -msgid "The following errors occurred while processing your registration:" -msgstr "Följande fel inträffade under behandlingen av din registrering:" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:36 -msgid "Sign up with {provider_name}" -msgstr "Registrera dig med {provider_name}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:49 -msgid "Create your own {platform_name} account below" -msgstr "Skapa ditt eget {platform_name} konto nedan" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:60 -msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}." -msgstr "Du har lyckats logga in med {selected_provider}." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:61 -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Vi behöver bara lite mer information innan du börjar lära dig med " -"{platform_name}." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:69 -msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "Vänligen fyll i följande fält för att registrera dig för ett konto." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:89 -msgid "example: Jane Doe" -msgstr "Exempel: Jane Doe" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:90 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:144 -msgid "Your legal name, used for any certificates you earn." -msgstr "Ditt juridiska namn, används för alla certifikat du tjänar." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:95 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:136 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:128 -msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" -msgstr "Kommer att visas i alla diskussioner eller forum du deltar i" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:95 -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:136 -msgid "cannot be changed later" -msgstr "Kan inte ändras senare" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:118 -msgid "Welcome {username}" -msgstr "Välkommen {username}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:119 -msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "Ange ett offentligt visningsnamn:" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:134 -msgid "Public Display Name" -msgstr "Public Display Name" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:161 -msgid "example: New York" -msgstr "Exempel: New York" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:180 -msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "Högsta utbildningsnivå slutförd" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:230 -msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" -msgstr "" -"Vänligen dela med oss ​​dina skäl för att registrera dig med {platform_name}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:10 -msgid "Preferences for {platform_name}" -msgstr "Inställningar för {platform_name}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:73 -msgid "Update my {platform_name} Account" -msgstr "Uppdatera mitt {platform_name} konto" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:80 -msgid "Processing your account information" -msgstr "Bearbetar din kontoinformation" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:88 -msgid "Welcome {username}! Please set your preferences below" -msgstr "Välkommen {username}! Ange dina preferenser nedan" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:109 -msgid "" -"Required fields are noted by {strong_indicator}bold text and an asterisk " -"(*).{strong_close}" -msgstr "" -"Obligatoriska fält är markerade med {strong_indicator}fet text och en " -"asterisk (*).{strong_close}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html:190 -msgid "Update My Account" -msgstr "Uppdatera mitt konto" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:9 -msgid "Registration Help" -msgstr "Registreringshjälp" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:26 -msgid "Next Steps" -msgstr "Nästa steg" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:27 -msgid "" -"You will receive an activation email. You must click on the activation link" -" to complete the process. Don't see the email? Check your spam folder and " -"mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " -"able to receive email from your courses." -msgstr "" -"Du kommer att få ett aktiverings-e-postmeddelande. Du måste klicka på " -"aktiveringslänken för att slutföra processen. Ser du inte e-postmeddelandet?" -" Kontrollera din spammapp och markera e-post från class.stanford.edu som " -""inte spam", eftersom du vill kunna ta emot e-post från dina " -"kurser." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:33 -msgid "Need help in registering with {platform_name}?" -msgstr "Behöver du hjälp med att registrera dig med {platform_name}?" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:35 -msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions." -msgstr "Se våra vanliga frågor för svar på vanliga frågor." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html:37 -msgid "" -"Once registered, most questions can be answered in the course specific " -"discussion forums or through the FAQs." -msgstr "" -"När du är registrerad kan de flesta frågor besvaras i kursspecifika " -"diskussionsforum eller genom vanliga frågor." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt:4 -msgid "" -"Change your life and start learning today by activating your {platform_name}" -" account. Click on the link below or copy and paste it into your browser's " -"address bar." -msgstr "" -"Byt ditt liv och börja lära dig idag genom att aktivera ditt {platform_name}" -" konto. Klicka på länken nedan eller kopiera och klistra in den i " -"webbläsarens adressfält." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/activation_email.txt:16 -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt:13 -msgid "" -"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive" -" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require " -"assistance, check the about section of the {platform_name} Courses web site." -msgstr "" -"Om du inte begärde det behöver du inte göra någonting. Du kommer inte att få" -" mer email från oss. Var god och svara ej på detta mail; Om du behöver " -"hjälp, kolla om avsnittet på webbplatsen {platform_name} Kurser." - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt:2 -msgid "" -"This is to confirm that you changed the e-mail associated with " -"{platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make this " -"request, please contact us at" -msgstr "" -"Detta bekräftar att du har ändrat det e-postmeddelande som är kopplat till " -"{platform_name} från {old_email} till {new_email}. Om du inte gjorde denna " -"förfrågan, kontakta oss på" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/email_change.txt:2 -msgid "" -"We received a request to change the e-mail associated with your " -"{platform_name} account from {old_email} to {new_email}. If this is correct," -" please confirm your new e-mail address by visiting:" -msgstr "" -"Vi har fått en förfrågan om att ändra det e-postmeddelande som är kopplat " -"till ditt {platform_name} -konto från {old_email} till {new_email}. Om det " -"här är korrekt, bekräfta din nya e-postadress genom att besöka:" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/reject_name_change.txt:5 -msgid "" -"We are sorry. Our course staff did not approve your request to change your " -"name from {old_name} to {new_name}. If you need further assistance, please " -"e-mail the tech support at {email}" -msgstr "" -"Vi är ledsna. Vår kurspersonal godkände inte din förfrågan om att ändra ditt" -" namn från {old_name} till {new_name}. Om du behöver mer hjälp, skicka " -"e-post till teknisk support på {email}" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:13 -msgid "Put your Terms of Service here!" -msgstr "Sätt dina användarvillkor här!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:17 -msgid "Put your Privacy Policy here!" -msgstr "Sätt din integritetspolicy här!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:21 -msgid "Put your Honor Code here!" -msgstr "Sätt din ära kod här!" - -#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html:25 -msgid "Put your Copyright Text here!" -msgstr "Sätt din Copyright Text här!" - -#: xmodule/capa/templates/codeinput.html:10 -msgid "Code Editor" -msgstr "Kodredigerare" diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 9f80751ce75..00000000000 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,9190 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -# edX translation file. -# Copyright (C) 2024 EdX -# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2024. -# -# #-#-#-#-# underscore.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# FIRST AUTHOR , 2024. -# -# Translators: -# Transifex Bot <>, 2025 -# Omar Al-Ithawi , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-29 00:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Omar Al-Ithawi , 2025\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/sv/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.14.0\n" -"Language: sv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: cms/static/cms/js/main.js:38 -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:36 -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:33 -msgid "" -"This may be happening because of an error with our server or your internet " -"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." -msgstr "" -"Det kan uppstå på grund av ett fel med vår servers internetanslutning. Prova" -" att uppdatera sidan eller försäkra dig om att du är uppkopplad." - -#: cms/static/cms/js/main.js:47 -msgid "Studio's having trouble saving your work" -msgstr "Studior har problem med att spara ditt arbete" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js:98 -msgid "OpenAssessment Save Error" -msgstr "Fel vis sparande av OpenAssessment" - -#: cms/static/cms/js/xblock/cms.runtime.v1.js:113 -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_details.js:72 -#: cms/static/js/models/section.js:27 cms/static/js/utils/drag_and_drop.js:300 -#: cms/static/js/views/asset.js:85 cms/static/js/views/container.js:48 -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js:58 -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:170 -#: cms/static/js/views/edit_textbook.js:62 -#: cms/static/js/views/list_item_editor.js:41 -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:189 -#: cms/static/js/views/tabs.js:86 cms/static/js/views/tabs.js:118 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:287 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:302 -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:256 lms/static/js/views/fields.js:72 -msgid "Saving" -msgstr "Sparar" - -#: cms/static/js/base.js:108 -msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "Den här länken kommer öppnas upp i en pop-up" - -#: cms/static/js/certificates/models/certificate.js:78 -msgid "Certificate name is required." -msgstr "Ett namn på certifikatet är obligatoriskt" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js:46 -msgid "Edit this certificate?" -msgstr "Redigera detta certifikat?" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js:48 -msgid "Yes, allow edits to the active Certificate" -msgstr "Ja, aktiva certifikar får redigeras" - -#. Translators: This field pertains to the custom label for a certificate. -#. Translators: this refers to a collection of certificates. -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_item.js:22 -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js:17 -msgid "certificate" -msgstr "kurscertifikat" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificate_preview.js:42 -msgid "Deactivating" -msgstr "Inaktiverar" - -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js:19 -msgid "Set up your certificate" -msgstr "Konfigurera ditt certifikat" - -#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data -#. has been inserted -#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js:22 -msgid "You have not created any certificates yet." -msgstr "Du har inte skapat några certifikat än" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:134 -msgid "Delete \"<%- signatoryName %>\" from the list of signatories?" -msgstr "Ta bort \"<%- signatoryName %>\" från listan över undertecknare?" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:137 -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:238 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Den här ändringen kan inte ångras" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:140 -#: cms/static/js/views/asset.js:57 cms/static/js/views/list_item.js:60 -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:32 -#: cms/static/js/views/show_textbook.js:39 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js:36 -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:66 -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:67 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:50 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:36 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:37 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:41 -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:41 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:230 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:256 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:258 -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore:4 -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:80 -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore:21 -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:49 -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:53 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:50 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:54 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:31 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:32 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:36 -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore:43 -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:5 -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:47 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:31 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:33 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:842 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:143 -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:249 -#: cms/static/js/views/list_item.js:63 cms/static/js/views/show_textbook.js:43 -#: cms/static/js/views/tabs.js:174 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:216 -msgid "Deleting" -msgstr "Tar bort" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:162 -#: cms/static/js/views/asset.js:73 -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:267 -#: cms/static/js/views/export.js:360 -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:33 -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js:136 -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:219 -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:260 -#: cms/static/js/views/show_textbook.js:53 cms/static/js/views/tabs.js:188 -#: cms/static/js/views/validation.js:127 -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js:68 -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1092 -#: lms/static/js/learner_dashboard/EnterpriseLearnerPortalModal.jsx:152 -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:187 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:320 -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore:55 -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore:29 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:47 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:32 -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:20 -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore:15 -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:26 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:46 -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore:4 -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore:4 -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore:14 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:148 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:246 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:293 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:429 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:489 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:25 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:55 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:151 -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore:10 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullera" - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:177 -msgid "Upload signature image." -msgstr "Ladda upp signaturbild." - -#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js:178 -msgid "Image must be in PNG format." -msgstr "Filen måste vara i png-format" - -#: cms/static/js/collections/group.js:43 -#, javascript-format -msgid "Group %s" -msgstr "Grupp %s" - -#. Translators: Dictionary used for creation ids that are used in -#. default group names. For example: A, B, AA in Group A, -#. Group B, ..., Group AA, etc. -#: cms/static/js/collections/group.js:63 -msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: cms/static/js/factories/export.js:36 -msgid "Your export has failed." -msgstr "Exporteringen misslyckades" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js:13 -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the course team for " -"“{container}”?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort {email} från kursteamet för " -"“{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users.js:20 -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js:22 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:344 -msgid "Staff" -msgstr "Personal" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js:11 -msgid "Already a library team member" -msgstr "Redan medlem i biblioteksteamet" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js:13 -msgid "" -"Are you sure you want to delete {email} from the library “{container}”?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort {email} från biblioteket “{container}”?" - -#: cms/static/js/factories/manage_users_lib.js:21 -msgid "Library User" -msgstr "Biblioteksanvändare" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js:41 -msgid "Hide Deprecated Settings" -msgstr "Dölj föråldrade inställningar" - -#: cms/static/js/factories/settings_advanced.js:45 -msgid "Show Deprecated Settings" -msgstr "Visa föråldrade inställningar" - -#: cms/static/js/factories/textbooks.js:20 -#: cms/static/js/views/pages/group_configurations.js:83 -msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" -msgstr "Du har osparade ändringar. Vill du verkligen lämna sidan?" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:22 -msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "Det uppstod ett fel under uppladdningsprocessen." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:23 -msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "Det uppstod ett fel under uppackningen av filen." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:24 -msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "Det uppstod ett fel när filen som du skickade in skulle verifieras." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:33 -msgid "Choose new file" -msgstr "Välj ny fil" - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:48 -msgid "" -"File format not supported. Please upload a file with a {ext} extension." -msgstr "Filformatet stöds inte. Var god ladda upp en fil med {ext} tillägg." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:56 -msgid "There was an error while importing the new library to our database." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel under importeringen av det nya biblioteket till vår " -"databas." - -#: cms/static/js/features/import/factories/import.js:58 -msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel under importeringen av den nya kursen till vår databas." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js:66 -msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." -msgstr "Din importering är igång; navigering bort kommer att avbryta det." - -#: cms/static/js/features/import/views/import.js:298 -msgid "There was an error with the upload" -msgstr "Det uppstod ett fel med uppladdningen" - -#: cms/static/js/maintenance/force_publish_course.js:76 -msgid "Internal Server Error." -msgstr "Internt serverfel." - -#. Translators: This is the status of a video upload that is queued -#. waiting for other uploads to complete -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js:9 -msgid "Queued" -msgstr "I kö" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has -#. completed successfully -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js:14 -msgid "Upload completed" -msgstr "Uppladdning färdigt" - -#. Translators: This is the status of a video upload that has failed -#: cms/static/js/models/active_video_upload.js:16 -msgid "Upload failed" -msgstr "Uppladdningen misslyckades" - -#: cms/static/js/models/chapter.js:35 -msgid "Chapter name and asset_path are both required" -msgstr "Kapitelnamn och asset_path är båda nödvändiga" - -#: cms/static/js/models/chapter.js:45 -msgid "asset_path is required" -msgstr "asset_path krävs" - -#: cms/static/js/models/course.js:8 cms/static/js/models/section.js:9 -msgid "You must specify a name" -msgstr "Du måste ange ett namn" - -#: cms/static/js/models/course_update.js:12 -msgid "Action required: Enter a valid date." -msgstr "Åtgärd krävs: Ange ett giltigt datum." - -#: cms/static/js/models/group.js:41 -msgid "Group name is required" -msgstr "Gruppnamn krävs" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js:17 -msgid "Group A" -msgstr "Grupp A" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js:21 -msgid "Group B" -msgstr "Grupp B" - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js:98 -msgid "There must be at least one group." -msgstr "Det måste finnas minst en grupp." - -#: cms/static/js/models/group_configuration.js:115 -msgid "All groups must have a name." -msgstr "Alla grupper måste ha ett namn." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:59 -msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "Kursen ska ha ett tilldelat startdatum." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:63 -msgid "The course end date must be later than the course start date." -msgstr "Kursens slutdatum måste vara senare än kursstartdatumet." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:68 -msgid "The course start date must be later than the enrollment start date." -msgstr "Kursens startdatum måste vara senare än anmälningsstartdatumet." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:74 -msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." -msgstr "" -"Startdatumet för registreringen kan inte infalla efter slutdatumet för " -"registreringen." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:83 -msgid "The certificate available date must be later than the course end date." -msgstr "" -"Tillgänglighetsdatumet för certifikatet måste vara senare än kursens " -"slutdatum." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:109 -msgid "" -"The certificates display behavior must be {valid_option} if certificate " -"available date is set." -msgstr "" -"Certifikatens visningsbeteende måste vara {valid_option} om certifikatets " -"tillgängligt datum är inställt." - -#: cms/static/js/models/settings/course_details.js:131 -msgid "Please enter an integer between %(min)s and %(max)s." -msgstr "Ange ett heltal mellan %(min)s och %(max)s." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js:27 -msgid "The assignment type must have a name." -msgstr "Uppdragstypen måste ha ett namn." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js:32 -msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "Det finns redan en annan typ av uppdrag med detta namn." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js:39 -msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "Ange ett heltal mellan 0 och 100." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js:61 -msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "Ange ett icke-negativt heltal." - -#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js:90 -msgid "Not able to set passing grade to less than %(minimum_grade_cutoff)s%." -msgstr "" -"Kan inte ställa in godkänt betyg till mindre än %(minimum_grade_cutoff)s%." - -#: cms/static/js/models/textbook.js:62 -msgid "Textbook name is required" -msgstr "Textbokens namn krävs" - -#: cms/static/js/models/textbook.js:68 -msgid "Please add at least one chapter" -msgstr "Lägg till minst ett kapitel" - -#: cms/static/js/models/textbook.js:81 -msgid "All chapters must have a name and asset" -msgstr "Alla kapitel måste ha ett namn och innehåll" - -#: cms/static/js/models/uploads.js:63 -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore:21 -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore:22 -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore:23 -msgid "or" -msgstr "eller" - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js:23 -msgid "This unit has validation issues." -msgstr "Den här enheten har valideringsproblem." - -#: cms/static/js/models/xblock_validation.js:25 -msgid "This component has validation issues." -msgstr "Den här komponenten har valideringsproblem." - -#: cms/static/js/utils/copy_to_clipboard.js:23 -msgid "Copied" -msgstr "Kopierade" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/active_video_upload.js:46 -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:351 -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:124 -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:325 -#: lms/static/js/demographics_collection/Wizard.jsx:82 -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js:48 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:370 -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore:6 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:417 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:820 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:822 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:870 -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore:19 -msgid "Close" -msgstr "Stänga" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:28 -msgid "Upload Videos" -msgstr "Ladda upp videor" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:30 -msgid "Drag and drop or {spanStart}browse your computer{spanEnd}." -msgstr "Dra och släpp eller {spanStart}bläddra i din dator{spanEnd}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:57 -msgid "Maximum file size: {maxFileSize} GB" -msgstr "Maximal filstorlek: {maxFileSize} GB" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:63 -msgid "Supported file types: {supportedVideoTypes}" -msgstr "Filtyper som stöds: {supportedVideoTypes}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:156 -msgid "Your video uploads are not complete." -msgstr "Dina videouppladdningar är inte kompletta." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:297 -msgid "Upload completed for video {fileName}" -msgstr "Uppladdningen slutförd för videon {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:331 -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:355 -msgid "Upload failed for video {fileName}" -msgstr "Uppladdningen misslyckades för videon {fileName}" - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:384 -msgid "" -"{filename} is not in a supported file format. Supported file formats are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"{filename} är inte i ett filformat som stöds. Filformat som stöds är " -"{supportedFileFormats}." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:391 -msgid "{filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInGB} GB." -msgstr "" -"{filename} överskrider den maximala storleken på {maxFileSizeInGB} GB." - -#: cms/static/js/views/active_video_upload_list.js:435 -msgid "Previous Uploads table has been updated." -msgstr "Tabellen för tidigare uppladdningar har uppdaterats." - -#: cms/static/js/views/asset.js:53 -msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "Ta bort filbekräftelse" - -#: cms/static/js/views/asset.js:54 -msgid "" -"Are you sure you wish to delete this item. It cannot be reversed!\n" -"\n" -"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort detta objekt. Det går inte att vända!\n" -"\n" -"Allt innehåll som länkar/hänvisar till det här objektet kommer inte längre att fungera (t.ex. trasiga bilder och/eller länkar)" - -#: cms/static/js/views/assets.js:111 -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:52 -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore:15 -msgid "Date Added" -msgstr "Tillagt vid datum" - -#: cms/static/js/views/assets.js:112 -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:26 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:7 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: cms/static/js/views/assets.js:200 -msgid "File {filename} exceeds maximum size of {maxFileSizeInMBs} MB" -msgstr "" -"Filen {filename} överskrider den maximala storleken på {maxFileSizeInMBs} MB" - -#: cms/static/js/views/assets.js:207 -msgid "" -"Please follow the instructions here to upload a file elsewhere and link to " -"it: {maxFileSizeRedirectUrl}" -msgstr "" -"Följ instruktionerna här för att ladda upp en fil någon annanstans och länka" -" till den: {maxFileSizeRedirectUrl}" - -#: cms/static/js/views/assets.js:219 -msgid "Max file size exceeded" -msgstr "Max filstorlek har överskridits" - -#: cms/static/js/views/assets.js:261 lms/static/js/Markdown.Editor.js:1093 -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore:15 -msgid "Choose File" -msgstr "Välj FIL" - -#: cms/static/js/views/assets.js:338 cms/static/js/views/assets.js:352 -#: cms/templates/js/asset-upload-modal.underscore:4 -msgid "Upload New File" -msgstr "Ladda upp ny fil" - -#: cms/static/js/views/components/add_xblock.js:71 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:55 -msgid "Adding" -msgstr "Lägger till" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:237 -msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här uppdateringen?" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_info_update.js:241 -#: cms/static/js/views/course_outline.js:389 -#: cms/static/js/views/course_outline.js:401 -#: cms/static/js/views/pages/container.js:311 -#: cms/static/js/views/pages/container.js:323 cms/static/js/views/tabs.js:164 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:101 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:113 -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1091 xmodule/js/src/html/edit.js:885 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:879 -#: lms/templates/learner_dashboard/verification_popover.underscore:13 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: cms/static/js/views/course_outline.js:422 -#: cms/static/js/views/pages/container.js:344 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:134 -msgid "Dismiss" -msgstr "Avfärda" - -#: cms/static/js/views/course_rerun.js:53 -msgid "Create Re-run" -msgstr "Skapa omkörning" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:266 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:870 -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:23 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:307 -msgid "Select turnaround" -msgstr "Välj vändning" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:335 -msgid "Select fidelity" -msgstr "Välj trohet" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:387 -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:423 -msgid "Select language" -msgstr "Välj språk" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:474 -#: cms/static/js/views/metadata.js:357 -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js:78 -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:270 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:96 -#: lms/static/js/views/image_field.js:19 -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore:2 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team-member.underscore:14 -msgid "Remove" -msgstr "Avlägsna" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:475 -msgid "Press Remove to remove language" -msgstr "Tryck på Ta bort för att ta bort språk" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:494 -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore:11 -msgid "Last updated" -msgstr "Senast uppdaterad" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:557 -msgid "Required" -msgstr "Nödvändig" - -#: cms/static/js/views/course_video_settings.js:682 -msgid "Automatic transcripts are disabled." -msgstr "Automatiska avskrifter är inaktiverade." - -#: cms/static/js/views/edit_chapter.js:64 -msgid "Please select a PDF file to upload." -msgstr "Var god välj en PDF-fil att ladda upp." - -#: cms/static/js/views/export.js:312 -msgid "There has been an error while exporting." -msgstr "Det har blivit ett fel under exporteringen." - -#: cms/static/js/views/export.js:320 -msgid "Correct failed component" -msgstr "Korrekt misslyckad komponent" - -#: cms/static/js/views/export.js:336 -msgid "" -"Your library could not be exported to XML. There is not enough information " -"to identify the failed component. Inspect your library to identify any " -"problematic components and try again." -msgstr "" -"Ditt bibliotek kunde inte exporteras till XML. Det finns inte tillräckligt " -"med information för att identifiera den felaktiga komponenten. Inspektera " -"ditt bibliotek för att identifiera eventuella problematiska komponenter och " -"försök igen." - -#: cms/static/js/views/export.js:339 -msgid "Take me to the main library page" -msgstr "Ta mig till den huvudsakliga bibliotekssidan" - -#: cms/static/js/views/export.js:348 -msgid "There has been an error with your export." -msgstr "Det har blivit ett fel med din exportering." - -#: cms/static/js/views/group_configuration_details.js:82 -#: cms/static/js/views/partition_group_details.js:66 -msgid "Not in Use" -msgstr "Används inte" - -#. Translators: this refers to a collection of groups. -#: cms/static/js/views/group_configuration_item.js:26 -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js:18 -msgid "group configuration" -msgstr "gruppkonfiguration" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js:20 -msgid "Add your first group configuration" -msgstr "Lägg till din första gruppkonfiguration" - -#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js:22 -msgid "You have not created any group configurations yet." -msgstr "Du har inte skapat några gruppkonfigurationer än." - -#: cms/static/js/views/instructor_info.js:78 -msgid "Upload instructor image." -msgstr "Ladda upp instruktörsbild." - -#: cms/static/js/views/license.js:8 -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:82 -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:110 -msgid "All Rights Reserved" -msgstr "Alla rättigheter förbehållna" - -#: cms/static/js/views/license.js:9 -msgid "You reserve all rights for your work" -msgstr "Du förbehåller dig alla rättigheter för ditt arbete" - -#: cms/static/js/views/license.js:12 -msgid "Creative Commons" -msgstr "Creative Commons" - -#: cms/static/js/views/license.js:13 -msgid "You waive some rights for your work, such that others can use it too" -msgstr "" -"Du avsäger dig vissa rättigheter för ditt arbete, så att andra också kan " -"använda det" - -#: cms/static/js/views/license.js:17 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: cms/static/js/views/license.js:25 -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your copyrighted work " -"but only if they give credit the way you request. Currently, this option is " -"required." -msgstr "" -"Tillåt andra att kopiera, distribuera, visa och utföra ditt " -"upphovsrättsskyddade verk men bara om de ger kredit på det sätt du begär. " -"För närvarande krävs detta alternativ." - -#: cms/static/js/views/license.js:32 -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform your work - and " -"derivative works based upon it - but for noncommercial purposes only." -msgstr "" -"Tillåt andra att kopiera, distribuera, visa och utföra ditt verk - och " -"härledda verk baserat på det - men endast för icke-kommersiella ändamål." - -#: cms/static/js/views/license.js:38 -msgid "" -"Allow others to copy, distribute, display and perform only verbatim copies " -"of your work, not derivative works based upon it. This option is " -"incompatible with \"Share Alike\"." -msgstr "" -"Tillåt andra att kopiera, distribuera, visa och utföra endast ordagranta " -"kopior av ditt verk, inte härledda verk baserat på det. Det här alternativet" -" är inkompatibelt med \"Dela lika\"." - -#: cms/static/js/views/license.js:42 -msgid "Share Alike" -msgstr "Dela lika" - -#: cms/static/js/views/license.js:45 -msgid "" -"Allow others to distribute derivative works only under a license identical " -"to the license that governs your work. This option is incompatible with \"No" -" Derivatives\"." -msgstr "" -"Tillåt andra att distribuera härledda verk endast under en licens som är " -"identisk med den licens som styr ditt arbete. Det här alternativet är " -"inkompatibelt med \"Inga derivat\"." - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js:51 -msgid "Delete this %(item_display_name)s?" -msgstr "Vill du ta bort denna %(item_display_name)s?" - -#. Translators: "item_display_name" is the name of the item to be deleted. -#: cms/static/js/views/list_item.js:56 -msgid "Deleting this %(item_display_name)s is permanent and cannot be undone." -msgstr "" -"Att ta bort denna %(item_display_name)s är permanent och kan inte ångras." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:11 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:880 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:12 -msgid "There was an error changing the user's role" -msgstr "Det uppstod ett fel när användarens roll skulle ändras" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:16 -msgid "Error adding user" -msgstr "Det gick inte att lägga till användare" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:17 -msgid "Error removing user" -msgstr "Det gick inte att ta bort användare" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:20 -msgid "A valid email address is required" -msgstr "En giltig e-post adress är nödvändig" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:21 -msgid "You must enter a valid email address in order to add a new team member" -msgstr "" -"Du måste ange en giltig e-postadress för att lägga till en ny teammedlem" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:22 -msgid "Return and add email address" -msgstr "Återgå och lägg till e-postadress" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:25 -msgid "Already a member" -msgstr "Redan medlem" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:27 -msgid "Return to team listing" -msgstr "Återgå till laglistan" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:30 -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:125 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: cms/static/js/views/manage_users_and_roles.js:31 -msgid "Are you sure you want to restrict {email} access to “{container}”?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill begränsa {email} åtkomst till “{container}”?" - -#: cms/static/js/views/metadata.js:610 lms/static/js/views/file_uploader.js:47 -msgid "Upload File" -msgstr "Ladda upp fil" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/base_modal.js:45 -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:259 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1040 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:46 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:31 -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:19 -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:25 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:45 -#: cms/templates/js/section-name-edit.underscore:3 -#: cms/templates/js/signatory-actions.underscore:3 -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore:13 -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore:45 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:149 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore:15 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore:35 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:124 -msgid "{display_name} Settings" -msgstr "{display_name} Inställningar" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:205 -msgid "Publish {display_name}" -msgstr "Publicera {display_name}" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:218 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:183 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:185 -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:121 -msgid "Publish" -msgstr "Publicera" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:279 -msgid "Enable Course Highlight Emails" -msgstr "Aktivera e-postmeddelanden för kurshöjdpunkter" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:297 -msgid "Enable" -msgstr "Gör det möjligt" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:298 -msgid "Not yet" -msgstr "Inte än" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:973 -msgid "All Learners and Staff" -msgstr "Alla elever och personal" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:1385 -#: xmodule/js/src/html/edit.js:230 -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore:13 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerad" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:1397 -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" - -#: cms/static/js/views/modals/course_outline_modals.js:1402 -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighet" - -#. Translators: "title" is the name of the current component being edited. -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:23 -msgid "Editing: {title}" -msgstr "Redigering: {title}" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:98 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:132 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:13 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:83 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:134 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" - -#: cms/static/js/views/modals/edit_xblock.js:180 -msgid "Studio's having trouble parsing the problem component's content" -msgstr "Studio har problem med att analysera problemkomponentens innehåll" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js:37 -msgid "Move" -msgstr "Flytta" - -#: cms/static/js/views/modals/move_xblock_modal.js:66 -msgid "Move: {displayName}" -msgstr "Flytta: {displayName}" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js:16 -msgid "Validation Error While Saving" -msgstr "Valideringsfel vid lagring" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js:21 -msgid "Undo Changes" -msgstr "Ångra ändringar" - -#: cms/static/js/views/modals/validation_error_modal.js:22 -msgid "Change Manually" -msgstr "Ändra manuellt" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:33 -msgid "Sections" -msgstr "Avsnitt" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:34 -msgid "Subsections" -msgstr "Underavsnitt" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:35 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:36 -msgid "Components" -msgstr "Komponenter" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:37 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:30 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:179 -msgid "This {parentCategory} has no {childCategory}" -msgstr "Denna {parentCategory} har ingen {childCategory}" - -#: cms/static/js/views/move_xblock_list.js:196 -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:88 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:63 -msgid "Course Outline" -msgstr "Kursplan" - -#: cms/static/js/views/paged_container.js:260 -msgid "Date added" -msgstr "Datum tillagt" - -#. Translators: "title" is the name of the current component or unit being -#. edited. -#: cms/static/js/views/pages/container.js:427 -msgid "Editing access for: {title}" -msgstr "Redigeringsåtkomst för: {title}" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:169 -msgid "Publishing" -msgstr "Publicering" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:231 -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:233 -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore:2 -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore:2 -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:126 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Ignorera ändringar" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:232 -msgid "" -"Are you sure you want to revert to the last published version of the unit? " -"You cannot undo this action." -msgstr "" -"Är du säker på att du vill återgå till den senast publicerade versionen av " -"enheten? Du kan inte ångra den här åtgärden." - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:235 -msgid "Discarding Changes" -msgstr "Kasta ändringar" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:283 -msgid "Hiding from Students" -msgstr "Gömmer sig från studenter" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:286 -msgid "Explicitly Hiding from Students" -msgstr "Döljer sig uttryckligen från studenter" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:289 -msgid "Inheriting Student Visibility" -msgstr "Ärver elevsynlighet" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:292 -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:294 -msgid "Make Visible to Students" -msgstr "Gör synlig för studenter" - -#: cms/static/js/views/pages/container_subviews.js:296 -msgid "Making Visible to Students" -msgstr "Göra synlig för studenter" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js:237 -msgid "Course Index" -msgstr "Kursindex" - -#: cms/static/js/views/pages/course_outline.js:245 -msgid "There were errors reindexing course." -msgstr "Det uppstod fel vid omindexering av kursen." - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js:46 -msgid "Hide Previews" -msgstr "Dölj förhandsvisningar" - -#: cms/static/js/views/pages/paged_container.js:46 -msgid "Show Previews" -msgstr "Visa förhandsvisningar" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. ascending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js:53 -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} ascending" -msgstr "" -"Visar {currentItemRange} av {totalItemsCount}, filtrerad efter {assetType}, " -"sorterad efter {sortName} stigande" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, filtered by Images, sorted by Date Added -#. descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js:57 -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, filtered by " -"{assetType}, sorted by {sortName} descending" -msgstr "" -"Visar {currentItemRange} av {totalItemsCount}, filtrerad efter {assetType}, " -"sorterad efter {sortName} fallande" - -#. Translators: sample result: -#. "Showing 0-9 out of 25 total, sorted by Date Added descending" -#: cms/static/js/views/paging_header.js:68 -msgid "" -"Showing {currentItemRange} out of {totalItemsCount}, sorted by {sortName} " -"descending" -msgstr "" -"Visar {currentItemRange} av {totalItemsCount}, sorterat efter {sortName} " -"fallande" - -#. Translators: turns into "25 total" to be used in other sentences, e.g. -#. "Showing 0-9 out of 25 total". -#: cms/static/js/views/paging_header.js:99 -msgid "{totalItems} total" -msgstr "{totalItems} totalt" - -#. Translators: This refers to a content group that can be linked to a student -#. cohort. -#: cms/static/js/views/partition_group_item.js:24 -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js:21 -msgid "content group" -msgstr "innehållsgrupp" - -#: cms/static/js/views/partition_group_list.js:25 -msgid "You have not created any content groups yet." -msgstr "Du har inte skapat några innehållsgrupper än." - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js:76 -msgid "Are you sure you want to remove this video from the list?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här videon från listan?" - -#: cms/static/js/views/previous_video_upload.js:77 -msgid "" -"Removing a video from this list does not affect course content. Any content " -"that uses a previously uploaded video ID continues to display in the course." -msgstr "" -"Att ta bort en video från den här listan påverkar inte kursinnehållet. Allt " -"innehåll som använder ett tidigare uppladdat video-ID fortsätter att visas i" -" kursen." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js:70 -msgid "" -"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " -"with key and value formatting, as validation is not implemented." -msgstr "" -"Dina ändringar kommer inte att träda i kraft förrän du sparar dina framsteg." -" Var försiktig med nyckel- och värdeformatering, eftersom validering inte är" -" implementerad." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js:142 -msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "Dina policyändringar har sparats." - -#: cms/static/js/views/settings/advanced.js:143 -msgid "" -"No validation is performed on policy keys or value pairs. If you are having " -"difficulties, check your formatting." -msgstr "" -"Ingen validering utförs på policynycklar eller värdepar. Om du har problem, " -"kontrollera din formatering." - -#: cms/static/js/views/settings/grader.js:58 -msgid "" -"For grading to work, you must change all {oldName} subsections to {newName}." -msgstr "" -"För att betygsättningen ska fungera måste du ändra alla {oldName} " -"undersektioner till {newName}." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:62 -msgid "Course Credit Requirements" -msgstr "Kurskreditkrav" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:63 -msgid "The minimum grade for course credit is not set." -msgstr "Lägsta betyg för kurspoäng är inte satt." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:155 -msgid "Course pacing cannot be changed once a course has started." -msgstr "Bantempo kan inte ändras när en kurs väl har startat." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:223 -msgid "{hours}:{minutes} (current UTC time)" -msgstr "{hours}:{minutes} (aktuell UTC-tid)" - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:460 -msgid "Upload your course image." -msgstr "Ladda upp din kursbild." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:466 -msgid "Upload your banner image." -msgstr "Ladda upp din bannerbild." - -#: cms/static/js/views/settings/main.js:472 -msgid "Upload your video thumbnail image." -msgstr "Ladda upp din videominiatyrbild." - -#: cms/static/js/views/show_textbook.js:36 -msgid "" -"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" -" your courseware's navigation will also be removed." -msgstr "" -"Om du raderar en lärobok kan du inte ångra dig och när du har tagit bort " -"någon hänvisning till den i kursmaterialet kommer navigering också att tas " -"bort." - -#: cms/static/js/views/tabs.js:160 -msgid "Delete Page Confirmation" -msgstr "Ta bort sidbekräftelse" - -#: cms/static/js/views/tabs.js:161 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this page? This action cannot be undone." -msgstr "" -"Är du säker på att du vill radera den här sidan? Den här åtgärden kan inte " -"ångras i efterhand." - -#: cms/static/js/views/uploads.js:30 -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore:1 -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore:5 -msgid "Upload" -msgstr "Ladda upp" - -#: cms/static/js/views/utils/create_course_utils.js:9 -msgid "" -"The combined length of the organization, course number, and course run " -"fields cannot be more than <%- limit %> characters." -msgstr "" -"Den kombinerade längden på fälten för organisation, kursnummer och " -"kurskörning får inte vara mer än <%- limit %> tecken." - -#: cms/static/js/views/utils/create_library_utils.js:9 -msgid "" -"The combined length of the organization and library code fields cannot be " -"more than <%- limit %> characters." -msgstr "" -"Den kombinerade längden på organisations- och bibliotekskodfälten får inte " -"vara mer än <%- limit %> tecken." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js:33 -msgid "Success! \"{displayName}\" has been moved." -msgstr "Framgång! \"{displayName}\" har flyttats." - -#: cms/static/js/views/utils/move_xblock_utils.js:76 -msgid "Undo move" -msgstr "Ångra flytta" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:162 -msgid "Duplicating" -msgstr "Duplicerar" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:189 -msgid "Undo moving" -msgstr "Ångra flyttning" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:189 -msgid "Moving" -msgstr "Rör på sig" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:230 -msgid "Deleting this {xblock_type} is permanent and cannot be undone." -msgstr "Att ta bort denna {xblock_type} är permanent och kan inte ångras." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:236 -msgid "" -"Any content that has listed this content as a prerequisite will also have " -"access limitations removed." -msgstr "" -"Allt innehåll som har listat detta innehåll som en förutsättning kommer " -"också att ta bort åtkomstbegränsningar." - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:239 -msgid "Delete this {xblock_type} (and prerequisite)?" -msgstr "Ta bort denna {xblock_type} (och förutsättning)?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:245 -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:260 -msgid "Yes, delete this {xblock_type}" -msgstr "Ja, ta bort denna {xblock_type}" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:254 -msgid "Delete this {xblock_type}?" -msgstr "Vill du ta bort denna {xblock_type}?" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:349 -msgid "section" -msgstr "sektion" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:351 -msgid "subsection" -msgstr "underavsnitt" - -#: cms/static/js/views/utils/xblock_utils.js:353 -#: cms/templates/js/container-access.underscore:7 -msgid "unit" -msgstr "enhet" - -#: cms/static/js/views/validation.js:22 -msgid "You've made some changes" -msgstr "Du har gjort några ändringar" - -#: cms/static/js/views/validation.js:23 -msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "" -"Dina ändringar kommer inte att träda i kraft förrän du sparar dina framsteg." - -#: cms/static/js/views/validation.js:24 -msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "Du har gjort några ändringar, men det finns några fel" - -#: cms/static/js/views/validation.js:25 -msgid "" -"Please address the errors on this page first, and then save your progress." -msgstr "" -"Vänligen åtgärda felen på den här sidan först och spara sedan dina framsteg." - -#: cms/static/js/views/validation.js:118 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#: cms/static/js/views/validation.js:147 -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js:76 -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js:143 -#: lms/static/js/views/fields.js:73 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Dina ändringar har sparats." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js:115 -msgid "Please select a file in .srt format." -msgstr "Välj en fil i .srt-format." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/file_uploader.js:195 -msgid "Error: Uploading failed." -msgstr "Fel: Uppladdningen misslyckades." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js:155 -msgid "Error: Replacing failed." -msgstr "Fel: Det gick inte att ersätta." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js:171 -#: cms/static/js/views/video/transcripts/message_manager.js:185 -msgid "Error: Choosing failed." -msgstr "Fel: Valet misslyckades." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js:87 -msgid "Error: Connection with server failed." -msgstr "Fel: Anslutning till server misslyckades." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js:372 -msgid "Links should be unique." -msgstr "Länkar ska vara unika." - -#: cms/static/js/views/video/transcripts/metadata_videolist.js:394 -msgid "Incorrect url format." -msgstr "Felaktigt webbadressformat." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js:172 -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:268 -msgid "Are you sure you want to remove this transcript?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna transkription?" - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js:173 -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for this" -" component." -msgstr "" -"Om du tar bort denna transkription kommer transkriptionen inte att vara " -"tillgänglig för den här komponenten." - -#: cms/static/js/views/video/translations_editor.js:225 -msgid "Upload translation" -msgstr "Ladda upp översättning" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:31 -msgid "Add Thumbnail" -msgstr "Lägg till miniatyrbild" - -#. Translators: This is a 2 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:39 -msgid "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak} " -"{videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:52 -msgid "Image upload failed" -msgstr "Det gick inte att ladda upp bilden" - -#. Translators: This is a 3 part text which tells the image requirements. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:64 -msgid "" -"{ReqTextSpanStart}Requirements{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" -msgstr "" -"{ReqTextSpanStart}Krav{spanEnd}{lineBreak}{InstructionsSpanStart}{videoImageResoultion}{lineBreak}" -" {videoImageSupportedFileFormats}{spanEnd}" - -#. Translators: message will be like 1280x720 pixels -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:130 -msgid "{maxWidth}x{maxHeight} pixels" -msgstr "{maxWidth}x{maxHeight} pixlar" - -#. Translators: message will be like Thumbnail for Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:138 -msgid "Thumbnail for {videoName}" -msgstr "Miniatyrbild för {videoName}" - -#. Translators: message will be like Add Thumbnail - Arrow.mp4 -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:146 -msgid "Add Thumbnail - {videoName}" -msgstr "Lägg till miniatyrbild - {videoName}" - -#. Translators: humanizeDuration will be like 10 minutes, an hour and 20 -#. minutes etc -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:172 -msgid "Video duration is {humanizeDuration}" -msgstr "Videons längd är {humanizeDuration}" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:189 -msgid "minute" -msgstr "minut" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:198 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:198 -msgid "second" -msgstr "andra" - -#. Translators: `and` will be used to combine both miuntes and seconds like -#. `13 minutes and 45 seconds` -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:207 -msgid " and " -msgstr "och" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:234 -msgid "Video image upload started" -msgstr "Uppladdning av videobild har påbörjats" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:246 -msgid "Video image upload completed" -msgstr "Uppladdningen av videobilden är klar" - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:321 -msgid "" -"This image file type is not supported. Supported file types are " -"{supportedFileFormats}." -msgstr "" -"Den här bildfiltypen stöds inte. Filtyper som stöds är " -"{supportedFileFormats}." - -#. Translators: maxFileSizeInMB will be like 2 MB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:330 -msgid "The selected image must be smaller than {maxFileSizeInMB}." -msgstr "Den valda bilden måste vara mindre än {maxFileSizeInMB}." - -#. Translators: minFileSizeInKB will be like 2 KB. -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:338 -msgid "The selected image must be larger than {minFileSizeInKB}." -msgstr "Den valda bilden måste vara större än {minFileSizeInKB}." - -#: cms/static/js/views/video_thumbnail.js:368 -msgid "Image upload failed. " -msgstr "Det gick inte att ladda upp bilden." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:32 -msgid "The file could not be uploaded." -msgstr "Filen kunde inte laddas upp." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:130 -msgid "Hide transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Dölj avskrifter ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:149 -msgid "Show transcripts ({transcriptCount})" -msgstr "Visa avskrifter ({transcriptCount})" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:167 -msgid "" -"This file type is not supported. Supported file type is " -"{supportedFileFormat}." -msgstr "Denna filtyp stöds inte. Filtypen som stöds är {supportedFileFormat}." - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:228 -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:27 -msgid "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" -msgstr "{transcriptClientTitle}_{transcriptLanguageCode}.{fileExtension}" - -#: cms/static/js/views/video_transcripts.js:269 -msgid "" -"If you remove this transcript, the transcript will not be available for any " -"components that use this video." -msgstr "" -"Om du tar bort denna transkription kommer transkriptionen inte att vara " -"tillgänglig för några komponenter som använder den här videon." - -#: cms/static/js/views/xblock_editor.js:49 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktör" - -#: cms/static/js/views/xblock_outline.js:93 -msgid "New {component_type}" -msgstr "Ny {component_type}" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. warning, -#. e.g. "Warning: this component has not been configured yet". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js:51 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:201 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#. Translators: This message will be added to the front of messages of type -#. error, -#. e.g. "Error: required field is missing". -#: cms/static/js/views/xblock_validation.js:55 -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:210 -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:247 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:209 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:326 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:223 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:228 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:233 -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js:121 -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/ReportStatus/ReportStatus.jsx:33 -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js:82 -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js:50 -#: lms/static/js/views/fields.js:43 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: cms/static/js/xblock_asides/structured_tags.js:23 -msgid "Updating Tags" -msgstr "Uppdaterar taggar" - -#: common/static/common/js/components/BlockBrowser/components/BlockBrowser/BlockBrowser.jsx:17 -msgid "Navigate up" -msgstr "Navigera upp" - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js:230 -msgid "Required field." -msgstr "Obligatoriskt fält." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js:244 -msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "Använd inga blanksteg i detta fält." - -#: common/static/common/js/components/utils/view_utils.js:248 -msgid "Please do not use any spaces or special characters in this field." -msgstr "Använd inga blanksteg eller specialtecken i detta fält." - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js:48 -#: common/static/common/js/components/views/paging_footer.js:22 -msgid "Pagination" -msgstr "Paginering" - -#: common/static/common/js/components/views/paginated_view.js:76 -msgid "" -"Your request could not be completed. Reload the page and try again. If the " -"issue persists, click the Help tab to report the problem." -msgstr "" -"Din förfrågan kunde inte slutföras. Ladda om sidan och försök igen. Om " -"problemet kvarstår klickar du på fliken Hjälp för att rapportera problemet." - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js:38 -msgid "Showing {firstIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Visar {firstIndex} av {numItems} totalt" - -#: common/static/common/js/components/views/paging_header.js:43 -msgid "Showing {firstIndex}-{lastIndex} out of {numItems} total" -msgstr "Visar {firstIndex}-{lastIndex} av {numItems} totalt" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:154 -msgid "Loading content" -msgstr "Laddar innehål" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:211 -msgid "Your request could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "Din förfrågan kunde inte behandlas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:484 -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:506 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:592 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:604 -msgid "…" -msgstr "…" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:519 -msgid "Some images in this post have been omitted" -msgstr "Vissa bilder i det här inlägget har utelämnats" - -#: common/static/common/js/discussion/utils.js:525 -msgid "image omitted" -msgstr "bild utelämnad" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:359 -msgid "" -"You could not be subscribed to this post. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Du kunde inte prenumerera på det här inlägget. Uppdatera sidan och försök " -"igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:361 -msgid "" -"You could not be unsubscribed from this post. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Du kunde inte avsluta prenumerationen på det här inlägget. Uppdatera sidan " -"och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:388 -msgid "" -"This response could not be marked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Det här svaret kunde inte markeras som ett svar. Uppdatera sidan och försök " -"igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:390 -msgid "" -"This response could not be unmarked as an answer. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Detta svar kunde inte avmarkeras som ett svar. Uppdatera sidan och försök " -"igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:394 -msgid "" -"This response could not be marked as endorsed. Refresh the page and try " -"again." -msgstr "" -"Det här svaret kunde inte markeras som godkänt. Uppdatera sidan och försök " -"igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:396 -msgid "This response could not be unendorsed. Refresh the page and try again." -msgstr "Detta svar kunde inte avvisas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:428 -msgid "This vote could not be processed. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Denna omröstning kunde inte behandlas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:446 -msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Det gick inte att lossa det här inlägget. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:462 -msgid "" -"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Det här inlägget kunde inte flaggas för missbruk. Uppdatera sidan och försök" -" igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:485 -msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again." -msgstr "Detta inlägg kunde inte stängas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js:487 -msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Det här inlägget kunde inte öppnas igen. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:183 -msgid "Show Discussion" -msgstr "Visa diskussion" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:193 -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:232 -msgid "Hide Discussion" -msgstr "Dölj diskussion" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js:210 -msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Den här diskussionen kunde inte laddas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:229 -msgid "There are no posts in this topic yet." -msgstr "Det finns inga inlägg i detta ämne ännu." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:327 -msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "" -"Ytterligare inlägg kunde inte laddas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:392 -msgid "Current conversation" -msgstr "Nuvarande konversation" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:510 -msgid "Loading posts list" -msgstr "Laddar inläggslista" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:529 -msgid "" -"No results found for {original_query}. Showing results for " -"{suggested_query}." -msgstr "" -"Inga resultat hittades för {original_query}. Visar resultat för " -"{suggested_query}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:548 -msgid "No posts matched your query." -msgstr "Inga inlägg matchade din fråga." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js:586 -msgid "Show posts by {username}." -msgstr "Visa inlägg av {username}." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:234 -msgid "" -"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again." -msgstr "Ytterligare svar kunde inte laddas. Uppdatera sidan och försök igen." - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:270 -msgid "Showing all responses" -msgstr "Visar alla svar" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:287 -msgid "Load all responses" -msgstr "Ladda alla inlägg" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:290 -msgid "Load next {numResponses} responses" -msgstr "Ladda nästa {numResponses} svar" - -#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js:460 -msgid "Are you sure you want to delete this post?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera inlägget?" - -#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js:59 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:553 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:624 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js:232 -msgid "Are you sure you want to delete this response?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera detta inlägg?" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js:28 -msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly." -msgstr "Din e-postadress är inte korrekt formatterad" - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js:29 -msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters." -msgstr "%(field)s måste ha minst %(count)d tecken." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js:30 -msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters." -msgstr "%(field)s kan bara innehålla upp till %(count)d tecken." - -#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js:31 -msgid "Please enter your %(field)s." -msgstr "Fyll i %(field)s." - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js:14 -msgid "Drop target image" -msgstr "Släpp målbild" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js:86 -msgid "dragging out of slider" -msgstr "dra ut ur reglaget" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js:88 -msgid "dragging" -msgstr "dra" - -#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js:110 -msgid "dropped in slider" -msgstr "tappade i reglaget" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:3 -#, javascript-format -msgid "%s ago" -msgstr "för %s sedan" - -#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day" -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:5 -#, javascript-format -msgid "%s from now" -msgstr "%s från nu" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:6 -msgid "less than a minute" -msgstr "mindre än en minut" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:7 -msgid "about a minute" -msgstr "ungefär en minut" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:9 -msgid "about an hour" -msgstr "ungefär en timme" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:11 -msgid "a day" -msgstr "en dag" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:13 -msgid "about a month" -msgstr "ungefär en månad" - -#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js:15 -msgid "about a year" -msgstr "ungefär ett år" - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/Main/Main.jsx:39 -msgid "Select a section or problem" -msgstr "Välj ett avsnitt eller ett problem" - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/Main/Main.jsx:82 -msgid "Create a report of problem responses" -msgstr "Skapa en rapport över problemsvar" - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/ReportStatus/ReportStatus.jsx:20 -msgid "Your report has been successfully generated." -msgstr "Din rapport har skapats." - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/data/actions/problemResponses.js:64 -msgid "There was an error generating the report link." -msgstr "Det uppstod ett fel när rapportlänken skapades." - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/data/actions/problemResponses.js:67 -msgid "There was an error generating your report." -msgstr "Det uppstod ett fel när din rapport skapades." - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/data/actions/problemResponses.js:70 -msgid "Unable to get report generation status." -msgstr "Det gick inte att få rapportgenereringsstatus." - -#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/data/actions/problemResponses.js:90 -msgid "Unable to submit request to generate report." -msgstr "Det gick inte att skicka begäran om att generera rapport." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js:52 -msgid "An unexpected error occurred. Please try again." -msgstr "Ett oväntat fel uppstod. Vänligen försök igen." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js:16 -msgid "Financial Assistance" -msgstr "Ekonomiskt bistånd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js:17 -msgid "Upset Learner" -msgstr "Upprörd elev" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js:62 -msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again." -msgstr "" -"Något gick fel när den här registreringen ändrades. Var god försök igen." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx:14 -msgid "Please fix the following errors:" -msgstr "Vänligen åtgärda följande fel:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx:61 -msgid "" -"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or " -".png format." -msgstr "" -"Filer som du laddar upp måste vara PDF-filer eller bildfiler i .gif-, .jpg-," -" .jpeg- eller .png-format." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx:110 -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx:50 -msgid "Something went wrong. Please try again later." -msgstr "Något gick fel. Vänligen försök igen senare." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx:127 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Bifoga fil" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx:128 -msgid "(Optional)" -msgstr "(Frivillig)" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx:157 -msgid "Remove file" -msgstr "Ta bort fil" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:17 -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:43 -msgid "Course Name" -msgstr "Kursnamn" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:20 -msgid "" -"For inquiries regarding assignments, grades, or structure of a specific " -"course, please post in the discussion forums for that course directly." -msgstr "" -"För frågor angående uppgifter, betyg eller struktur för en specifik kurs, " -"vänligen skriv direkt i diskussionsforumet för den kursen." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:30 -msgid "Not specific to a course" -msgstr "Inte specifikt för en kurs" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:52 -msgid "Select a category" -msgstr "Välj en kategori" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:53 -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:18 -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore:15 -msgid "Account Settings" -msgstr "Kontoinställningar" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:54 -msgid "Billing/Payment Options" -msgstr "Fakturerings-/Betalningsalternativ" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:55 -msgid "Certificates" -msgstr "Kurscertifikat" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:56 -msgid "Course Content" -msgstr "Kursinnehåll" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:57 -msgid "Deadlines" -msgstr "Deadlines" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:58 -msgid "Errors/Technical Issues" -msgstr "Fel/tekniska problem" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:59 -msgid "Financial Aid" -msgstr "Finansiellt stöd" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:61 -msgid "Proctoring" -msgstr "Proctoring" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:62 -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:43 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx:73 -msgid "Course Discussion Forum" -msgstr "Kursdiskussionsforum" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx:15 -msgid "Sign in to {platform} so we can help you better." -msgstr "Logga in på {platform} så kan vi hjälpa dig bättre." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx:47 -msgid "" -"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support " -"request." -msgstr "" -"Välj en kurs eller välj \"Inte specifikt för en kurs\" för din " -"supportförfrågan." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx:48 -msgid "Select a subject for your support request." -msgstr "Välj ett ämne för din supportförfrågan." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx:350 -msgid "Find answers to the top questions asked by learners." -msgstr "Hitta svar på de vanligaste frågorna som eleverna ställer." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx:15 -msgid "Go to my Dashboard" -msgstr "Gå till min instrumentpanel" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx:19 -msgid "Go to {platform} Home" -msgstr "Gå till startsidan för {plattform}" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx:34 -msgid "" -"Thank you for submitting a request! We appreciate your patience while we " -"work to review your request." -msgstr "" -"Tack för att du skickade in en förfrågan! Vi uppskattar ditt tålamod medan " -"vi arbetar med att granska din begäran." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx:25 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Avbryt uppladdningen" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js:36 -msgid "last activity" -msgstr "senaste aktivitet" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js:37 -msgid "open slots" -msgstr "öppna platser" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js:26 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams -#. there are) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js:28 -msgid "team count" -msgstr "antal team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js:10 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:173 -msgid "Teams" -msgstr "lag" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:34 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:46 -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:31 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:45 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:44 -msgid "Team Name (Required) *" -msgstr "Teamnamn (obligatoriskt) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:51 -msgid "Team Description (Required) *" -msgstr "Teambeskrivning (obligatoriskt) *" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:56 -msgid "" -"A short description of the team to help other learners understand the goals " -"or direction of the team (maximum 300 characters)." -msgstr "" -"En kort beskrivning av ditt team för att hjälpa andra elever förstå teamets " -"mål eller riktning (högst 300 tecken)." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:69 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore:47 -msgid "" -"The language that team members primarily use to communicate with each other." -msgstr "" -"Språket som teamets medlemmar huvudsakligen använder för att kommunicera." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:74 -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:127 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:80 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore:38 -msgid "The country that team members primarily identify with." -msgstr "Landet som teamets medlemmar huvudsakligen identifierar sig med." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:160 -msgid "Check the highlighted fields below and try again." -msgstr "Titta på de markerade fälten nedan och försök igen." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:170 -msgid "Enter team name." -msgstr "Fyll i teamnamn." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js:190 -msgid "Team description cannot have more than 300 characters." -msgstr "Teambeskrivningen kan inte har mer än 300 tecken." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:19 -msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again." -msgstr "Ett fel uppstod när vi försökte ta bort medlemmen. Försök igen." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:41 -msgid "This team does not have any members." -msgstr "Detta team har inga medlemmar." - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, -#. * relative timestamp (see: https://github.com/rmm5t/jquery-timeago) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:69 -msgid "Last Activity %(date)s" -msgstr "Senaste aktivitet %(date)s" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:93 -msgid "Remove this team member?" -msgstr "Ta bort denna medlem" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js:94 -msgid "" -"This learner will be removed from the team,allowing another learner to take " -"the available spot." -msgstr "" -"Denna elev kommer att tas bort från laget, vilket tillåter en annan elev att" -" ta den tillgängliga platsen." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js:34 -msgid "" -"Deleting a team is permanent and cannot be undone.All members are removed " -"from the team, and team discussions can no longer be accessed." -msgstr "" -"Att ta bort ett team är permanent och kan inte ångras. Alla medlemmar tas " -"bort från teamet och teamdiskussioner kan inte längre nås." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js:59 -msgid "Team \"{team}\" successfully deleted." -msgstr "Teamet \"{team}\" har tagits bort." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/manage.js:17 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:165 -msgid "Manage" -msgstr "Hantera" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js:28 -msgid "You are not currently a member of any team." -msgstr "Du är inte medlem i ett team." - -#. Translators: "and others" refers to fact that additional -#. * members of a team exist that are not displayed. -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js:67 -msgid "and others" -msgstr "med fler" - -#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy, -#. * relative timestamp (see: http://momentjs.com/) -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js:111 -msgid "Last activity {date}" -msgstr "Senaste aktivitet {date}" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js:158 -msgid "View {span_start} {team_name} {span_end}" -msgstr "Visa {span_start} {team_name} {span_end}" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js:23 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js:14 -msgid "An error occurred. Try again." -msgstr "Ett fel uppstod. Försök igen." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js:106 -msgid "No assignments for team" -msgstr "Inga uppdrag för team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js:144 -msgid "Leave this team?" -msgstr "Lämna detta team?" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js:145 -msgid "" -"If you leave, you can no longer post in this team's discussions.Your place " -"will be available to another learner." -msgstr "" -"Om du lämnar kan du inte längre göra inlägg i detta teams diskussioner. Din " -"plats kommer att vara tillgänglig för en annan elev." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js:16 -msgid "This team is full." -msgstr "Detta team är fullt." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js:17 -msgid "Cannot join instructor managed team" -msgstr "Kan inte gå med i instruktörshanterat team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js:16 -msgid "All teams" -msgstr "Alla team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js:19 -msgid "Teams Pagination" -msgstr "Teams paginering" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:38 -msgid "Topics" -msgstr "Ämnen" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:152 -msgid "My Teams" -msgstr "Mina lag" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:158 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-allowlist.underscore:11 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:206 -msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again." -msgstr "Din förfrågan kunde inte slutföras. Ladda om sidan och försök igen." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:210 -msgid "" -"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page" -" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the " -"problem." -msgstr "" -"Din begäran kunde inte slutföras på grund av ett serverproblem. Ladda om " -"sidan och försök igen. Om problemet kvarstår klickar du på fliken Hjälp för " -"att rapportera problemet." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:248 -msgid "Team Search" -msgstr "Sök team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:266 -msgid "Create a New Team" -msgstr "Skapa ett nytt team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:268 -msgid "" -"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you " -"would like to learn with friends you know." -msgstr "" -"Skapa ett nytt team om du inte kan hitta ett befintligt lag att gå med i, " -"eller om du vill lära dig med vänner du känner." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:303 -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore:11 -msgid "Edit Team" -msgstr "Redigera team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:305 -msgid "" -"If you make significant changes, make sure you notify members of the team " -"before making these changes." -msgstr "" -"Om du gör betydande ändringar, se till att du meddelar medlemmarna i teamet " -"innan du gör dessa ändringar." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:390 -msgid "Showing results for \"{searchString}\"" -msgstr "Visar resultat för \"{searchString}\"" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:408 -msgid "Search teams" -msgstr "Sök team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:538 -msgid "" -"See all teams you belong to and all public teams in your course, organized " -"by topic. Join an open public team to collaborate with other learners who " -"are interested in the same topic as you are." -msgstr "" -"Se alla lag du tillhör och alla offentliga team i din kurs, organiserade " -"efter ämne. Gå med i ett öppet offentligt team för att samarbeta med andra " -"elever som är intresserade av samma ämne som du." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:545 -msgid "" -"See all teams you belong to and all public teams in your course, organized " -"by topic." -msgstr "" -"Se alla lag du tillhör och alla offentliga team i din kurs, organiserade " -"efter ämne." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:549 -msgid "See all teams you belong to." -msgstr "Se alla lag du tillhör." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:555 -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore:4 -msgid "All Topics" -msgstr "Alla ämnen" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:686 -msgid "The page \"{route}\" could not be found." -msgstr "Sidan \"{route}\" kunde inte hittas." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:695 -msgid "The topic \"{topic}\" could not be found." -msgstr "Ämnet \"{topic}\" kunde inte hittas." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js:704 -msgid "The team \"{team}\" could not be found." -msgstr "Teamet \"{team}\" kunde inte hittas." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js:50 -msgid "Topic" -msgstr "Ämne" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js:57 -msgid "View Teams in the {topic_name} Topic" -msgstr "Visa team i ämnet {topic_name}" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js:25 -msgid "" -"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or " -"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't " -"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this " -"topic{span_end}." -msgstr "" -"{browse_span_start}Bläddra bland team i andra ämnen{span_end} eller " -"{search_span_start}sökteam{span_end} i det här ämnet. Om du fortfarande inte" -" kan hitta ett team att gå med i, {create_span_start}skapa ett nytt team i " -"det här ämnet{span_end}." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js:39 -msgid "" -"An error occurred while looking up team membership. Try refreshing the page." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när du sökte upp teammedlemskap. Testa att uppdatera sidan." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:28 -msgid "e.g. 'http://google.com'" -msgstr "t.ex. 'http://google.com'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:29 -msgid "Link Description" -msgstr "länkbeskrivning" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:30 -msgid "e.g. 'google'" -msgstr "t.ex. 'Google'" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:31 -msgid "Please provide a description of the link destination." -msgstr "Ange en beskrivning av länkdestinationen." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:36 -msgid "" -"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your " -"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" -msgstr "" -"Skriv in en URL eller använd knappen \"Välj fil\" för att ladda upp en fil " -"från din maskin. (t.ex. 'http://example.com/img/clouds.jpg')" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:37 -msgid "Image Description" -msgstr "Bildbeskrivning" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:39 -msgid "" -"Please describe this image or agree that it has no contextual value by " -"checking the checkbox." -msgstr "" -"Beskriv den här bilden eller godkänn att den inte har något kontextvärde " -"genom att markera kryssrutan." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:43 -msgid "How to create useful text alternatives." -msgstr "Hur man skapar användbara textalternativ." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:45 -msgid "" -"This image is for decorative purposes only and does not require a " -"description." -msgstr "" -"Denna bild är endast för dekorativa ändamål och kräver ingen beskrivning." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:48 -msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "Markdown redigeringshjälp" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:49 -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:56 -#: cms/templates/js/metadata-option-public-access.underscore:19 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:50 -msgid "Please provide a valid URL." -msgstr "Ange en giltig webbadress." - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1451 -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "Fet (Ctrl+B)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1452 -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "Kursiv (Ctrl+I)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1454 -msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "Hyperlänk (Ctrl+L)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1458 -msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "Kodprov (Ctrl+K)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1459 -msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "Bild (Ctrl+G)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1463 -msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "Numrerad lista (Ctrl+O)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1466 -msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "Punktlista (Ctrl+U)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1470 -msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "Horisontell regel (Ctrl+R)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1476 -msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "Gör om (Ctrl+Y)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1477 -msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "Gör om (Ctrl+Skift+Z)" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1543 -msgid "strong text" -msgstr "stark text" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1740 -msgid "enter link description here" -msgstr "ange länkbeskrivning här" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1843 xmodule/js/src/html/edit.js:280 -msgid "Blockquote" -msgstr "Blockcitat" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:1997 lms/static/js/Markdown.Editor.js:2017 -msgid "enter code here" -msgstr "Skriv koden här" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:2106 -msgid "List item" -msgstr "Listobjekt" - -#: lms/static/js/Markdown.Editor.js:2136 -msgid "Heading" -msgstr "Rubrik" - -#: lms/static/js/ajax-error.js:4 -msgid "" -"You have been logged out of your account. Click Okay to log in again now. " -"Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your work)." -msgstr "" -"Du har blivit utloggad från ditt konto. Klicka på Okej för att logga in igen" -" nu. Klicka på Avbryt för att stanna kvar på den här sidan (du måste logga " -"in igen för att spara ditt arbete)." - -#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js:25 -msgid "Preview this query" -msgstr "Förhandsgranska den här frågan" - -#: lms/static/js/calculator.js:54 -msgid "Open Calculator" -msgstr "Öppna Kalkylator" - -#: lms/static/js/calculator.js:61 -msgid "Close Calculator" -msgstr "Stäng kalkylator" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:63 -msgid "All subsections" -msgstr "Alla underavsnitt" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:86 -msgid "All units" -msgstr "Alla enheter" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:185 lms/static/js/ccx/schedule.js:188 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:38 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:65 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:71 -msgid "Click to change" -msgstr "Klicka för att ändra" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:225 -msgid "Select a chapter" -msgstr "Välj ett kapitel" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:267 lms/static/js/ccx/schedule.js:278 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:435 -msgid "Enter Due Date and Time" -msgstr "Ange förfallodatum och tid" - -#: lms/static/js/ccx/schedule.js:436 -msgid "Enter Start Date and Time" -msgstr "Ange startdatum och tid" - -#: lms/static/js/certificates/models/certificate_exception.js:31 -msgid "" -"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill " -"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button." -msgstr "" -"Fältet för studentens användarnamn/e-postadress är obligatoriskt och får " -"inte vara tomt. Vänligen fyll i användarnamn/e-postadress och tryck sedan på" -" knappen \"Lägg till i undantagslistan\"." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_allowlist.js:59 -msgid "Student Removed from certificate allowlist successfully." -msgstr "Student har tagits bort från certifikatets godkännandelista." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_allowlist.js:69 -msgid "" -"Could not find Certificate Exception in the allowlist. Please refresh the " -"page and try again" -msgstr "" -"Det gick inte att hitta certifikatundantag i godkännandelistan. Uppdatera " -"sidan och försök igen" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_allowlist_editor.js:69 -msgid "" -"<%- user %> has been successfully added to the exception list. Click " -"Generate Exception Certificate below to send the certificate." -msgstr "" -"<%- användare %> har lagts till i undantagslistan. Klicka på Generera " -"undantagscertifikat nedan för att skicka certifikatet." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:106 -msgid " learners were successfully added to exception list" -msgstr "elever lades till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:107 -msgid " learner was successfully added to the exception list" -msgstr "eleven lades till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:114 -msgid "" -" record is not in the correct format and has not been added to the exception" -" list" -msgstr "" -"posten är inte i rätt format och har inte lagts till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:120 -msgid "" -" learner accounts cannot be found and have not been added to the exception " -"list" -msgstr "elevkonton kan inte hittas och har inte lagts till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:122 -msgid "" -" learner account cannot be found and has not been added to the exception " -"list" -msgstr "elevkonto kan inte hittas och har inte lagts till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:128 -msgid " learners already appear on the exception list in this course" -msgstr "elever finns redan på undantagslistan i denna kurs" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:129 -msgid " learner already appears on the exception list in this course" -msgstr "eleven finns redan på undantagslistan i denna kurs" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:134 -msgid "" -" learners are not enrolled in this course and have not added to the " -"exception list" -msgstr "" -"elever är inte inskrivna i denna kurs och har inte lagts till i " -"undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:136 -msgid "" -" learner is not enrolled in this course and has not been added to the " -"exception list" -msgstr "" -"eleven är inte inskriven i denna kurs och har inte lagts till i " -"undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:142 -msgid "" -" learners have an active certificate invalidation in this course and have " -"not been added to the exception list" -msgstr "" -"elever har en aktiv ogiltigförklaring av certifikat i denna kurs och har " -"inte lagts till i undantagslistan" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:150 -msgid " learners encountered unknown errors" -msgstr "eleverna stötte på okända fel" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:151 -msgid " learner encountered an unknown error" -msgstr "eleven stötte på ett okänt fel" - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_bulk_allowlist.js:163 -msgid "Uploaded file issues. Click on \"+\" to view." -msgstr "Problem med uppladdade filer. Klicka på \"+\" för att se." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js:50 -msgid "" -"Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check your " -"spelling and retry." -msgstr "" -"Certifikatet för <%= användare %> har redan blivit ogiltigt. Kontrollera din" -" stavning och försök igen." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js:59 -msgid "Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>." -msgstr "Certifikatet har ogiltigförklarats för <%= användare %>." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js:88 -msgid "" -"The certificate for this learner has been re-validated and the system is re-" -"running the grade for this learner." -msgstr "" -"Certifikatet för denna elev har validerats på nytt och systemet kör om " -"betyget för denna elev." - -#: lms/static/js/certificates/views/certificate_invalidation_view.js:107 -msgid "" -"Could not find Certificate Invalidation in the list. Please refresh the page" -" and try again" -msgstr "" -"Det gick inte att hitta certifikatets ogiltigförklaring i listan. Uppdatera " -"sidan och försök igen" - -#: lms/static/js/course_survey.js:76 -msgid "There has been an error processing your survey." -msgstr "Det har uppstått ett fel vid bearbetningen av din undersökning." - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js:7 -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js:14 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:853 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:854 -#: lms/templates/discovery/facet.underscore:10 -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:9 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: lms/static/js/courseware/credit_progress.js:14 -#: lms/templates/discovery/facet.underscore:13 -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:7 -msgid "Less" -msgstr "Mindre" - -#: lms/static/js/customwmd.js:187 -msgid "HTML preview of post" -msgstr "HTML-förhandsgranskning av inlägget" - -#: lms/static/js/customwmd.js:200 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:470 -msgid "Your question or idea (required)" -msgstr "Din fråga eller idé (obligatoriskt)" - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js:174 -msgid "Please enter a valid donation amount." -msgstr "Ange ett giltigt donationsbelopp." - -#: lms/static/js/dashboard/donation.js:205 -msgid "Your donation could not be submitted." -msgstr "Din donation kunde inte skickas." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:93 lms/static/js/dashboard/legacy.js:108 -msgid "You will be refunded the amount you paid." -msgstr "Du kommer att få tillbaka det belopp du betalat." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:95 -msgid "You will not be refunded the amount you paid." -msgstr "Du kommer inte att få tillbaka det belopp du betalat." - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:97 -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the purchased course {courseName} " -"({courseNumber})?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill avregistrera dig från den köpta kursen " -"{courseName} ({courseNumber})?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:103 lms/static/js/dashboard/legacy.js:106 -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified {certNameLong} track of" -" {courseName} ({courseNumber})?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill avregistrera dig från det verifierade " -"{certNameLong}-spåret för {courseName} ({courseNumber})?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:110 -msgid "" -"Are you sure you want to unenroll from the verified {certNameLong} track of " -"{courseName} ({courseNumber})?" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill avregistrera dig från det verifierade " -"{certNameLong}-spåret för {courseName} ({courseNumber})?" - -#: lms/static/js/dashboard/legacy.js:112 -msgid "" -"The refund deadline for this course has passed, so you will not receive a " -"refund." -msgstr "" -"Återbetalningstiden för denna kurs har passerat, så du får ingen " -"återbetalning." - -#: lms/static/js/demographics_collection/DemographicsCollectionBanner.jsx:66 -msgid "Want to make edX better for everyone?" -msgstr "Vill du göra edX bättre för alla?" - -#: lms/static/js/demographics_collection/Wizard.jsx:76 -#: lms/static/js/demographics_collection/Wizard.jsx:115 -msgid "demographics questionnaire" -msgstr "demografisk frågeformulär" - -#: lms/static/js/demographics_collection/Wizard.jsx:82 -msgid "close questionnaire" -msgstr "nära frågeformulär" - -#: lms/static/js/discovery/views/search_form.js:66 -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_error.underscore:1 -msgid "There was an error, try searching again." -msgstr "Det uppstod ett fel, försök att söka igen." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:61 -msgid "" -"Discussions are unified; all learners interact with posts from other " -"learners, regardless of the group they are in." -msgstr "" -"Diskussioner är enhetliga; alla elever interagerar med inlägg från andra " -"elever, oavsett i vilken grupp de är." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:67 -msgid "Enrollment Tracks" -msgstr "Registreringsspår" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:68 -msgid "" -"Use enrollment tracks as the basis for dividing discussions. All learners, " -"regardless of their enrollment track, see the same discussion topics, but " -"within divided topics, only learners who are in the same enrollment track " -"see and respond to each others’ posts." -msgstr "" -"Använd registreringsspår som grund för att dela upp diskussioner. Alla " -"elever, oavsett inskrivningsspår, ser samma diskussionsämnen, men inom " -"delade ämnen är det bara elever som är i samma inskrivningsspår som ser och " -"svarar på varandras inlägg." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:74 -msgid "Cohorts" -msgstr "Kohorter" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:75 -msgid "" -"Use cohorts as the basis for dividing discussions. All learners, regardless " -"of cohort, see the same discussion topics, but within divided topics, only " -"members of the same cohort see and respond to each others’ posts. " -msgstr "" -"Använd kohorter som grund för att dela upp diskussioner. Alla elever, " -"oavsett kohort, ser samma diskussionsämnen, men inom delade ämnen är det " -"bara medlemmar i samma kohort som ser och svarar på varandras inlägg." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:182 -msgid "Discussion topics in the course are not divided." -msgstr "Diskussionsämnen i kursen är inte uppdelade." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:185 -msgid "Any divided discussion topics are divided based on enrollment track." -msgstr "" -"Eventuella uppdelade diskussionsämnen är uppdelade utifrån " -"registreringsspår." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:188 -msgid "Any divided discussion topics are divided based on cohort." -msgstr "Eventuella uppdelade diskussionsämnen är indelade utifrån kohort." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:195 -msgid "Your changes have been saved. {details}" -msgstr "Dina ändringar har sparats. {detaljer}" - -#: lms/static/js/discussions_management/views/discussions.js:210 -msgid "We have encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Vi har stött på ett fel. Uppdatera din webbläsare och försök sedan igen." - -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions.js:63 -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_course_wide.js:80 -#: lms/static/js/discussions_management/views/divided_discussions_inline.js:146 -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js:163 -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:137 -msgid "We've encountered an error. Refresh your browser and then try again." -msgstr "" -"Vi har stött på ett fel. Uppdatera din webbläsare och försök sedan igen." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js:14 -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js:19 -msgid "" -"An error has occurred. Make sure that you are connected to the Internet, and" -" then try refreshing the page." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Se till att du är ansluten till Internet och försök " -"sedan uppdatera sidan." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/notes_visibility_factory.js:76 -msgid "Notes visible" -msgstr "Anteckningar synliga" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/search_box.js:22 -msgid "Please enter a term in the {anchorStart} search field{anchorEnd}." -msgstr "Ange en term i sökfältet {anchorStart}{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tab_item.js:28 -msgid "Current tab" -msgstr "Aktuell flik" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/course_structure.js:52 -msgid "Location in Course" -msgstr "Plats i kursen" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/recent_activity.js:30 -msgid "Recent Activity" -msgstr "senaste aktivitet" - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js:36 -msgid "No results found for \"{query_string}\". Please try searching again." -msgstr "Inga resultat hittades för \"{query_string}\". Försök att söka igen." - -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/search_results.js:50 -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore:2 -msgid "Search Results" -msgstr "sökresultat" - -#. Translators: this is a title shown before all Notes that have no associated -#. tags. It is put within -#. brackets to differentiate it from user-defined tags, but it should still be -#. translated. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js:40 -msgid "[no tags]" -msgstr "[inga taggar]" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: 'Tags' is the name of the view (noun) within the Student Notes -#. page that shows all -#. notes organized by the tags the student has associated with them (if any). -#. When defining a -#. note in the courseware, the student can choose to associate 1 or more tags -#. with the note -#. in order to group similar notes together and help with search. -#: lms/static/js/edxnotes/views/tabs/tags.js:130 -#: cms/templates/js/tag-list.underscore:6 -msgid "Tags" -msgstr "Taggar" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js:38 -msgid "Unable to submit application" -msgstr "Det gick inte att skicka in ansökan" - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js:104 -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:220 -msgid "An error has occurred. Check your Internet connection and try again." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Kontrollera din internetanslutning och försök igen." - -#: lms/static/js/financial-assistance/views/financial_assistance_form_view.js:158 -msgid "Choose one" -msgstr "Välj en" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:63 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:5 -msgid "Selected tab" -msgstr "Vald flik" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:77 -msgid "Saved cohort" -msgstr "Sparad kohort" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:120 -msgid "Error adding learners." -msgstr "Det gick inte att lägga till elever." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:123 -msgid "Enter a username or email." -msgstr "Ange ett användarnamn eller e-postadress." - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:231 -msgid "{email}" -msgstr "{e-post}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:276 -msgid "Unknown username: {user}" -msgstr "Okänt användarnamn: {user}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:284 -msgid "Cohort assignment not allowed: {email_or_username}" -msgstr "Kohorttilldelning är inte tillåten: {email_or_username}" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_editor.js:306 -msgid "View all errors" -msgstr "Visa alla fel" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js:112 -msgid "You did not select a content group" -msgstr "Du har inte valt en innehållsgrupp" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js:115 -msgid "The selected content group does not exist" -msgstr "Den valda innehållsgruppen finns inte" - -#: lms/static/js/groups/views/cohort_form.js:143 -msgid "The cohort cannot be added" -msgstr "Kohorten kan inte läggas till" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:99 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore:22 -msgid "Add Cohort" -msgstr "Lägg till kohort" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:239 -msgid "" -"The {cohortGroupName} cohort has been created. You can manually add students" -" to this cohort below." -msgstr "" -"Kohorten {cohortGroupName} har skapats. Du kan lägga till elever manuellt i " -"denna kohort nedan." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:269 -msgid "Assign students to cohorts by uploading a CSV file." -msgstr "Tilldela elever till kohorter genom att ladda upp en CSV-fil." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:271 -msgid "Only properly formatted .csv files will be accepted." -msgstr "Endast korrekt formaterade .csv-filer kommer att accepteras." - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:272 -msgid "Upload File and Assign Students" -msgstr "Ladda upp fil och tilldela elever" - -#: lms/static/js/groups/views/cohorts.js:278 -msgid "" -"Your file '{file}' has been uploaded. Allow a few minutes for processing." -msgstr "" -"Din fil '{file}' har laddats upp. Vänta några minuter för bearbetning." - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js:31 -msgid "Cohorts Enabled" -msgstr "Kohorter aktiverade" - -#: lms/static/js/groups/views/course_cohort_settings_notification.js:33 -msgid "Cohorts Disabled" -msgstr "Kohorter funktionshindrade" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js:22 -msgid "Prevent students from generating certificates in this course?" -msgstr "Förhindra studenter från att generera certifikat i den här kursen?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js:45 -msgid "Start generating certificates for all students in this course?" -msgstr "Börja generera certifikat för alla studenter i den här kursen?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js:61 -msgid "Error while generating certificates. Please try again." -msgstr "Fel vid generering av certifikat. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/certificates.js:71 -msgid "Start regenerating certificates for students in this course?" -msgstr "Börja återskapa certifikat för studenter i den här kursen?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:123 -msgid "Error generating anonymous IDs. Please try again." -msgstr "Fel vid generering av anonyma ID:n. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:149 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:49 -msgid "Error generating proctored exam results. Please try again." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när provresultaten skulle genereras. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:175 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:48 -msgid "Error generating survey results. Please try again." -msgstr "Det gick inte att generera enkätresultat. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:201 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:47 -msgid "Error generating student profile information. Please try again." -msgstr "" -"Det gick inte att generera studentprofilinformation. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:227 -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js:23 -#: cms/templates/js/move-xblock-modal.underscore:6 -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/search_loading.underscore:1 -msgid "Loading" -msgstr "Läser in" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:235 -msgid "Error getting student list." -msgstr "Det gick inte att hämta elevlistan." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:301 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:50 -msgid "Error generating list of students who may enroll. Please try again." -msgstr "" -"Det gick inte att skapa lista över studenter som kan registrera sig. Var god" -" försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:333 -msgid "Error retrieving grading configuration." -msgstr "Det gick inte att hämta betygskonfigurationen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:358 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:156 -msgid "Error generating grades. Please try again." -msgstr "Fel vid generering av betyg. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download.js:362 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/data_download_2.js:45 -msgid "Error generating ORA data report. Please try again." -msgstr "Fel vid generering av ORA-datarapport. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:57 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:77 -msgid "" -"There was a problem creating the report. Select \"Create Executive Summary\"" -" to try again." -msgstr "" -"Det gick inte att skapa rapporten. Välj \"Skapa sammanfattning\" för att " -"försöka igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:91 -msgid "Enter the enrollment code." -msgstr "Ange registreringskoden." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:118 -msgid "Cancel enrollment code" -msgstr "Avbryt registreringskoden" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:127 -msgid "Restore enrollment code" -msgstr "Återställ registreringskoden" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/ecommerce.js:137 -msgid "Mark enrollment code as unused" -msgstr "Markera registreringskoden som oanvänd" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:112 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:117 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:157 -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:92 -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore:33 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:9 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:20 -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:20 -msgid "Username" -msgstr "användarnamn" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:112 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:117 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:173 -msgid "Revoke access" -msgstr "Återkalla åtkomst" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:117 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:123 -msgid "Enter username or email" -msgstr "Ange användarnamn eller e-postadress" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:157 -msgid "Please enter a username or email." -msgstr "Vänligen fyll i ett användarnamn eller en e-postaddress." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:198 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:1049 -msgid "This role requires a divided discussions scheme." -msgstr "Denna roll kräver ett uppdelat diskussionsschema." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:262 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:984 -msgid "Error changing user's permissions." -msgstr "Fel vid ändring av användarens behörigheter." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:272 -msgid "" -"Could not find a user with username or email address '<%- identifier %>'." -msgstr "" -"Kunde inte hitta en användare med användarnamn eller e-postadress \"<%- " -"identifierare %>\"." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:277 -msgid "" -"Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. Users " -"must create and activate their accounts before they can be assigned a role." -msgstr "" -"Fel: Användaren '<%- användarnamn %>' har ännu inte aktiverat sitt konto. " -"Användare måste skapa och aktivera sina konton innan de kan tilldelas en " -"roll." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:283 -msgid "Error: You cannot remove yourself from the Instructor group!" -msgstr "Fel: Du kan inte ta bort dig själv från instruktörsgruppen!" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:392 -msgid "Errors" -msgstr "Fel" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:393 -msgid "The following errors were generated:" -msgstr "Följande fel har genererats:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:397 -msgid "Warnings" -msgstr "Varningar" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:398 -msgid "The following warnings were generated:" -msgstr "Följande varningar har genererats:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:402 -#: lms/static/js/views/fields.js:58 -msgid "Success" -msgstr "Framgång" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:457 -msgid "Error adding/removing users as beta testers." -msgstr "Det gick inte att lägga till/ta bort användare som betatestare." - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:534 -msgid "These users were successfully added as beta testers:" -msgstr "Dessa användare har lagts till som betatestare:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:539 -msgid "" -"These users could not be added as beta testers because their accounts are " -"not yet activated:" -msgstr "" -"Dessa användare kunde inte läggas till som betatestare eftersom deras konton" -" inte är aktiverade ännu:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:558 -msgid "These users were not added as beta testers:" -msgstr "Dessa användare lades inte till som betatestare:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:583 -msgid "Could not find users associated with the following identifiers:" -msgstr "" -"Det gick inte att hitta användare som är kopplade till följande " -"identifierare:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:592 -msgid "" -"Users must create and activate their account before they can be promoted to " -"beta tester." -msgstr "" -"Användare måste skapa och aktivera sitt konto innan de kan befordras till " -"betatestare." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:638 -msgid "Error enrolling/unenrolling users." -msgstr "Fel vid registrering/avregistrering av användare." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:731 -msgid "The following email addresses and/or usernames are invalid:" -msgstr "Följande e-postadresser och/eller användarnamn är ogiltiga:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:768 -msgid "Successfully enrolled and sent email to the following users:" -msgstr "Registrerade och skickade e-post till följande användare:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:780 -msgid "Successfully enrolled the following users:" -msgstr "Följande användare har registrerats:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:804 -msgid "These users will be allowed to enroll once they register:" -msgstr "" -"Dessa användare kommer att tillåtas att registrera sig när de registrerar " -"sig:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:828 -msgid "These users will be enrolled once they register:" -msgstr "Dessa användare kommer att registreras när de registrerar sig:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:840 -msgid "" -"Emails successfully sent. The following users are no longer enrolled in the " -"course:" -msgstr "" -"E-postmeddelanden har skickats. Följande användare är inte längre " -"registrerade i kursen:" - -#. Translators: A list of users appears after this sentence; -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:852 -msgid "The following users are no longer enrolled in the course:" -msgstr "Följande användare är inte längre registrerade i kursen:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/membership.js:863 -msgid "" -"These users were not affiliated with the course so could not be unenrolled:" -msgstr "" -"Dessa användare var inte anslutna till kursen så de kunde inte " -"avregistreras:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:68 -msgid "Your message must have a subject." -msgstr "Ditt meddelande måste ha ett ämne." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:73 -msgid "Your message must have at least one target." -msgstr "Ditt meddelande måste ha minst ett mål." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:78 -msgid "" -"There are invalid keywords in your email. Check the following keywords and " -"try again." -msgstr "" -"Det finns ogiltiga sökord i din e-post. Kontrollera följande nyckelord och " -"försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:85 -msgid "Yourself" -msgstr "Själv" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:87 -msgid "Everyone who has staff privileges in this course" -msgstr "Alla som har personalrättigheter i denna kurs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:89 -msgid "All learners who are enrolled in this course" -msgstr "Alla elever som är inskrivna i denna kurs" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:94 -msgid "All learners in the {track_name} track" -msgstr "Alla elever i spåret {track_name}" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:98 -msgid "" -"Your email message was successfully queued for sending. In courses with a " -"large number of learners, email messages to learners might take up to an " -"hour to be sent." -msgstr "" -"Ditt e-postmeddelande ställdes i kö för att skickas. I kurser med ett stort " -"antal elever kan det ta upp till en timme att skicka e-postmeddelanden till " -"eleverna." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:100 -msgid "" -"You are sending an email message with the subject {subject} to the following" -" recipients." -msgstr "" -"Du skickar ett e-postmeddelande med ämnet {subject} till följande mottagare." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:105 -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det här ok?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:123 -msgid "Error sending email." -msgstr "Det gick inte att skicka e-post." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:143 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:171 -msgid "There is no email history for this course." -msgstr "Det finns ingen e-posthistorik för denna kurs." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:152 -msgid "There was an error obtaining email task history for this course." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när e-postuppgiftshistoriken skulle hämtas för den här " -"kursen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:180 -msgid "There was an error obtaining email content history for this course." -msgstr "Det gick inte att hämta e-postinnehållshistorik för den här kursen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/send_email.js:207 -msgid "Send to:" -msgstr "Skicka till:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:84 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:115 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:145 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:186 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:238 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:273 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:345 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:490 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:539 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:590 -msgid "Please enter a student email address or username." -msgstr "Ange en student-e-postadress eller ett användarnamn." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:87 -msgid "" -"Error getting enrollment status for '<%- student_id %>'. Make sure that the " -"student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"Det gick inte att hämta registreringsstatus för '<%- student_id %>'. Se till" -" att elevidentifieraren är rättstavad." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:91 -msgid "Retrieving enrollment status..." -msgstr "Hämtar registreringsstatus..." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:118 -msgid "" -"Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure that " -"the student identifier is spelled correctly." -msgstr "" -"Det gick inte att hämta webbadress för studentframsteg för '<%- student_id " -"%>'. Se till att elevidentifieraren är rättstavad." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:149 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:191 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:243 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:410 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:462 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:495 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:544 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:629 -msgid "Please enter a problem location." -msgstr "Vänligen ange en problemplats." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:156 -msgid "" -"Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'." -msgstr "" -"Framgång! Problemförsök återställdes för problemet '<%- problem_id %>' och " -"student '<%- student_id %>'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:157 -msgid "" -"Error resetting problem attempts for problem '<%- problem_id %>' and student" -" '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are" -" complete and correct." -msgstr "" -"Fel vid återställning av problemförsök för problemet '<%- problem_id %>' och" -" elev '<%- student_id %>'. Se till att problemet och elevidentifieringarna " -"är fullständiga och korrekta." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:194 -msgid "" -"Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "" -"Ta bort student '<%- student_id %>s status på problemet '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:205 -msgid "" -"Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id" -" %>'. Make sure that the problem and student identifiers are complete and " -"correct." -msgstr "" -"Fel vid borttagning av student '<%- student_id %>s status på problemet '<%- " -"problem_id %>'. Se till att problemet och elevidentifieringarna är " -"fullständiga och korrekta." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:216 -msgid "Module state successfully deleted." -msgstr "Modultillstånd har tagits bort." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:250 -msgid "" -"Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student '<%- " -"student_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are " -"complete and correct." -msgstr "" -"Det gick inte att hämta uppgiftshistorik för problemet '<%- problem_id %>' " -"och eleven '<%- student_id %>'. Se till att problemet och " -"elevidentifieringarna är fullständiga och korrekta." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:287 -msgid "Entrance exam attempts is being reset for student '{student_id}'." -msgstr "Antagningsprovsförsök återställs för studenten '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:295 -msgid "" -"Error resetting entrance exam attempts for student '{student_id}'. Make sure" -" student identifier is correct." -msgstr "" -"Det gick inte att återställa försök till antagningsprov för eleven " -"\"{student_id}\". Se till att elevidentifiering är korrekt." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:313 -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:380 -msgid "Enter a student's username or email address." -msgstr "Ange en elevs användarnamn eller e-postadress." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:333 -msgid "" -"An error occurred. Make sure that the student's username or email address is" -" correct and try again." -msgstr "" -"Ett fel uppstod. Se till att elevens användarnamn eller e-postadress är " -"korrekt och försök igen." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:359 -msgid "Entrance exam state is being deleted for student '{student_id}'." -msgstr "Tillståndet för inträdesprov tas bort för studenten '{student_id}'." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:367 -msgid "" -"Error deleting entrance exam state for student '{student_id}'. Make sure " -"student identifier is correct." -msgstr "" -"Det gick inte att ta bort inträdesprovets status för eleven " -"\"{student_id}\". Se till att elevidentifiering är korrekt." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:413 -msgid "Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'?" -msgstr "Återställa försök för alla elever på problemet '<%- problem_id %>'?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:422 -msgid "" -"Successfully started task to reset attempts for problem '<%- problem_id %>'." -" Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Startade uppgiften för att återställa försök för problemet '<%- problem_id " -"%>'. Klicka på knappen \"Visa uppgiftsstatus\" för att se status för " -"uppgiften." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:503 -msgid "" -"Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and student " -"'<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status " -"of the task." -msgstr "" -"Startade återställning av problemuppgift för problemet '<%- problem_id %>' " -"och elev '<%- student_id %>'. Klicka på knappen \"Visa uppgiftsstatus\" för " -"att se status för uppgiften." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:549 -msgid "Please enter a score." -msgstr "Vänligen ange en poäng." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:562 -msgid "" -"Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id %>' for " -"student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and the problem " -"and student identifiers are complete and correct." -msgstr "" -"Det gick inte att starta en uppgift för att åsidosätta poängen för problemet" -" '<%- problem_id %>' för eleven '<%- student_id %>'. Se till att poängen och" -" problem- och elevidentifieringarna är fullständiga och korrekta." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:604 -msgid "" -"Started entrance exam rescore task for student '{student_id}'. Click the " -"'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Påbörjade återställningsuppgiften för inträdesprovet för studenten " -"'{student_id}'. Klicka på knappen \"Visa uppgiftsstatus\" för att se status " -"för uppgiften." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:612 -msgid "" -"Error starting a task to rescore entrance exam for student '{student_id}'. " -"Make sure that entrance exam has problems in it and student identifier is " -"correct." -msgstr "" -"Det gick inte att starta en uppgift för att göra om inträdesprovet för " -"eleven \"{student_id}\". Se till att inträdesprovet har problem i sig och " -"att studentidentifiering är korrekt." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:632 -msgid "Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students?" -msgstr "Återställ problemet '<%- problem_id %>' för alla elever?" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:642 -msgid "" -"Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for all " -"students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of the task." -msgstr "" -"Uppgiften att återställa problemet '<%- problem_id %>' har påbörjats för " -"alla elever. Klicka på knappen \"Visa uppgiftsstatus\" för att se status för" -" uppgiften." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/student_admin.js:646 -msgid "" -"Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make sure that" -" the problem identifier is complete and correct." -msgstr "" -"Det gick inte att starta en uppgift för att återställa problemet '<%- " -"problem_id %>'. Se till att problemidentifieraren är komplett och korrekt." - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:73 -msgid "Task inputs" -msgstr "Uppgiftsinmatningar" - -#. Translators: a "Requester" is a username that requested a task such as -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:91 -msgid "Requester" -msgstr "Förfrågare" - -#. Translators: A timestamp of when a task (eg, sending email) was submitted -#. appears after this -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:100 -msgid "Submitted" -msgstr "Inlämnad" - -#. Translators: The state (eg, "In progress") of a task (eg, sending email) -#. appears after this. -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:118 -msgid "State" -msgstr "stat" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:127 -msgid "Task Status" -msgstr "Uppgiftsstatus" - -#. Translators: a "Task" is a background process such as grading students or -#. sending email -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:136 -msgid "Task Progress" -msgstr "Uppgiftsframsteg" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:151 -msgid "" -"An error occurred retrieving your email. Please try again later, and contact" -" technical support if the problem persists." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när din e-post skulle hämtas. Försök igen senare och " -"kontakta teknisk support om problemet kvarstår." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:215 -msgid "Sent To" -msgstr "Skickad till" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:223 -msgid "Time Sent" -msgstr "Tid skickad" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:271 -msgid "Copy Email To Editor" -msgstr "Kopiera e-post till redaktör" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:287 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:288 -msgid "Sent By:" -msgstr "Skickat av:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:289 -msgid "Time Sent:" -msgstr "Tid skickad:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:290 -msgid "Sent To:" -msgstr "Skickad till:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:302 -msgid "Message:" -msgstr "Meddelande:" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:399 -msgid "No tasks currently running." -msgstr "Inga uppgifter körs för närvarande." - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:501 -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: lms/static/js/instructor_dashboard/util.js:502 -msgid "" -"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " -"sensitive nature of student information." -msgstr "" -"Länkarna genereras när de efterfrågas och går ut inom 5 minuter på grund av " -"den känsliga informationen om studenterna." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/EnterpriseLearnerPortalModal.jsx:132 -msgid "" -"To access the courses available to you through {enterpriseName}, visit the " -"{enterpriseName} dashboard." -msgstr "" -"Besök instrumentpanelen för {enterpriseName} för att komma åt de kurser som " -"är tillgängliga för dig via {enterpriseName}." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:169 -msgid "(Self-paced) Started {start}" -msgstr "(Självtempo) Startade {start}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:171 -msgid "(Self-paced) Ends {end}" -msgstr "(Självtempo) Slutar {end}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:173 -msgid "(Self-paced) Ended {end}" -msgstr "(Självtempo) Avslutad {end}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:179 -msgid "Starts {start}" -msgstr "Startar {start}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:180 -msgid "Started {start}" -msgstr "Startade {start}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/models/course_card_model.js:182 -msgid "Ends {end}" -msgstr "Slutar {end}" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:220 -msgid "You must select a session to access the course." -msgstr "Du måste välja en session för att komma åt kursen." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:247 -msgid "There was an error. Please reload the page and try again." -msgstr "Det var ett problem. Ladda om sidan och försök igen." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:284 -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:32 -msgid "Change Session" -msgstr "Ändra session" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:284 -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:34 -msgid "Select Session" -msgstr "Välj Session" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:286 -msgid "Leave Current Session" -msgstr "Lämna nuvarande session" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:321 -msgid "Are you sure you want to select this session?" -msgstr "Är du säker på att du vill välja den här sessionen?" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:322 -msgid "Are you sure you want to change to a different session?" -msgstr "Är du säker på att du vill byta till en annan session?" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:324 -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/course_entitlement_view.js:327 -msgid "Any course progress or grades from your current session will be lost." -msgstr "" -"Alla kursframsteg eller betyg från din nuvarande session kommer att gå " -"förlorade." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/entitlement_unenrollment_view.js:25 -msgid "" -"Your unenrollment request could not be processed. Please try again later." -msgstr "" -"Din begäran om avregistrering kunde inte behandlas. Vänligen försök igen " -"senare." - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js:66 -msgid "{type} Progress" -msgstr "{typ} Framsteg" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js:69 -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_sidebar_view.js:87 -msgid "Earned Certificates" -msgstr "Intjänade certifikat" - -#: lms/static/js/learner_dashboard/views/program_details_view.js:172 -msgid "Enrolled" -msgstr "Inskriven" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:101 -msgid "Successfully deleted student state for user {user}" -msgstr "Studentstatus har tagits bort för användaren {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:102 -msgid "Failed to delete student state for user." -msgstr "Det gick inte att ta bort studentstatus för användaren." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:113 -msgid "Successfully rescored problem for user {user}" -msgstr "Återställt problem för användaren {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:125 -msgid "Successfully rescored problem to improve score for user {user}" -msgstr "Återställt problem för att förbättra poängen för användaren {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:126 -msgid "Failed to rescore problem to improve score for user." -msgstr "" -"Det gick inte att återställa problemet för att förbättra poängen för " -"användaren." - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:137 -msgid "Successfully overrode problem score for {user}" -msgstr "Åsidosatte problempoängen för {user}" - -#: lms/static/js/staff_debug_actions.js:138 -msgid "Could not override problem score for {user}." -msgstr "Det gick inte att åsidosätta problempoängen för {user}." - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx:93 -msgid "Enter and confirm your new password." -msgstr "Ange och bekräfta ditt nya lösenord." - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx:108 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekräfta lösenord" - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx:111 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lösenorden matchar inte." - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx:142 -msgid "Reset My Password" -msgstr "Återställ mitt lösenord" - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetConfirmation.jsx:143 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:171 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:175 -msgid "Reset Your Password" -msgstr "Återställ ditt lösenord" - -#: lms/static/js/student_account/components/PasswordResetInput.jsx:15 -msgid "Error: " -msgstr "Fel:" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:41 -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:97 -msgid "" -"You may also lose access to verified certificates and other program " -"credentials. You can make a copy of these for your records before proceeding" -" with deletion." -msgstr "" -"Du kan också förlora åtkomst till verifierade certifikat och andra " -"programuppgifter. Du kan göra en kopia av dessa för dina register innan du " -"fortsätter med radering." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:46 -msgid "" -"Before proceeding, please {htmlStart}unlink all social media " -"accounts{htmlEnd}." -msgstr "" -"Innan du fortsätter {htmlStart}ta bort länken till alla sociala " -"mediekonton{htmlEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:63 -msgid "" -"{htmlStart}Want to change your email, name, or password instead?{htmlEnd}" -msgstr "" -"{htmlStart}Vill du ändra din e-postadress, ditt namn eller ditt lösenord " -"istället?{htmlEnd}" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:71 -msgid "" -"{strongStart}Warning: Account deletion is permanent.{strongEnd} Please read " -"the above carefully before proceeding. This is an irreversible action, and " -"{strongStart}you will no longer be able to use the same email on " -"{platformName}.{strongEnd}" -msgstr "" -"{strongStart}Varning: Raderingen av kontot är permanent.{strongEnd} Läs " -"ovanstående noggrant innan du fortsätter. Detta är en oåterkallelig åtgärd " -"och {strongStart}du kommer inte längre att kunna använda samma e-post på " -"{platformName}.{strongEnd}" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:80 -msgid "" -"Please note: Deletion of your account and personal data is permanent and " -"cannot be undone. {platformName} will not be able to recover your account or" -" the data that is deleted." -msgstr "" -"Observera: Radering av ditt konto och personuppgifter är permanent och kan " -"inte ångras. {platformName} kommer inte att kunna återställa ditt konto " -"eller data som raderas." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:104 -msgid "We’re sorry to see you go!" -msgstr "Vi är ledsna att se dig gå!" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletion.jsx:125 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:352 -msgid "Delete My Account" -msgstr "Ta bort mitt konto" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:57 -msgid "Password is incorrect" -msgstr "Lösenord är inkorrekt" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:57 -msgid "Unable to delete account" -msgstr "Det gick inte att ta bort kontot" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:58 -msgid "" -"Sorry, there was an error trying to process your request. Please try again " -"later." -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när du försökte behandla din begäran. Vänligen försök " -"igen senare." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:100 -msgid "" -"You have selected “Delete my account.” Deletion of your account and personal" -" data is permanent and cannot be undone. {platformName} will not be able to " -"recover your account or the data that is deleted." -msgstr "" -"Du har valt “Radera mitt konto.” Radering av ditt konto och personuppgifter " -"är permanent och kan inte ångras. {platformName} kommer inte att kunna " -"återställa ditt konto eller data som raderas." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:107 -msgid "" -"If you proceed, you will be unable to use this account to take courses on " -"the {platformName} app, {siteName}, or any other site hosted by " -"{platformName}." -msgstr "" -"Om du fortsätter kommer du inte att kunna använda det här kontot för att gå " -"kurser i appen {platformName}, {siteName} eller någon annan webbplats som är" -" värd för {platformName}." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:190 -msgid "Yes, Delete" -msgstr "Ja, ta bort" - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:204 -msgid "We're sorry to see you go! Your account will be deleted shortly." -msgstr "Vi är ledsna att se dig gå! Ditt konto kommer att raderas inom kort." - -#: lms/static/js/student_account/components/StudentAccountDeletionModal.jsx:206 -msgid "" -"Account deletion, including removal from email lists, may take a few weeks " -"to fully process through our system. If you want to opt-out of emails before" -" then, please unsubscribe from the footer of any email." -msgstr "" -"Radering av konto, inklusive borttagning från e-postlistor, kan ta några " -"veckor att bearbeta fullständigt genom vårt system. Om du vill välja bort " -"e-post innan dess, vänligen avregistrera dig från sidfoten i alla " -"e-postmeddelanden." - -#: lms/static/js/student_account/tos_modal.js:47 -msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "Användarvillkor och Uppförandekod" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js:109 -msgid "Saving your email preference" -msgstr "Sparar dina mailinställningar" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js:127 -msgid "Enrolling you in the selected course" -msgstr "Registrerar dig på den valda kursen" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js:159 -msgid "Adding the selected course to your cart" -msgstr "Lägger till den valda kursen i din varukorg" - -#: lms/static/js/student_account/views/FinishAuthView.js:172 -msgid "Loading your courses" -msgstr "Laddar dina kurser" - -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js:20 -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js:150 -msgid "An error occurred." -msgstr "Ett fel uppstod." - -#. Translators: This string is appended to optional field labels on the -#. student login, registration, and -#. profile forms. -#: lms/static/js/student_account/views/FormView.js:33 -msgid "(optional)" -msgstr "(valfri)" - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:39 -msgid "We couldn't sign you in." -msgstr "Vi kunde inte logga in dig." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:112 -#, javascript-format -msgid "An error occurred when signing you in to %s." -msgstr "Ett fel uppstod när du loggade in på %s." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:171 -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:38 -msgid "Check Your Email" -msgstr "Kontrollera din mail." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:222 -msgid "" -"An error has occurred. Try refreshing the page, or check your Internet " -"connection." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Prova att uppdatera sidan eller kontrollera din " -"internetanslutning." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:225 -msgid "" -"In order to sign in, you need to activate your " -"account.{line_break}{line_break}We just sent an activation link to " -"{strong_start} {email} {strong_end}. If you do not receive an email, check " -"your spam folders or {anchorStart}contact {platform_name} " -"Support{anchorEnd}." -msgstr "" -"För att kunna logga in måste du aktivera ditt " -"konto.{line_break}{line_break}Vi skickade precis en aktiveringslänk till " -"{strong_start} {email} {strong_end}. Om du inte får ett e-postmeddelande, " -"kontrollera dina skräppostmappar eller {anchorStart}kontakta supporten för " -"{platform_name}{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:249 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Ett oväntat fel har uppstått." - -#: lms/static/js/student_account/views/LoginView.js:277 -msgid "" -"You have successfully signed into %(currentProvider)s, but your " -"%(currentProvider)s account does not have a linked %(platformName)s account." -" To link your accounts, sign in now using your %(platformName)s password." -msgstr "" -"Du har loggat in på %(currentProvider)s, men ditt %(currentProvider)s konto " -"har inte ett länkat %(platformName)s konto. För att länka dina konton, logga" -" in nu med ditt %(platformName)s lösenord." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js:45 -msgid "We couldn't create your account." -msgstr "Vi kunde inte skapa ditt konto." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js:66 -#: lms/templates/student_account/register.underscore:69 -msgid "Create Account" -msgstr "Skapa konto" - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js:516 -msgid "You've successfully signed into %(currentProvider)s." -msgstr "Du har blivit inloggad till %(currentProvider)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/RegisterView.js:518 -msgid "" -"We just need a little more information before you start learning with " -"%(platformName)s." -msgstr "" -"Vi behöver bara lite mer information innan du börjar lära dig med " -"%(platformName)s." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:58 -msgid "" -"Your profile settings are managed by {enterprise_name}. Contact your " -"administrator or {link_start}edX Support{link_end} for help." -msgstr "" -"Dina profilinställningar hanteras av {enterprise_name}. Kontakta din " -"administratör eller {link_start}edX Support{link_end} för hjälp." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:75 -msgid "Email Address (Sign In)" -msgstr "Mailadres (använd för att logga in)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:78 -msgid "" -"You receive messages from {platform_name} and course teams at this address." -msgstr "" -"Du får meddelanden från {platform_name} och kursteam på den här adressen." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:97 -msgid "" -"You may access your account with this address if single-sign on or access to" -" your primary email is not available." -msgstr "" -"Du kan komma åt ditt konto med den här adressen om enkel inloggning eller " -"åtkomst till din primära e-post inte är tillgänglig." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:103 -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:99 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:105 -msgid "" -"The name that is used for ID verification and that appears on your " -"certificates." -msgstr "" -"Namnet som används för ID-verifiering och som visas på dina certifikat." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:121 -msgid "Country or Region of Residence" -msgstr "Land eller region" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:147 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:369 -msgid "Basic Account Information" -msgstr "Kontoinställningar" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:148 -msgid "These settings include basic information about your account." -msgstr "" -"Dessa inställningar innehåller grundläggande information om ditt konto." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:160 -msgid "" -"The name that identifies you on {platform_name}. You cannot change your " -"username." -msgstr "" -"Namnet som identifierar dig på {platform_name}. Du kan inte ändra ditt " -"användarnamn." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:177 -msgid "Check your email account for instructions to reset your password." -msgstr "" -"Kontrollera ditt e-postkonto för instruktioner om hur du återställer ditt " -"lösenord." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:188 -msgid "" -"The language used throughout this site. This site is currently available in " -"a limited number of languages. Changing the value of this field will cause " -"the page to refresh." -msgstr "" -"Språket som används på denna webbplats. Denna webbplats är för närvarande " -"tillgänglig på ett begränsat antal språk. Om du ändrar värdet på detta fält " -"kommer sidan att uppdateras." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:201 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidszon" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:203 -msgid "" -"Select the time zone for displaying course dates. If you do not specify a " -"time zone, course dates, including assignment deadlines, will be displayed " -"in your browser's local time zone." -msgstr "" -"Välj tidszon för att visa kursdatum. Om du inte anger en tidszon kommer " -"kursdatum, inklusive deadlines för uppdrag, att visas i din webbläsares " -"lokala tidszon." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:205 -msgid "All Time Zones" -msgstr "Alla tidszoner" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:207 -msgid "Default (Local Time Zone)" -msgstr "Tidszon (lokal)" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:215 -msgid "Additional Information" -msgstr "Mer information" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:229 -msgid "Gender" -msgstr "Kön" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:272 -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_secondary_email_address}. Click " -"the link in the message to update your secondary email address." -msgstr "" -"Vi har skickat ett bekräftelsemeddelande till {new_secondary_email_address}." -" Klicka på länken i meddelandet för att uppdatera din sekundära " -"e-postadress." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:320 -msgid "Social Media Links" -msgstr "Länkar till sociala media" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:321 -msgid "" -"Optionally, link your personal accounts to the social media icons on your " -"edX profile." -msgstr "" -"Alternativt kan du länka dina personliga konton till ikonerna för sociala " -"medier på din edX-profil." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:332 -msgid "{platform_display_name} Link" -msgstr "Länk till {platform_display_name}" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:337 -msgid "" -"Enter your {platform_display_name} username or the URL to your " -"{platform_display_name} page. Delete the URL to remove the link." -msgstr "" -"Ange ditt {platform_display_name}-användarnamn eller webbadressen till din " -"{platform_display_name}-sida. Ta bort webbadressen för att ta bort länken." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:377 -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js:45 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Länkade konton" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:401 -msgid "ORDER NAME" -msgstr "BESTÄLLNING" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:402 -msgid "ORDER PLACED" -msgstr "DATUM" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:403 -msgid "TOTAL" -msgstr "TOTAL" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:404 -msgid "ORDER NUMBER" -msgstr "BESTÄLLNINGSNUMMER" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:410 -msgid "My Orders" -msgstr "Mina beställningar" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js:412 -msgid "" -"This page contains information about orders that you have placed with " -"{platform_name}." -msgstr "" -"Den här sidan innehåller information om beställningar som du har gjort med " -"{platform_name}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:47 -msgid "" -"We've sent a confirmation message to {new_email_address}. Click the link in " -"the message to update your email address." -msgstr "" -"Vi har skickat ett bekräftelsemeddelande till {new_email_address}. Klicka på" -" länken i meddelandet för att uppdatera din e-postadress." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:90 -msgid "" -"You must sign out and sign back in before your language changes take effect." -msgstr "" -"Du måste logga ut och logga in igen innan dina språkändringar träder i " -"kraft." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:211 -msgid "" -"We've sent a message to {email}. Click the link in the message to reset your" -" password. Didn't receive the message? Contact {anchorStart}technical " -"support{anchorEnd}." -msgstr "" -"Vi har skickat ett meddelande till {email}. Klicka på länken i meddelandet " -"för att återställa ditt lösenord. Fick du inte meddelandet? Kontakta " -"{anchorStart}teknisk support{anchorEnd}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:360 -msgid "Unlink This Account" -msgstr "Ta bort länken" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:363 -msgid "" -"You can use your {accountName} account to sign in to your {platformName} " -"account." -msgstr "" -"Du kan använda ditt {accountName}-konto för att logga in på ditt " -"{platformName}-konto." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:367 -msgid "Unlink your {accountName} account" -msgstr "Ta bort länken till ditt {accountName}-konto" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:374 -msgid "" -"Link your {accountName} account to your {platformName} account and use " -"{accountName} to sign in to {platformName}." -msgstr "" -"Länka ditt {accountName}-konto till ditt {platformName}-konto och använd " -"{accountName} för att logga in på {platformName}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:431 -msgid "Unlinking" -msgstr "Avlänkar" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_fields.js:431 -msgid "Linking" -msgstr "Länkar" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js:36 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinställningar" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js:55 -msgid "Order History" -msgstr "Beställningshistorik" - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js:64 -msgid "" -"You have set your language to {beta_language}, which is currently not fully " -"translated. You can help us translate this language fully by joining the " -"Transifex community and adding translations from English for learners that " -"speak {beta_language}." -msgstr "" -"Du har ställt in ditt språk på {beta_language}, som för närvarande inte är " -"helt översatt. Du kan hjälpa oss att översätta detta språk fullt ut genom " -"att gå med i Transifex-communityt och lägga till översättningar från " -"engelska för elever som talar {beta_language}." - -#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_view.js:70 -msgid "Help Translate into {beta_language}" -msgstr "Hjälp till att översätta till {beta_language}" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js:93 -msgid "Image Upload Error" -msgstr "Fel vid bilduppladdning" - -#: lms/static/js/verify_student/views/image_input_view.js:94 -msgid "Please verify that you have uploaded a valid image (PNG and JPEG)." -msgstr "Kontrollera att du har laddat upp en giltig bild (PNG och JPEG)." - -#: lms/static/js/verify_student/views/incourse_reverify_view.js:92 -#: lms/static/js/verify_student/views/review_photos_step_view.js:82 -msgid "Could not submit photos" -msgstr "Kunde inte skicka in bilder" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:50 -msgid "Professional Education Verified Certificate" -msgstr "Yrkesutbildning verifierat certifikat" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:52 -msgid "Professional Education" -msgstr "Professionell utbildning" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:55 -msgid "Verified Certificate upgrade" -msgstr "Verifierad certifikatuppgradering" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:64 -msgid "Checkout" -msgstr "Betala" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:66 -msgid "Checkout with PayPal" -msgstr "Betala med PayPal" - -#. Translators: 'processor' is the name of a third-party payment processing -#. vendor (example: "PayPal") -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:70 -msgid "Checkout with {processor}" -msgstr "Betala med {processor}" - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:125 -msgid "Try the transaction again in a few minutes." -msgstr "Försök med transaktionen igen om några minuter." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:213 -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js:7 -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmarks_list.js:22 -msgid "An error has occurred. Please try again." -msgstr "Ett fel har uppstått. Var god försök igen." - -#: lms/static/js/verify_student/views/make_payment_step_view.js:220 -msgid "Could not submit order" -msgstr "Kunde inte skicka beställning" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js:48 -msgid "Take a photo of your ID" -msgstr "Ta ett foto av ditt ID" - -#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js:49 -msgid "Review your info" -msgstr "Granska din information" - -#: lms/static/js/verify_student/views/step_view.js:51 -msgid "An error has occurred. Please try reloading the page." -msgstr "Ett fel har uppstått. Försök att ladda om sidan." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:108 -msgid "Video Capture Error" -msgstr "Videoinspelningsfel" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:109 -msgid "" -"Please verify that your webcam is connected and that you have allowed your " -"browser to access it." -msgstr "" -"Kontrollera att din webbkamera är ansluten och att du har tillåtit din " -"webbläsare att komma åt den." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:187 -msgid "No Webcam Detected" -msgstr "Ingen webbkamera upptäckt" - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:188 -msgid "You don't seem to have a webcam connected." -msgstr "Du verkar inte ha någon webbkamera ansluten." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:189 -msgid "Double-check that your webcam is connected and working to continue." -msgstr "" -"Dubbelkolla att din webbkamera är ansluten och fungerar för att fortsätta." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:337 -msgid "Photo Captured successfully." -msgstr "Fotot har tagits." - -#: lms/static/js/verify_student/views/webcam_photo_view.js:378 -msgid "No Flash Detected" -msgstr "Ingen blixt upptäckt" - -#: lms/static/js/views/fields.js:38 -msgid "Editable" -msgstr "Redigerbart" - -#: lms/static/js/views/fields.js:48 -msgid "Validation Error" -msgstr "Valideringen misslyckades" - -#: lms/static/js/views/fields.js:53 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore:26 -msgid "In Progress" -msgstr "Pågående" - -#: lms/static/js/views/fields.js:63 -msgid "Placeholder" -msgstr "Lägg till innehåll här" - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js:85 -msgid "Your upload of '{file}' succeeded." -msgstr "Din uppladdning av '{file}' lyckades." - -#: lms/static/js/views/file_uploader.js:111 -msgid "Your upload of '{file}' failed." -msgstr "Din uppladdning av '{file}' misslyckades." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:17 -msgid "Upload an image" -msgstr "Ladda upp en bild" - -#: lms/static/js/views/image_field.js:18 -msgid "Change image" -msgstr "Ändra bild" - -#: lms/static/js/views/image_field.js:25 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: lms/static/js/views/image_field.js:31 -msgid "An error has occurred. Refresh the page, and then try again." -msgstr "Ett fel har uppstått. Uppdatera sidan och försök sedan igen." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:172 -msgid "The file must be at least {size} in size." -msgstr "Filen måste vara minst {size} stor." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:180 -msgid "The file must be smaller than {size} in size." -msgstr "Filen måste vara mindre än {size} i storlek." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:215 -msgid "" -"Upload is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process " -"is complete." -msgstr "" -"Uppladdning pågår. För att undvika fel, stanna kvar på den här sidan tills " -"processen är klar." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:217 -msgid "" -"Removal is in progress. To avoid errors, stay on this page until the process" -" is complete." -msgstr "" -"Borttagning pågår. För att undvika fel, stanna kvar på den här sidan tills " -"processen är klar." - -#: lms/static/js/views/image_field.js:222 -msgid "bytes" -msgstr "bitgrupper" - -#: lms/static/js/views/image_field.js:222 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: lms/static/js/views/image_field.js:222 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js:13 -msgid "Course is not yet visible to students." -msgstr "Kursen är ännu inte synlig för studenterna" - -#: lms/static/lms/js/preview/preview_factory.js:24 -msgid "" -"You cannot view the course as a student or beta tester before the course " -"release date." -msgstr "" -"Du kan inte visa kursen som elev eller betatestare innan kursens startdatum." - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/js/views/bookmark_button.js:10 -#: xmodule/js/src/sequence/display.js:445 -msgid "Bookmarked" -msgstr "bokmärkt" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:71 -msgid "Limited Profile" -msgstr "Begränsad profil" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:72 -msgid "Full Profile" -msgstr "Full profil" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:115 -msgid "Joined Date" -msgstr "Datum" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:124 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:131 -msgid "Add Country" -msgstr "Lägg till land" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:146 -msgid "Add language" -msgstr "Lägg till språk" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:159 -msgid "About me" -msgstr "Om mig" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js:161 -msgid "" -"Tell other learners a little about yourself: where you live, what your " -"interests are, why you're taking courses, or what you hope to learn." -msgstr "" -"Berätta om dig själv för andra elever: var du bor, vad du har för intressen," -" varför du läser kurser, eller vad du hoppas lära dig." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js:44 -msgid "" -"You must specify your birth year before you can share your full profile. To " -"specify your birth year, go to the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Du måste ange ditt födelseår innan du kan dela din fulla profil. För att " -"specifiera ditt födelseår, gå till {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js:51 -msgid "" -"You must be over 13 to share a full profile. If you are over 13, make sure " -"that you have specified a birth year on the {account_settings_page_link}" -msgstr "" -"Du måste vara över 13 för att dela en fullständig profil. Om du är över 13, " -"se till att du har angett ett födelseår på {account_settings_page_link}" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_fields.js:74 -msgid "Profile Image" -msgstr "Profilbild" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/views/learner_profile_view.js:65 -msgid "About Me" -msgstr "Om mig" - -#: xmodule/assets/library_content/public/js/library_content_edit.js:16 -#: xmodule/js/public/js/library_content_edit.js:16 -msgid "Updating with latest library content" -msgstr "Uppdaterar med det senaste biblioteksinnehållet" - -#: xmodule/assets/split_test/public/js/split_test_author_view.js:12 -#: xmodule/js/public/js/split_test_author_view.js:12 -msgid "Creating missing groups" -msgstr "Skapar grupper som saknades" - -#: xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js:258 -msgid "{start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total." -msgstr "{start_strong}{total}{end_strong} ord som lämnats in totalt." - -#: xmodule/assets/word_cloud/src/js/word_cloud_main.js:285 -msgid "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" -msgstr "text_word_{uniqueId} title_word_{uniqueId}" - -#: xmodule/js/src/annotatable/display.js:283 -msgid "Show Annotations" -msgstr "Visa annoteringar" - -#: xmodule/js/src/annotatable/display.js:285 -msgid "Hide Annotations" -msgstr "Dölj anteckningar" - -#: xmodule/js/src/annotatable/display.js:300 -msgid "Expand Instructions" -msgstr "Visa mer" - -#: xmodule/js/src/annotatable/display.js:392 -msgid "Commentary" -msgstr "Kommentar" - -#: xmodule/js/src/annotatable/display.js:404 -msgid "Reply to Annotation" -msgstr "Svara på annoteringen" - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:349 -msgid "The grading process is still running. Refresh the page to see updates." -msgstr "" -"Betygsättningen körs fortfarande. Ladda om sidan för att se uppdateringar." - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:458 -msgid "Could not grade your answer. The submission was aborted." -msgstr "Kunde inte betygsätta ditt svar. Inlämningen avbröts." - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:522 -msgid "" -"Submission aborted! Sorry, your browser does not support file uploads. If " -"you can, please use Chrome or Safari which have been verified to support " -"file uploads." -msgstr "" -"Inlämningen avbröts! Tyvärr, din webbläsare stöder inte filuppladdningar. Du" -" kan använda Chrome eller Safari, som har verifierats för att stödja " -"filuppladdningar." - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:577 -msgid "You did not submit the required files: {requiredFiles}." -msgstr "Du lämnade inte in de nödvändiga filerna: {requiredFiles}." - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:587 -msgid "You did not select any files to submit." -msgstr "Du valde inte några filer att skicka in." - -#. Translators: This is only translated to allow for reordering of label and -#. associated status.; -#: xmodule/js/src/capa/display.js:681 -msgid "{label}: {status}" -msgstr "{label}: {status}" - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:712 -msgid "This problem has been reset." -msgstr "Det här problemet har återställts." - -#: xmodule/js/src/capa/display.js:1018 -msgid "unsubmitted" -msgstr "inte inlämnad" - -#: xmodule/js/src/html/edit.js:146 -msgid "" -"{paragraph}=p;{preformatted}=pre;{heading3}=h3;{heading4}=h4;{heading5}=h5;{heading6}=h6" -msgstr "" -"{paragraph}=p;{preformatted}=pre;{heading3}=h3;{heading4}=h4;{heading5}=h5;{heading6}=h6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:148 xmodule/js/src/html/edit.js:895 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraf" - -#: xmodule/js/src/html/edit.js:149 -msgid "Preformatted" -msgstr "Förformaterad" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:150 xmodule/js/src/html/edit.js:645 -msgid "Heading 3" -msgstr "Rubrik 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:151 xmodule/js/src/html/edit.js:650 -msgid "Heading 4" -msgstr "Heading 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:153 xmodule/js/src/html/edit.js:660 -msgid "Heading 6" -msgstr "Heading 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:225 -msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Lägg till i ordlistan" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:240 -msgid "Align left" -msgstr "Vänsterjustera" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:250 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:255 -msgid "Alternative source" -msgstr "Alternativ källa" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:260 -msgid "Anchor" -msgstr "Förankra" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:270 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:275 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:285 -msgid "Blocks" -msgstr "Block" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:290 -msgid "Body" -msgstr "Kropp" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:295 -msgid "Bold" -msgstr "Fetstil" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:300 -msgid "Border color" -msgstr "Kantfärg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:305 -msgid "Border" -msgstr "Kant" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:310 -msgid "Bottom" -msgstr "Botten" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:315 -msgid "Bullet list" -msgstr "Punktlista" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:335 -msgid "Cell properties" -msgstr "Cellinställningar" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:340 -msgid "Cell spacing" -msgstr "Cellavstånd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:345 -msgid "Cell type" -msgstr "Celltyp" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:355 -msgid "Center" -msgstr "Mitten" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:360 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:365 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Ta bort formattering" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:375 xmodule/js/src/html/edit.js:1251 -msgid "Code block" -msgstr "Kodblock" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:380 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore:3 -msgid "Code" -msgstr "Koda" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:385 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:390 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumner" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:395 -msgid "Column group" -msgstr "Kolumngrupp" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:400 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:405 -msgid "Constrain proportions" -msgstr "Avgränsa proportionerna" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:410 -msgid "Copy row" -msgstr "Kopiera rad" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:415 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:425 -msgid "Custom color" -msgstr "Anpassa färg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:430 -msgid "Custom..." -msgstr "Anpassa..." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:435 -msgid "Cut row" -msgstr "Klippa ut rad" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:440 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:445 -msgid "Decrease indent" -msgstr "Minska indrag" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:450 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:460 -msgid "Delete row" -msgstr "Ta bort rad" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:465 -msgid "Delete table" -msgstr "Ta bort tabell" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:470 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:18 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:23 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:475 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensioner" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:480 -msgid "Disc" -msgstr "Skiva" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:485 -msgid "Div" -msgstr "Div" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:490 -msgid "Document properties" -msgstr "Dokumentegenskaper" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:495 -msgid "Edit HTML" -msgstr "Ändra HTML" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:500 -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:64 -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:1 -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore:20 -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:45 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:28 -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore:40 -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore:5 -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore:3 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:834 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:505 -msgid "Embed" -msgstr "Bädda in" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:515 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:520 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:525 -msgid "Find and replace" -msgstr "Sök och ersätt" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:530 -msgid "Find next" -msgstr "Sök nästa" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:540 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:545 -msgid "Finish" -msgstr "Avsluta" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:550 -msgid "Font Family" -msgstr "Font Family" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:555 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Font Sizes" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:560 -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:565 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:570 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:575 -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore:6 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:580 -msgid "General" -msgstr "Allmän" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:590 -msgid "Header 1" -msgstr "Rubrik 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:595 -msgid "Header 2" -msgstr "Rubrik 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:600 -msgid "Header 3" -msgstr "Rubrik 3" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:605 -msgid "Header 4" -msgstr "Rubrik 4" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:615 -msgid "Header 6" -msgstr "Rubrik 6" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:620 -msgid "Header cell" -msgstr "Header cell" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:625 xmodule/js/src/problem/edit.js:50 -msgid "Header" -msgstr "Header" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:630 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:635 -msgid "Heading 1" -msgstr "Rubrik 1" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:640 -msgid "Heading 2" -msgstr "Rubrik 2" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:665 -msgid "Headings" -msgstr "Headings" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:670 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:675 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horisontell linje" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:680 -msgid "Horizontal space" -msgstr "Horisontellt mellanrum" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:685 -msgid "HTML source code" -msgstr "HTML-källkod" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:690 -msgid "Ignore all" -msgstr "Ignorera alla" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:700 -msgid "Image description" -msgstr "Bildbeskrivning" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:710 -msgid "Inline" -msgstr "Inline" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:715 -msgid "Insert column after" -msgstr "Infoga kolumn efter" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:720 -msgid "Insert column before" -msgstr "Infoga kolumn före" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:730 -msgid "Insert image" -msgstr "Infoga bild" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:735 -msgid "Insert link" -msgstr "Infoga länk" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:740 -msgid "Insert row after" -msgstr "Infoga rad efter" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:745 -msgid "Insert row before" -msgstr "Infoga rad före" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:750 -msgid "Insert table" -msgstr "Infoga tabel" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:760 -msgid "Insert video" -msgstr "Infoga video" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:765 -msgid "Insert" -msgstr "Infoga" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:770 -msgid "Insert/edit image" -msgstr "Infoga/redigera bild" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:780 -msgid "Insert/edit video" -msgstr "Infoga/redigera video" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:785 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:795 -msgid "Keywords" -msgstr "Nyckelord" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:800 -msgid "Left to right" -msgstr "Vänster till höger" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:805 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:810 -msgid "Lower Alpha" -msgstr "Lower Alpha" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:820 -msgid "Lower Roman" -msgstr "Lower Roman" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:825 -msgid "Match case" -msgstr "Matcha versaler" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:830 -msgid "Merge cells" -msgstr "Sammanfoga celler" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:835 -msgid "Middle" -msgstr "Mitten" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:850 -msgid "New window" -msgstr "Nytt fönster" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:855 cms/templates/js/paging-header.underscore:8 -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore:19 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:610 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:860 -msgid "No color" -msgstr "Ingen färg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:865 -msgid "Nonbreaking space" -msgstr "Mellanrum" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:875 -msgid "Numbered list" -msgstr "Numrerad lista" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:890 -msgid "Page break" -msgstr "Sidbrytning" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:900 -msgid "Paste as text" -msgstr "Klistra in som text" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:910 -msgid "Paste row after" -msgstr "Klistra in rad efter" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:915 -msgid "Paste row before" -msgstr "Klistra in rad före" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:920 -msgid "Paste your embed code below:" -msgstr "Klistra in koden för inbäddningen nedan:" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:925 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:930 -msgid "Poster" -msgstr "Poster" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:935 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:940 -msgid "Prev" -msgstr "Prev" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:950 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:955 -msgid "Redo" -msgstr "Ångra" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:960 -msgid "Remove link" -msgstr "Ta bort länk" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:965 xmodule/js/src/html/edit.js:970 -msgid "Replace all" -msgstr "Ersätt alla" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:975 -msgid "Replace with" -msgstr "Ersätt med" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:980 xmodule/js/src/html/edit.js:985 -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore:1 -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:45 -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore:5 -msgid "Replace" -msgstr "Byta ut" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:990 -msgid "Restore last draft" -msgstr "Återställ senaste utkast" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:995 -msgid "" -"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " -"ALT-0 for help" -msgstr "" -"Rich text-område. Tryck ALT-F9 för meny. Tryck ALT-F10 för verktygsfält. " -"Tryck ALT-0 för hjälp." - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1000 -msgid "Right to left" -msgstr "Höger till vänster" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1005 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1010 -msgid "Robots" -msgstr "Robotar" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1015 -msgid "Row group" -msgstr "Radgrupp" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1020 -msgid "Row properties" -msgstr "Radinställningar" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1030 -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1035 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1045 -msgid "Scope" -msgstr "Scope" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1050 -msgid "Select all" -msgstr "Markera allt" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1055 -msgid "Show blocks" -msgstr "Visa block" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1060 -msgid "Show invisible characters" -msgstr "Visa osynliga tecken" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1065 -msgid "Source code" -msgstr "Källkod" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1070 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1075 -msgid "Special character" -msgstr "Specialtecken" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1080 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavningskontroll" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1085 -msgid "Split cell" -msgstr "Dela cel" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1100 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Genomstruken" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1105 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1110 -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1115 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1120 -msgid "Table properties" -msgstr "Tabellinställningar" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1125 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1130 -msgid "Target" -msgstr "Må" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1135 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1140 -msgid "Text color" -msgstr "Textfärg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1145 -msgid "Text to display" -msgstr "Text att visa" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1155 -msgid "" -"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " -"required http:// prefix?" -msgstr "" -"URL:en som du skrivit verkar vara en extern länk. Vill du lägga till " -"prefixet http:// vilket är nödvändigt?" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1160 -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:9 -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore:17 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:136 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:459 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1165 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1170 -msgid "Top" -msgstr "Top" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1175 -msgid "Underline" -msgstr "Stryk under" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1185 -msgid "Upper Alpha" -msgstr "Upper Alpha" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1190 -msgid "Upper Roman" -msgstr "Upper Roman" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1200 -msgid "V Align" -msgstr "V Align" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1205 -msgid "Vertical space" -msgstr "Vertikalt mellanrum" - -#. #-#-#-#-# djangojs.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1210 -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore:29 -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_item.underscore:2 -msgid "View" -msgstr "Se" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1215 -msgid "Visual aids" -msgstr "Visuell hjälp" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1225 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1235 -msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" -msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill navigera iväg?" - -#. Translators: this is a message from the raw HTML editor displayed in the -#. browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1240 -msgid "" -"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " -"Ctrl+X/C/V keyboard shortcuts instead." -msgstr "" -"Din webbläsare stöder inte direktåtkomst till urklipp. Använd " -"tangentgenvägarna Ctrl+X/C/V istället." - -#. Translators: this is a toolbar button tooltip from the raw HTML editor -#. displayed in the browser when a user needs to edit HTML -#: xmodule/js/src/html/edit.js:1262 -msgid "Insert/Edit Image" -msgstr "Infoga/Redigera bild" - -#: xmodule/js/src/lti/lti.js:22 -msgid "" -"Click OK to have your username and e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Klicka på Ok för att låta ditt användarnamn och din mejladress skickas till en tredjepartsapplikation.\n" -"\n" -"Klicka på Avbryt för att återgå till sidan utan att skicka informationen." - -#: xmodule/js/src/lti/lti.js:25 -msgid "" -"Click OK to have your username sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Klicka på Ok för att låta ditt användarnamn skickas till en tredjepartsapplikation.\n" -"\n" -"Klicka på Avbryt för att återgå till sidan utan att skicka informationen." - -#: xmodule/js/src/lti/lti.js:28 -msgid "" -"Click OK to have your e-mail address sent to a 3rd party application.\n" -"\n" -"Click Cancel to return to this page without sending your information." -msgstr "" -"Klicka på Ok för att låta din mejladress skickas till en tredjepartsapplikation.\n" -"\n" -"Klicka på Avbryt för att återgå till sidan utan att skicka informationen." - -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:35 xmodule/js/src/problem/edit.js:47 -msgid "incorrect" -msgstr "felaktig" - -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:35 xmodule/js/src/problem/edit.js:38 -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:47 -msgid "correct" -msgstr "rätt" - -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:120 -msgid "" -"If you use the Advanced Editor, this problem will be converted to XML and you will not be able to return to the Simple Editor Interface.\n" -"\n" -"Proceed to the Advanced Editor and convert this problem to XML?" -msgstr "" -"Om du använder den avancerade redigeraren kommer detta problem att konverteras till XML och du kommer inte att kunna återgå till den enkla redigeraren.\n" -"\n" -"Vill du fortsätta till den avancerade redigeraren och konvertera detta problem till XML?" - -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:406 xmodule/js/src/problem/edit.js:439 -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:502 -msgid "" -"An answer option has been left blank. Please review and edit the component." -msgstr "" -"Ett svarsalternativ har lämnats tomt. Granska och redigera komponenten." - -#: xmodule/js/src/problem/edit.js:714 -msgid "Explanation" -msgstr "Förklaring" - -#: xmodule/js/src/sequence/display.js:330 -msgid "" -"Sequence error! Cannot navigate to %(tab_name)s in the current " -"SequenceModule. Please contact the course staff." -msgstr "" -"Sekvensfel! Kan inte navigera till %(tab_name)s i den nuvarande " -"SequenceModule. Kontakta kursledningen." - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:15 -#: xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js:30 -#: xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js:88 -#: xmodule/js/src/video/09_play_skip_control.js:30 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:16 -#: xmodule/js/src/video/09_play_pause_control.js:78 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:17 -msgid "Mute" -msgstr "Ljudlös" - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:20 -#: xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js:7 -#: xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js:9 -#: xmodule/js/src/video/04_video_full_screen.js:201 -msgid "Fill browser" -msgstr "Helskärm" - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:21 -#: xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js:46 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:23 -#: xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js:72 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#. Translators: Volume level equals 0%. -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:25 -msgid "Muted" -msgstr "Ljudlös" - -#. Translators: Volume level in range ]20,40]% -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:29 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#. Translators: Volume level in range ]40,60]% -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:31 -msgid "Average" -msgstr "Medel" - -#. Translators: Volume level in range ]60,80]% -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:33 -msgid "Loud" -msgstr "Hög" - -#. Translators: Volume level in range ]80,99]% -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:35 -msgid "Very loud" -msgstr "Väldigt hög" - -#. Translators: Volume level equals 100%. -#: xmodule/js/src/video/00_i18n.js:37 -msgid "Maximum" -msgstr "Max" - -#: xmodule/js/src/video/02_html5_video.js:87 -msgid "This browser cannot play .mp4, .ogg, or .webm files." -msgstr "Din webbläsare kan inte spela upp filtyperna .mp4, .ogg eller .webm." - -#: xmodule/js/src/video/02_html5_video.js:88 -msgid "Try using a different browser, such as Google Chrome." -msgstr "Testa en annan webbläsare, som till exempel Google Chrome." - -#: xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js:25 -msgid "High Definition" -msgstr "HD" - -#: xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js:26 -#: xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js:159 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js:16 -#: xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js:107 -msgid "Video position. Press space to toggle playback" -msgstr "Videoställning. Tryck på mellanslag för att växla till uppspelning" - -#: xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js:304 -msgid "Video ended" -msgstr "Videon slut" - -#: xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js:308 -msgid "Video position" -msgstr "Videoposition" - -#: xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js:70 -msgid "" -"Click on this button to mute or unmute this video or press UP or DOWN " -"buttons to increase or decrease volume level." -msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att stänga av och sätta på ljudet på den här " -"videon eller tryck på UPP & NER-knapparna för att öka eller minska volymen." - -#: xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js:71 -msgid "Adjust video volume" -msgstr "Justera videovolymen" - -#: xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js:36 -msgid "" -"Press UP to enter the speed menu then use the UP and DOWN arrow keys to " -"navigate the different speeds, then press ENTER to change to the selected " -"speed." -msgstr "" -"Tryck UPP för att gå in i snabbmenyn och använd sen piltangenterna UPP och " -"NER för att navigera olika videohastigheter och tryck sedan på ENTER för att" -" ändra till vald hastighet." - -#: xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js:40 -msgid "Adjust video speed" -msgstr "Justera videohastigheten" - -#: xmodule/js/src/video/08_video_speed_control.js:271 -msgid "Video speed: " -msgstr "Videohastighet:" - -#: xmodule/js/src/video/09_poster.js:31 -msgid "Play video" -msgstr "Spela filmen" - -#: xmodule/js/src/video/09_skip_control.js:33 -msgid "Do not show again" -msgstr "Visa inte igen" - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:809 -msgid "" -"Activating a link in this group will skip to the corresponding point in the " -"video." -msgstr "" -"Aktivering av en länk i den här gruppen kommer att hoppa över till " -"motsvarande punkt i videon." - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:812 -msgid "Video transcript" -msgstr "Video transkription" - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:815 -msgid "Start of transcript. Skip to the end." -msgstr "Start av transkription. Hoppa till slutet." - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:823 -msgid "" -"Press the UP arrow key to enter the language menu then use UP and DOWN arrow" -" keys to navigate language options. Press ENTER to change to the selected " -"language." -msgstr "" -"Tryck på UPP-pilknappen för att öppna språkmenyn, använd sedan UPP och NED-" -"pilknapparna för att navigera språkalternativen. Tryck på ENTER för att " -"växla till det valda språket." - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:1194 -msgid "(Caption will be displayed when you start playing the video.)" -msgstr "(Bildtexten kommer att visas när du börjar spela videon.)" - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:1201 -msgid "Turn on closed captioning" -msgstr "Sätt på undertexter" - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:1308 -msgid "Turn on transcripts" -msgstr "Sätt på textning" - -#: xmodule/js/src/video/09_video_caption.js:1321 -msgid "Turn off transcripts" -msgstr "Stäng av textning" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:3 -msgid "Limit Access" -msgstr "Begränsa tillgång" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:7 -msgid "" -"Select a prerequisite subsection and enter a minimum score percentage and " -"minimum completion percentage to limit access to this subsection. Allowed " -"values are 0-100" -msgstr "" -"Välj ett förutsättningsunderavsnitt och ange en lägsta poängprocent och " -"lägsta slutförandeprocent för att begränsa åtkomsten till detta " -"underavsnitt. Tillåtna värden är 0-100" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:11 -msgid "Prerequisite:" -msgstr "Förkunskaper:" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:13 -msgid "No prerequisite" -msgstr "Inga förkunskaper" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:38 -msgid "" -"The minimum completion percentage must be a whole number between 0 and 100." -msgstr "Minsta slutförandeprocent måste vara ett heltal mellan 0 och 100." - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:43 -msgid "Use as a Prerequisite" -msgstr "Använd som en förkunskapsresurs" - -#: cms/templates/js/access-editor.underscore:51 -msgid "Make this subsection available as a prerequisite to other content" -msgstr "" -"Gör detta underavsnitt tillgängligt som en förutsättning för annat innehåll" - -#: cms/templates/js/active-video-upload-list.underscore:14 -msgid "Active Uploads" -msgstr "Aktiva uppladdningar" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore:8 -msgid "Read More" -msgstr "Läs mer" - -#: cms/templates/js/active-video-upload.underscore:9 -msgid "details about the failure" -msgstr "detaljer om misslyckandet" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-button.underscore:7 -msgid "Add Component:" -msgstr "Lägg till komponent:" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore:3 -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu.underscore:4 -#, python-format -msgid "%(type)s Component Template Menu" -msgstr "%(type)s Meny för komponentmall" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-menu-problem.underscore:10 -msgid "Common Problem Types" -msgstr "Vanliga problem-typer" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore:9 -msgid "Supported" -msgstr "Med support" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-legend.underscore:13 -msgid "Provisional" -msgstr "Provisorisk" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore:3 -msgid "Fully Supported" -msgstr "Med full support" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component-support-level.underscore:6 -msgid "Provisionally Supported" -msgstr "Provisoriskt stödd" - -#: cms/templates/js/add-xblock-component.underscore:2 -msgid "Add New Component" -msgstr "Lägg till en ny komponent" - -#: cms/templates/js/advanced_entry.underscore:14 -msgid "Deprecated" -msgstr "Föråldrad" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:5 -msgid "List of uploaded files and assets in this course" -msgstr "En lista över uppladdade filer och tillgångar i den här kursen" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:20 -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:53 -msgid "- Sortable" -msgstr "- Sorteringsbar" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:35 -msgid "Show All" -msgstr "Vasa alla" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:57 -#: cms/templates/js/basic-modal.underscore:24 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:201 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:203 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore:6 -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:67 -msgid "You haven't added any assets to this course yet." -msgstr "Du har inte lagt till några tillgångar till den här kursen ännu." - -#: cms/templates/js/asset-library.underscore:67 -msgid "Upload your first asset" -msgstr "Ladda upp din första tillgång" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:4 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:9 -msgid "Open/download this file" -msgstr "Öppna/ladda ner den här filen" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:23 -msgid "Studio:" -msgstr "Studio:" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:39 -msgid "Delete this asset" -msgstr "Ta bort den här tillgången" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:42 -msgid "Lock this asset" -msgstr "Lås denna tillgång" - -#: cms/templates/js/asset.underscore:43 -msgid "Lock/unlock file" -msgstr "Lås/lås upp fil" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:11 -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:14 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:14 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:23 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:26 -msgid "Course Title" -msgstr "Kurstitel" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:28 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:30 -msgid "Course Title Override" -msgstr "Åsidosätt kurstitel" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:36 -msgid "Course Number" -msgstr "Kursnummer" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:42 -msgid "Course Number Override" -msgstr "Åsidosätt kursnummer" - -#: cms/templates/js/certificate-details.underscore:55 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:38 -msgid "" -"It is strongly recommended that you include four or fewer signatories. If " -"you include additional signatories, preview the certificate in Print View to" -" ensure the certificate will print correctly on one page." -msgstr "" -"Det rekommenderas starkt att du inkluderar fyra eller färre undertecknare. " -"Om du inkluderar ytterligare undertecknare, förhandsgranska certifikatet i " -"utskriftsvyn för att säkerställa att certifikatet skrivs ut korrekt på en " -"sida." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:11 -msgid "Certificate Information" -msgstr "Certifikatinformation" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:13 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Certifikatnamn" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:14 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:15 -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Namn på certifikatet" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:19 -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:20 -msgid "Description of the certificate" -msgstr "Beskrivning av certifikatet" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:31 -msgid "Course title" -msgstr "Kurstitel" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:32 -msgid "" -"Specify an alternative to the official course title to display on " -"certificates. Leave blank to use the official course title." -msgstr "" -"Ange ett alternativ till den officiella kurstiteln som ska visas på " -"certifikat. Lämna tomt för att använda den officiella kurstiteln." - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:41 -msgid "Add Additional Signatory" -msgstr "Lägg till ytterligare undertecknare" - -#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore:42 -msgid "(Add signatories for a certificate)" -msgstr "(Lägg till undertecknare för ett certifikat)" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore:1 -msgid "Choose mode" -msgstr "Välj läge" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore:8 -msgid "Preview Certificate" -msgstr "Förhandsgranska certifikat" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore:13 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" - -#: cms/templates/js/certificate-web-preview.underscore:15 -msgid "Deactivate" -msgstr "Avaktivera" - -#: cms/templates/js/container-access.underscore:16 -msgid "Access to this {blockType} is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" -"Åtkomst till denna {blockType} är begränsad till: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/container-message.underscore:5 -msgid "" -"Caution: The last published version of this unit is live. By publishing " -"changes you will change the student experience." -msgstr "" -"Varning: Den senast publicerade versionen av denna enhet är live. Genom att " -"publicera ändringar kommer du att ändra studentupplevelsen." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:10 -msgid "Content Group Name" -msgstr "Innehållsgruppens namn" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:13 -msgid "Content Group ID" -msgstr "Innehållsgrupp-ID" - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:25 -msgid "This content group is used in one or more units." -msgstr "Denna innehållsgrupp används i en eller flera enheter." - -#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore:40 -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:35 -msgid "Cannot delete when in use by a unit" -msgstr "Kan inte radera när den används av en enhet" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:15 -msgid "Learners see the published subsection and can access its content." -msgstr "" -"Eleverna ser det publicerade underavsnittet och kan komma åt dess innehåll." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:21 -msgid "Hide content after due date" -msgstr "Dölj innehåll efter förfallodatum" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:26 -msgid "" -"After the course\\'s end date has passed, learners can no longer access " -"subsection content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Efter att kursens slutdatum har passerat kan eleverna inte längre komma åt " -"innehållet i underavsnitten. Underavsnittet förblir inkluderat i " -"betygsberäkningar." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:28 -msgid "" -"After the subsection\\'s due date has passed, learners can no longer access " -"its content. The subsection remains included in grade calculations." -msgstr "" -"Efter att undersektionens förfallodatum har passerat kan eleverna inte " -"längre komma åt dess innehåll. Underavsnittet förblir inkluderat i " -"betygsberäkningar." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:33 -msgid "Hide entire subsection" -msgstr "Dölj hela underavsnittet" - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:36 -msgid "" -"Learners do not see the subsection in the course outline. The subsection is " -"not included in grade calculations." -msgstr "" -"Eleverna ser inte underavsnittet i kursöversikten. Underavsnittet ingår inte" -" i betygsberäkningar." - -#: cms/templates/js/content-visibility-editor.underscore:42 -#, python-format -msgid "" -"If you select an option other than \"%(hide_label)s\", published units in " -"this subsection become available to learners unless they are explicitly " -"hidden." -msgstr "" -"Om du väljer ett annat alternativ än \"%(hide_label)s\", blir publicerade " -"enheter i det här underavsnittet tillgängliga för elever om de inte är " -"explicit dolda." - -#: cms/templates/js/copy-clipboard-button.underscore:1 -#: cms/templates/js/copy-clipboard-button.underscore:3 -msgid "Copy Component Location" -msgstr "Kopiera komponentens plats" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore:3 -msgid "Course Highlight Emails" -msgstr "Kurshöjdpunkter e-postmeddelanden" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore:7 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: cms/templates/js/course-highlights-enable.underscore:9 -msgid "Enable Now" -msgstr "Aktivera nu" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:5 -msgid "Please add the instructor's name" -msgstr "Vänligen ange instruktörens namn" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:10 -msgid "Instructor Title" -msgstr "Instruktörstitel" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:11 -msgid "Please add the instructor's title" -msgstr "Vänligen lägg till instruktörens titel" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:15 -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore:21 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:16 -msgid "Organization Name" -msgstr "organisations namn" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:17 -msgid "Please add the institute where the instructor is associated" -msgstr "Lägg till institutet där instruktören är associerad" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:21 -msgid "Biography" -msgstr "Biografi" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:22 -msgid "Instructor Biography" -msgstr "Instruktörsbiografi" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:23 -msgid "Please add the instructor's biography" -msgstr "Vänligen lägg till instruktörens biografi" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:29 -msgid "Instructor Photo" -msgstr "Instruktörsfoto" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:33 -msgid "Instructor Photo URL" -msgstr "URL för instruktörsfoto" - -#: cms/templates/js/course-instructor-details.underscore:34 -msgid "" -"Please add a photo of the instructor (Note: only JPEG or PNG format " -"supported)" -msgstr "" -"Lägg till ett foto av instruktören (Obs: endast JPEG- eller PNG-format " -"stöds)" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:48 -#, python-format -msgid "Prerequisite: %(prereq_display_name)s" -msgstr "Förutsättning: %(prereq_display_name)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:56 -msgid "Contains staff only content" -msgstr "Innehåller endast personalinnehåll" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:71 -msgid "Unpublished changes to live content" -msgstr "Opublicerade ändringar av liveinnehåll" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:73 -msgid "Unpublished units will not be released" -msgstr "Opublicerade enheter kommer inte att släppas" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:75 -msgid "Unpublished changes to content that will release in the future" -msgstr "Opublicerade ändringar av innehåll som kommer att släppas i framtiden" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:83 -msgid "Access to this unit is restricted to: {selectedGroupsLabel}" -msgstr "" -"Åtkomsten till den här enheten är begränsad till: {selectedGroupsLabel}" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:97 -msgid "Ungraded" -msgstr "Ej betygsatt" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:114 -msgid "Onboarding Exam" -msgstr "Introduktionsprov" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:116 -msgid "Practice proctored Exam" -msgstr "Öva proctored examen" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:118 -msgid "Proctored Exam" -msgstr "Proctored examen" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:122 -msgid "Timed Exam" -msgstr "Tidsbestämd examen" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:135 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:11 -#, python-format -msgid "Collapse/Expand this %(xblock_type)s" -msgstr "Dölj/expandera denna %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:148 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:153 -msgid "Display Name" -msgstr "Visas som" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:176 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:177 -msgid "Proctoring Settings" -msgstr "Proctoring-inställningar" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:210 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:240 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:242 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:225 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:248 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:250 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:265 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:267 -msgid "Drag to reorder" -msgstr "Dra för att sortera om" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:285 -msgid "Release Status:" -msgstr "Releasestatus:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:290 -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:15 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:43 -msgid "Released:" -msgstr "Släppte:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:296 -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:72 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:93 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:103 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Ej schemalagd" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:311 -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore:2 -msgid "Section Highlights" -msgstr "Avsnittets höjdpunkter" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:318 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:351 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:381 -msgid "Graded as:" -msgstr "Betygsatt som:" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:410 -msgid "Subsection is hidden after course end date" -msgstr "Underavsnitt är dold efter kursens slutdatum" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:412 -msgid "Subsection is hidden after due date" -msgstr "Underavsnitt är dolt efter förfallodatum" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:428 -msgid "Share" -msgstr "Dela med sig" - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:457 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:57 -msgid "You haven't added any content to this course yet." -msgstr "Du har inte lagt till något innehåll till den här kursen än." - -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:461 -#: cms/templates/js/course-outline.underscore:482 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:61 -#: cms/templates/js/xblock-outline.underscore:77 -#, python-format -msgid "Click to add a new %(xblock_type)s" -msgstr "Klicka för att lägga till en ny %(xblock_type)s" - -#: cms/templates/js/course-settings-learning-fields.underscore:3 -msgid "Add a learning outcome here" -msgstr "Lägg till ett läranderesultat här" - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore:3 -msgid "Press discard changes to discard your changes." -msgstr "Tryck på ignorera ändringar för att ignorera dina ändringar." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-org-credentials-footer.underscore:7 -msgid "Press update settings to update the information for your organization." -msgstr "" -"Tryck på uppdatera inställningar för att uppdatera informationen för din " -"organisation." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore:3 -msgid "Press discard changes to discard changes." -msgstr "Tryck på kassera ändringar för att kassera ändringar." - -#: cms/templates/js/course-video-settings-update-settings-footer.underscore:7 -msgid "Press update settings to update course video settings" -msgstr "" -"Tryck på uppdatera inställningar för att uppdatera kursvideoinställningar" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore:7 -msgid "Press close to hide course video settings" -msgstr "Tryck på stäng för att dölja kursvideoinställningar" - -#: cms/templates/js/course-video-settings.underscore:13 -msgid "Course Video Settings" -msgstr "Kursvideoinställningar" - -#: cms/templates/js/course-video-sharing-enable.underscore:13 -msgid "Learn more" -msgstr "Läs mer" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:3 -msgid "Transcript Turnaround" -msgstr "Transcript Turnaround" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:8 -msgid "Transcript Fidelity" -msgstr "Avskrift Trohet" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:13 -msgid "Video Source Language" -msgstr "Videokällspråk" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:18 -msgid "Transcript Languages" -msgstr "Transcript Språk" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:25 -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore:6 -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore:9 -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-entry.underscore:7 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-preferences.underscore:25 -msgid "Press Add to language" -msgstr "Tryck på Lägg till språk" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-empty.underscore:1 -msgid "Automated Transcripts" -msgstr "Automatiserade avskrifter" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore:1 -msgid "Transcript Provider" -msgstr "Avskriftsleverantör" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore:5 -msgid "Change" -msgstr "Byta" - -#: cms/templates/js/course-video-transcript-provider-selected.underscore:6 -msgid "Press change to change selected transcript provider." -msgstr "Tryck på Ändra för att ändra vald transkriptionsleverantör." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:3 -msgid "Assignment Type Name" -msgstr "Uppdragstyps namn" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:5 -msgid "" -"The general category for this type of assignment, for example, Homework or " -"Midterm Exam. This name is visible to learners." -msgstr "" -"Den allmänna kategorin för denna typ av uppgifter, till exempel läxor eller " -"halvtidsprov. Detta namn är synligt för eleverna." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:9 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Förkortning" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:11 -msgid "" -"This short name for the assignment type (for example, HW or Midterm) appears" -" next to assignments on a learner's Progress page." -msgstr "" -"Det här korta namnet för uppgiftstypen (till exempel HW eller Midterm) visas" -" bredvid uppgifter på elevens framstegssida." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:15 -msgid "Weight of Total Grade" -msgstr "Vikt av totalbetyg" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:17 -msgid "" -"The weight of all assignments of this type as a percentage of the total " -"grade, for example, 40. Do not include the percent symbol." -msgstr "" -"Vikten av alla uppgifter av denna typ i procent av det totala betyget, till " -"exempel 40. Ta inte med procentsymbolen." - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:21 -msgid "Total Number" -msgstr "Totala numret" - -#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore:29 -msgid "" -"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest " -"scoring assignments are dropped first." -msgstr "" -"Antalet uppdrag av denna typ som kommer att tas bort. Tilldelningarna med " -"lägst poäng släpps först." - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:3 -msgid "Course Handouts" -msgstr "Kursutdelningar" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:9 -msgid "You have no handouts defined" -msgstr "Du har inga åhörarkopior definierade" - -#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore:13 -msgid "" -"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid" -" HTML." -msgstr "" -"Det finns ogiltig kod i ditt innehåll. Kontrollera att det är giltig HTML." - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore:5 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: cms/templates/js/course_info_update.underscore:14 -msgid "Post" -msgstr "Posta" - -#: cms/templates/js/discussion-editor.underscore:3 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:727 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussionsforum" - -#: cms/templates/js/discussion-editor.underscore:8 -msgid "Enable discussion" -msgstr "Aktivera diskussion" - -#: cms/templates/js/discussion-editor.underscore:12 -msgid "Topics for unpublished units would not be created" -msgstr "Ämnen för opublicerade enheter skulle inte skapas" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore:3 -msgid "Due Date:" -msgstr "Förfallodatum:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore:9 -msgid "Due Time in UTC:" -msgstr "Inlämningstid i UTC:" - -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore:17 -#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore:19 -msgid "Clear Grading Due Date" -msgstr "Rensa betygsförfallodatum" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore:5 -msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating" -msgstr "ange titeln/namnet på kapitlet som ska användas vid navigering" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore:10 -msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" -msgstr "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore:11 -msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file" -msgstr "ladda upp en PDF-fil eller ange sökvägen till en Studio-tillgångsfil" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore:12 -msgid "Upload PDF" -msgstr "Ladda upp PDF" - -#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore:14 -msgid "delete chapter" -msgstr "radera kapitel" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:10 -msgid "Textbook information" -msgstr "Läroboksinformation" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:12 -msgid "Textbook Name" -msgstr "Lärobokens namn" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:13 -msgid "Introduction to Cookie Baking" -msgstr "Introduktion till kakbakning" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:14 -msgid "" -"provide the title/name of the text book as you would like your students to " -"see it" -msgstr "" -"ange titeln/namnet på läroboken som du vill att dina elever ska se den" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:18 -msgid "Chapter information" -msgstr "Kapitelinformation" - -#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore:21 -msgid "Add a Chapter" -msgstr "Lägg till ett kapitel" - -#: cms/templates/js/edit-title-button.underscore:1 -msgid "Edit Title" -msgstr "Redigera titel" - -#: cms/templates/js/grading-editor.underscore:1 -msgid "Grading" -msgstr "Betygsättning" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:52 -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:53 -msgid "Cannot delete when in use by an experiment" -msgstr "Det går inte att ta bort när det används av ett experiment" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:61 -msgid "This Group Configuration is used in:" -msgstr "Denna gruppkonfiguration används i:" - -#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore:84 -msgid "" -"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment" -" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}." -msgstr "" -"Denna gruppkonfiguration används inte. Börja med att lägga till ett " -"innehållsexperiment till valfri enhet via {linkStart}Kursöversikt{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:9 -msgid "Group Configuration information" -msgstr "Gruppkonfigurationsinformation" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:11 -msgid "Group Configuration Name" -msgstr "Gruppkonfigurationsnamn" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:14 -msgid "Group Configuration ID" -msgstr "Gruppkonfigurations-ID" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:19 -msgid "This is the Name of the Group Configuration" -msgstr "Detta är namnet på gruppkonfigurationen" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:20 -msgid "Name or short description of the configuration" -msgstr "Namn eller kort beskrivning av konfigurationen" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:24 -msgid "This is the Description of the Group Configuration" -msgstr "Detta är beskrivningen av gruppkonfigurationen" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:25 -msgid "Optional long description" -msgstr "Valfri lång beskrivning" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:29 -msgid "Group information" -msgstr "Gruppinformation" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:31 -msgid "" -"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, " -"Video, Problems. You must have two or more groups." -msgstr "" -"Namn på grupperna som eleverna kommer att tilldelas, till exempel Kontroll, " -"Video, Problem. Du måste ha två eller flera grupper." - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:33 -msgid "Add another group" -msgstr "Lägg till ytterligare en grupp" - -#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore:39 -msgid "" -"This configuration is currently used in content experiments. If you make " -"changes to the groups, you may need to edit those experiments." -msgstr "" -"Den här konfigurationen används för närvarande i innehållsexperiment. Om du " -"gör ändringar i grupperna kan du behöva redigera dessa experiment." - -#: cms/templates/js/group-edit.underscore:4 -msgid "delete group" -msgstr "ta bort grupp" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore:5 -msgid "" -"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive " -"for this section (250 character limit)." -msgstr "" -"Ange 3-5 höjdpunkter att inkludera i e-postmeddelandet som eleverna får för " -"detta avsnitt (max 250 tecken)." - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore:36 -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore:49 -msgid "Highlight {highlight_index}" -msgstr "Markera {highlight_index}" - -#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore:55 -msgid "A highlight to look forward to this week." -msgstr "En höjdpunkt att se fram emot denna vecka." - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:3 -msgid "License Type" -msgstr "Licens typ" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:18 -msgid "Learn more about {license_name}" -msgstr "Läs mer om {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:34 -msgid "Options for {license_name}" -msgstr "Alternativ för {license_name}" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:74 -msgid "License Display" -msgstr "Licensvisning" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:77 -msgid "" -"The following message will be displayed at the bottom of the courseware " -"pages within your course:" -msgstr "" -"Följande meddelande kommer att visas längst ner på kursmaterialsidorna inom " -"din kurs:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:101 -msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:" -msgstr "Creative Commons licensierat innehåll med följande villkor:" - -#: cms/templates/js/license-selector.underscore:105 -msgid "Some Rights Reserved" -msgstr "Några rättigheter reserverade" - -#: cms/templates/js/list.underscore:7 -#, python-format -msgid "%(new_item_message)s" -msgstr "%(new_item_message)s" - -#: cms/templates/js/list.underscore:17 -#, python-format -msgid "New %(item_type)s" -msgstr "Ny %(item_type)s" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore:9 -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore:5 -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore:12 -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore:4 -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore:12 -#: cms/templates/js/metadata-option-public-access.underscore:12 -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore:4 -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" - -#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore:11 -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore:6 -#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore:14 -#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore:5 -#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore:13 -#: cms/templates/js/metadata-option-public-access.underscore:13 -#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore:5 -msgid "Clear Value" -msgstr "Rensa värde" - -#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore:2 -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:42 -#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore:8 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ner" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore:7 -msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}" -msgstr "{categoryText} i {parentDisplayname}" - -#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore:28 -msgid "Current location" -msgstr "Nuvarande position" - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore:2 -msgid "You haven't added any textbooks to this course yet." -msgstr "Du har inte lagt till några läroböcker till den här kursen än." - -#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore:2 -msgid "Add your first textbook" -msgstr "Lägg till din första lärobok" - -#: cms/templates/js/paging-header.underscore:7 -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore:2 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:586 -msgid "Previous" -msgstr "Tidigare" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:47 -msgid "This group controls access to:" -msgstr "Den här gruppen kontrollerar åtkomst till:" - -#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore:59 -msgid "" -"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access " -"to a component." -msgstr "" -"I {linkStart}Kursöversikten{linkEnd} använder du den här gruppen för att " -"styra åtkomsten till en komponent." - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore:2 -msgid "Previous Uploads" -msgstr "Tidigare uppladdningar" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore:12 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyr" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore:17 -msgid "Transcripts" -msgstr "avskrifter" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore:18 -msgid "Video Status" -msgstr "Videostatus" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore:13 -msgid "Remove this video" -msgstr "Ta bort den här videon" - -#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore:15 -msgid "Remove {video_name} video" -msgstr "Ta bort {video_name} video" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore:2 -msgid "Never published" -msgstr "Aldrig publicerad" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore:4 -#, python-format -msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s" -msgstr "Senast publicerad %(last_published_date)s av %(publish_username)s" - -#: cms/templates/js/publish-history.underscore:10 -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:54 -msgid "Previously published" -msgstr "Tidigare publicerad" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:2 -msgid "Draft (Never published)" -msgstr "Utkast (aldrig publicerad)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:4 -msgid "Visible to Staff Only" -msgstr "Endast synlig för personal" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:8 -msgid "Published (not yet released)" -msgstr "Publicerad (ännu ej släppt)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:10 -msgid "Draft (Unpublished changes)" -msgstr "Utkast (opublicerade ändringar)" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:31 -msgid "" -"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" -msgstr "" -"Utkast sparades {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} av " -"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:43 -msgid "" -"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" -msgstr "" -"Senast publicerad {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} av " -"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:67 -#, python-format -msgid "with %(release_date_from)s" -msgstr "med %(release_date_from)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:81 -msgid "Is Visible To:" -msgstr "Är synlig för:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:83 -msgid "Will Be Visible To:" -msgstr "Kommer att synas för:" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:88 -msgid "Staff Only" -msgstr "Endast personal" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:92 -#, python-format -msgid "with %(section_or_subsection)s" -msgstr "med %(section_or_subsection)s" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:98 -msgid "Staff and Learners" -msgstr "Personal och elever" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:108 -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore:37 -msgid "Hide from learners" -msgstr "Göm dig för eleverna" - -#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore:113 -msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released." -msgstr "Obs: Göm inte betygsatta uppgifter efter att de har släppts." - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore:1 -msgid "Release Date and Time" -msgstr "Releasedatum och tid" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore:5 -msgid "Release Date:" -msgstr "Utgivningsdatum:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore:11 -msgid "Release Time in UTC:" -msgstr "Releasetid i UTC:" - -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore:21 -#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore:23 -msgid "Clear Release Date/Time" -msgstr "Rensa releasedatum/-tid" - -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore:5 -msgid "Due in:" -msgstr "Ska lämnas in:" - -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore:8 -msgid "weeks from learner enrollment date" -msgstr "veckor från inskrivningsdatum" - -#: cms/templates/js/self-paced-due-date-editor.underscore:23 -msgid "" -"The minimum number of weeks this subsection can be due in is 1 week from the" -" learner enrollment date." -msgstr "" -"Det minsta antalet veckor som detta underavsnitt kan förfalla under är 1 " -"vecka från inlärningsdatumet." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:2 -msgid "Assessment Results Visibility" -msgstr "Bedömningsresultat Synlighet" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:7 -msgid "Always show assessment results" -msgstr "Visa alltid bedömningsresultat" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:14 -msgid "Never show assessment results" -msgstr "Visa aldrig bedömningsresultat" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:21 -msgid "Show assessment results when subsection is past due" -msgstr "Visa bedömningsresultat när underavsnitt har förfallit" - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:24 -msgid "" -"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or " -"incorrect, nor the score received, until after the due date for the " -"subsection has passed." -msgstr "" -"Eleverna ser inte om deras svar på bedömningar var korrekta eller felaktiga," -" inte heller om poängen som erhållits, förrän efter att förfallodagen för " -"underavsnittet har passerat." - -#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore:36 -msgid "" -"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores" -" when they submit answers to assessments." -msgstr "" -"Om underavsnittet inte har ett förfallodatum ser eleverna alltid sina poäng " -"när de lämnar in svar på bedömningar." - -#: cms/templates/js/show-textbook.underscore:12 -msgid "PDF Chapters" -msgstr "PDF kapitel" - -#: cms/templates/js/signatory-details.underscore:9 -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:8 -msgid "Signatory" -msgstr "Undertecknare" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:11 -msgid "Certificate Signatory Configuration" -msgstr "Certifikatsigneringskonfiguration" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:13 -msgid "Name " -msgstr "namn" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:14 -msgid "Name of the signatory" -msgstr "Undertecknarens namn" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:21 -msgid "Title " -msgstr "Titel" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:22 -msgid "Title of the signatory" -msgstr "Undertecknarens titel" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:23 -msgid "" -"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their " -"certificate on a single page." -msgstr "" -"Titlar på mer än 100 tecken kan hindra elever från att skriva ut sina intyg " -"på en enda sida." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:29 -msgid "Organization " -msgstr "Organisation" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:30 -msgid "Organization of the signatory" -msgstr "Undertecknarens organisation" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:31 -msgid "" -"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on " -"certificates." -msgstr "" -"Den organisation som denna firmatecknare tillhör, som det ska framgå av " -"certifikat." - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:43 -msgid "Path to Signature Image" -msgstr "Sökväg till signaturbild" - -#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore:44 -msgid "Image must be in PNG format" -msgstr "Bilden måste vara i PNG-format" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore:4 -msgid "Unit Visibility" -msgstr "Enhetens synlighet" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore:6 -msgid "Section Visibility" -msgstr "Sektionssynlighet" - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore:45 -msgid "" -"If the unit was previously published and released to learners, any changes " -"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners." -msgstr "" -"Om enheten tidigare publicerats och släppts för elever, kommer alla " -"ändringar du gjorde i enheten när den gömdes nu att vara synliga för " -"eleverna." - -#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore:47 -#, python-format -msgid "" -"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able " -"to see its content after the release date has passed and you have published " -"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain " -"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s." -msgstr "" -"Om du gör denna %(xblockType)s synlig för eleverna, kommer eleverna att " -"kunna se dess innehåll efter att releasedatumet har passerat och du har " -"publicerat enheten. Endast enheter som är explicit dolda för eleverna kommer" -" att förbli dolda efter att du avmarkerat det här alternativet för " -"%(xblockType)s." - -#: cms/templates/js/team-member.underscore:4 -msgid "Current Role:" -msgstr "Nuvarande roll:" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore:19 -msgid "send an email message to {email}" -msgstr "skicka ett e-postmeddelande till {email}" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore:35 -msgid "Remove {role} Access" -msgstr "To bort åtkomst som {role}" - -#: cms/templates/js/team-member.underscore:44 -msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "Ta bort användaren, {username}" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:2 -msgid "Set as a Special Exam" -msgstr "Ställ in som ett specialprov" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:9 -msgid "" -"This subsection was released to learners as a proctored exam, but was " -"reverted back to a basic or timed exam. You may not configure it as a " -"proctored exam now. Contact edX Support for assistance." -msgstr "" -"Det här underavsnittet gavs ut till eleverna som ett prov, men återgick till" -" ett grundläggande eller tidsbestämt prov. Du kanske inte konfigurerar det " -"som en proctored examen nu. Kontakta edX Support för hjälp." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:31 -msgid "" -"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this " -"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can " -"allow additional time for individual learners through the Instructor " -"Dashboard." -msgstr "" -"Använd ett tidsbestämt prov för att begränsa den tid eleverna kan lägga på " -"problem i detta underavsnitt. Elever måste lämna in svar innan tiden går ut." -" Du kan tillåta ytterligare tid för enskilda elever via " -"instruktörsinstrumentpanelen." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:38 -msgid "Proctored" -msgstr "Proctored" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:49 -msgid "Onboarding" -msgstr "Onboarding" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:51 -msgid "" -"Use Onboarding to introduce learners to proctoring, verify their identity, " -"and create an onboarding profile. Learners must complete the onboarding " -"profile step prior to taking a proctored exam. Profile reviews take 2+ " -"business days." -msgstr "" -"Använd Onboarding för att introducera eleverna till proctoring, verifiera " -"deras identitet och skapa en onboarding-profil. Eleverna måste slutföra " -"steget med introduktionsprofilen innan de tar ett proctored examen. " -"Profilrecensioner tar 2+ arbetsdagar." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:58 -msgid "Practice Proctored" -msgstr "Öva Proctored" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:60 -msgid "" -"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools " -"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade." -msgstr "" -"Använd ett övningsprov för att introducera eleverna till proctoringverktygen" -" och processerna. Resultaten av ett övningsprov påverkar inte en elevs " -"betyg." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:67 -msgid "Time Allotted (HH:MM):" -msgstr "Tilldelad tid (TT:MM):" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:71 -msgid "" -"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the " -"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the" -" exam through the Instructor Dashboard." -msgstr "" -"Välj en tidsfördelning för tentamen. Om det är mer än 24 timmar, skriv in " -"hur lång tid. Du kan ge enskilda elever extra tid för att slutföra provet " -"via instruktörsinstrumentpanelen." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:77 -msgid "Review Rules" -msgstr "Granska regler" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:86 -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general " -"proctored exam rules{linkEnd}." -msgstr "" -"Ange eventuella regler eller regelundantag som övervakningsteamet ska " -"tillämpa när de granskar videorna. Du kan till exempel ange att miniräknare " -"är tillåtna. Dessa angivna regler är synliga för eleverna innan eleverna " -"börjar provet, tillsammans med de {linkStart}allmänna provreglerna för " -"provet{linkEnd}." - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:90 -msgid "General Proctored Exam Rules" -msgstr "Allmänna examensregler för Proctored" - -#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore:95 -msgid "" -"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should " -"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that " -"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners " -"before the learners start the exam." -msgstr "" -"Ange eventuella regler eller regelundantag som övervakningsteamet ska " -"tillämpa när de granskar videorna. Du kan till exempel ange att miniräknare " -"är tillåtna. Dessa specificerade regler är synliga för eleverna innan " -"eleverna börjar provet." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore:3 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore:5 -msgid "" -"This action updates the {provider} information for your entire organization." -msgstr "" -"Den här åtgärden uppdaterar {provider}-informationen för hela din " -"organisation." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore:7 -msgid "Enter the account information for your organization." -msgstr "Ange kontoinformationen för din organisation." - -#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore:22 -msgid "API Secret" -msgstr "API-hemlighet" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore:8 -msgid "Unit Access" -msgstr "Tillgång till enhet" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore:11 -msgid "Restrict access to:" -msgstr "Begränsa åtkomst till:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore:24 -msgid "Select one or more groups:" -msgstr "Välj en eller flera grupper:" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore:31 -msgid "Deleted Group" -msgstr "Raderad grupp" - -#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore:32 -msgid "" -"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access " -"to this unit." -msgstr "" -"Denna grupp finns inte längre. Välj en annan grupp eller begränsa inte " -"åtkomsten till den här enheten." - -#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore:16 -msgid "" -"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your " -"course settings:" -msgstr "" -"Vänligen kontrollera följande valideringsfeedback och återspegla dem i dina " -"kursinställningar:" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore:3 -msgid "Verification Checkpoint" -msgstr "Kontrollpunkt för verifiering" - -#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore:19 -msgid "Must complete verification checkpoint" -msgstr "Måste slutföra verifieringskontrollpunkten" - -#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore:17 -msgid "" -"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size " -"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}." -msgstr "" -"Rekommenderad bildupplösning är {imageResolution}, maximal bildfilstorlek " -"bör vara {maxFileSize} och formatet måste vara ett av " -"{supportedImageFormats}." - -#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore:4 -msgid "Read more" -msgstr "Läs mer" - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:9 -msgid "No transcript uploaded." -msgstr "Ingen avskrift laddad upp." - -#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore:17 -msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})" -msgstr "Visa avskrifter ({totalTranscripts})" - -#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore:3 -msgid "Set Access" -msgstr "Ställ in åtkomst" - -#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore:9 -#, python-format -msgid "Edit %(display_name)s (required)" -msgstr "Redigera %(display_name)s (obligatoriskt)" - -#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore:7 -msgid "" -"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch " -"version, {draft}." -msgstr "" -"Den publicerade filialversionen, {published}, återställdes till utkastet " -"till filialversionen, {draft}." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore:8 -msgid "Add URLs for additional versions" -msgstr "Lägg till webbadresser för ytterligare versioner" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore:11 -msgid "" -"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an" -" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for " -"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video " -"that's compatible with the student's computer will play." -msgstr "" -"För att vara säker på att alla elever kan komma åt videon rekommenderar vi " -"att du tillhandahåller både en .mp4- och en .webm-version av din video. " -"Klicka nedan för att lägga till en URL för en annan version. Dessa " -"webbadresser kan inte vara YouTube-adresser. Den först listade videon som är" -" kompatibel med elevens dator kommer att spelas upp." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore:25 -msgid "Default Timed Transcript" -msgstr "Standard tidsinställd transkription" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore:3 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore:3 -msgid "Timed Transcript Conflict" -msgstr "Tidsinställd avskriftskonflikt" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore:7 -msgid "" -"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same" -" as the timed transcript for the second video file." -msgstr "" -"Den tidsinställda transkriptionen för den första videofilen verkar inte vara" -" densamma som den tidsinställda transkriptionen för den andra videofilen." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore:9 -msgid "Which timed transcript would you like to use?" -msgstr "Vilken tidsinställd utskrift skulle du vilja använda?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore:14 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:7 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:7 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:7 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore:14 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:7 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:13 -msgid "Error." -msgstr "Fel." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore:22 -#, python-format -msgid "Timed Transcript from %(filename)s" -msgstr "Tidsinställd transkription från %(filename)s" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:10 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:11 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:13 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:14 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:10 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:11 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:10 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:11 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:32 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:33 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:36 -msgid "Upload New Transcript" -msgstr "Ladda upp ny transkription" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:10 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:13 -msgid "Upload New .srt Transcript" -msgstr "Ladda upp ny .srt-avskrift" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:13 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore:14 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:13 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:14 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:13 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:14 -msgid "Download Transcript for Editing" -msgstr "Ladda ner avskrift för redigering" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:1 -msgid "No EdX Timed Transcript" -msgstr "Ingen EdX tidsinställd transkription" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:3 -msgid "" -"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a" -" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your" -" own .srt transcript file." -msgstr "" -"EdX har ingen tidsinställd transkription för den här videon i Studio, men vi" -" hittade en transkription på YouTube. Du kan importera YouTube-transkriptet " -"eller ladda upp din egen .srt-transkriptionsfil." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:10 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore:11 -msgid "Import YouTube Transcript" -msgstr "Importera YouTube-transkription" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:1 -msgid "No Timed Transcript" -msgstr "Ingen tidsinställd avskrift" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore:3 -msgid "" -"EdX doesn\\'t have a timed transcript for this video. Please upload an .srt " -"file." -msgstr "" -"EdX har ingen tidsinställd transkription för den här videon. Ladda upp en " -".srt-fil." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore:7 -msgid "" -"The timed transcript for this video on edX is out of date, but YouTube has a" -" current timed transcript for this video." -msgstr "" -"Den tidsinställda transkriptionen för den här videon på edX är inaktuell, " -"men YouTube har en aktuell transkription för den här videon." - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore:9 -msgid "Do you want to replace the edX transcript with the YouTube transcript?" -msgstr "Vill du ersätta edX-transkriptet med YouTube-transkriptet?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore:1 -msgid "Timed Transcript Uploaded Successfully" -msgstr "Tidsinställd transkription har laddats upp" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:3 -msgid "Confirm Timed Transcript" -msgstr "Bekräfta tidsinställd avskrift" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:7 -msgid "" -"You changed a video URL, but did not change the timed transcript file. Do " -"you want to use the current timed transcript or upload a new .srt transcript" -" file?" -msgstr "" -"Du ändrade en video-URL, men ändrade inte den tidsinställda " -"transkriptionsfilen. Vill du använda den aktuella tidsinställda " -"transkriptionen eller ladda upp en ny .srt transkriptionsfil?" - -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:21 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:22 -#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore:25 -msgid "Use Current Transcript" -msgstr "Använd aktuell transkription" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore:14 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore:27 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma in" - -#: common/static/common/templates/image-modal.underscore:35 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma ut" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore:6 -#, python-format -msgid "Page number out of %(total_pages)s" -msgstr "Sidnummer av %(total_pages)s" - -#: common/static/common/templates/components/paging-footer.underscore:11 -msgid "Enter the page number you'd like to quickly navigate to." -msgstr "Ange sidnumret som du snabbt vill navigera till." - -#: common/static/common/templates/components/paging-header.underscore:11 -msgid "Sorted by" -msgstr "Sorterad efter" - -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore:7 -#: common/static/common/templates/components/search-field.underscore:10 -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore:9 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore:4 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore:19 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:3 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:11 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:3 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:11 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:15 -msgid "Add a Response" -msgstr "Lägg till ett svar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:24 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:629 -msgid "This thread is closed." -msgstr "Den här tråden är stängd." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:33 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:168 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:488 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:62 -msgid "Submit" -msgstr "Lämna" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:84 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:330 -msgid "Pinned" -msgstr "Fastnålad" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:87 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:218 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:282 -msgid "Reported" -msgstr "Rapporterade" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:90 -msgid "Closed" -msgstr "Stängd" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:108 -#, python-format -msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s" -msgstr "Relaterat till: %(courseware_title_linked)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:118 -#, python-format -msgid "This post is visible only to %(group_name)s." -msgstr "Det här meddelandet är endast synligt för %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:131 -msgid "Editing post" -msgstr "Redigera inlägg" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:138 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:461 -msgid "" -"Add a clear and descriptive title to encourage participation. (Required)" -msgstr "" -"Lägg till en tydlig och beskrivande titel för att uppmuntra deltagande. " -"(Nödvändig)" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:144 -msgid "Edit your post below." -msgstr "Redigera ditt inlägg nedan." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:164 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:166 -msgid "Add a comment" -msgstr "Lägg till en kommentar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:189 -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "markerat som svar %(time_ago)s av %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:193 -#, python-format -msgid "marked as answer %(time_ago)s" -msgstr "markerat som svar %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:199 -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s by %(user)s" -msgstr "godkände %(time_ago)s av %(user)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:203 -#, python-format -msgid "endorsed %(time_ago)s" -msgstr "godkände %(time_ago)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:242 -msgid "Editing response" -msgstr "Redigera svar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:245 -msgid "Update response" -msgstr "Uppdatera svar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:275 -#, python-format -msgid "posted %(time_ago)s by %(author)s" -msgstr "postat %(time_ago)s av %(author)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:289 -msgid "Editing comment" -msgstr "Redigerar kommentar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:292 -msgid "Update comment" -msgstr "Uppdatera kommentar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:305 -msgid "discussion" -msgstr "diskussion" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:309 -msgid "answered question" -msgstr "besvarad fråga" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:313 -msgid "unanswered question" -msgstr "obesvarad fråga" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:337 -msgid "Following" -msgstr "Följer" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:351 -msgid "Community TA" -msgstr "Stödinstruktör" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:379 -msgid "{unread_comments_count} new" -msgstr "{unread_comments_count} nya" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:401 -#, python-format -msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:425 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:559 -msgid "Add a Post" -msgstr "Lägg till en post" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:440 -msgid "Visible to" -msgstr "Synlig för" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:443 -msgid "" -"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all " -"students or specify a single group." -msgstr "" -"Diskussionsadministratörer, moderatorer och TA:er kan göra sina inlägg " -"synliga för alla elever eller ange en enda grupp." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:447 -msgid "All Groups" -msgstr "Alla grupper" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:477 -msgid "follow this post" -msgstr "följ detta inlägg" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:507 -msgid "Error posting your message." -msgstr "Det gick inte att lägga upp ditt meddelande." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:520 -#, python-format -msgid "This post will be visible only to %(group_name)s." -msgstr "Det här inlägget kommer endast att vara synligt för %(group_name)s." - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:532 -msgid "Topic area" -msgstr "Ämnesområde" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:535 -msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)" -msgstr "" -"Lägg till ditt inlägg i ett relevant ämne för att hjälpa andra att hitta " -"det. (Nödvändig)" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:548 -msgid "(Community TA)" -msgstr "(Community TA)" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:572 -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore:6 -msgid "All Posts" -msgstr "Alla inlägg" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:573 -msgid "Return to all posts" -msgstr "Återgå till alla inlägg" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:636 -msgid "View discussion" -msgstr "Läs tråden" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:697 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:886 -msgid "Load more" -msgstr "Ladda fler" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:707 -msgid "Post type" -msgstr "Typ av inlägg" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:719 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:736 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:738 -msgid "Endorse" -msgstr "Stöd" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:739 -msgid "Unendorse" -msgstr "Avmarkera stöd" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:748 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:750 -msgid "Mark as Answer" -msgstr "Markera som svar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:751 -msgid "Unmark as Answer" -msgstr "Avmarkera som svar" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:760 -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:762 -msgid "Follow" -msgstr "Följ" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:763 -msgid "Unfollow" -msgstr "Sluta följ" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:776 -msgid "Vote for this post," -msgstr "Rösta på detta inlägg," - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:792 -msgid "Report abuse" -msgstr "Rapportera missbruk" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:794 -msgid "Report" -msgstr "Rapportera" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:795 -msgid "Unreport" -msgstr "Avrapportera" - -#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore:823 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:3 -msgid "Discussion Home" -msgstr "Diskussion Hem" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:12 -#, python-format -msgid "How to use %(platform_name)s discussions" -msgstr "Hur man använder %(platform_name)s diskussioner" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:21 -msgid "Use the All Topics menu to find specific topics." -msgstr "Använd menyn Alla ämnen för att hitta specifika ämnen." - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:25 -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore:6 -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore:8 -msgid "Search all posts" -msgstr "Sök bland alla inlägg" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:29 -msgid "Filter and sort topics" -msgstr "Filtrera och sortera ämnen" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:33 -msgid "Engage with posts" -msgstr "Engagera dig i inlägg" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:40 -msgid "Report abuse, topics, and responses" -msgstr "Rapportera missbruk, ämnen och svar" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:49 -msgid "Receive updates" -msgstr "Ta emot uppdateringar" - -#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore:52 -msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "Växla aviseringsinställning" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore:10 -msgid "username or email" -msgstr "användarnamn eller e-mail" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:2 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:16 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:23 -msgid "No results" -msgstr "Inga resultat" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:6 -msgid "Course Key" -msgstr "Kursnyckel" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:8 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:9 -msgid "Grade" -msgstr "Kvalitet" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:10 -msgid "Last Updated" -msgstr "Senast uppdaterad" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:28 -msgid "Regenerate" -msgstr "Regenerera" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore:29 -msgid "Regenerate the user's certificate" -msgstr "Återskapa användarens certifikat" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:4 -msgid "Current enrollment mode:" -msgstr "Aktuellt registreringsläge:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:6 -msgid "New enrollment mode:" -msgstr "Nytt registreringsläge:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:14 -msgid "Reason for change:" -msgstr "Anledning till förändring:" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:16 -msgid "Choose One" -msgstr "Välj en" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:21 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore:22 -msgid "Explain if other." -msgstr "Förklara om annat." - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:9 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:7 -msgid "Username or email address" -msgstr "Användarnamn eller e-mailadress" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:20 -msgid "Course ID" -msgstr "Kursens ID" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:21 -msgid "Course Start" -msgstr "Kursstart" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:22 -msgid "Course End" -msgstr "Kurs slut" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:23 -msgid "Upgrade Deadline" -msgstr "Slutdatum för uppgradering" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:24 -msgid "Verification Deadline" -msgstr "Verifieringsfrist" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:25 -msgid "Enrollment Date" -msgstr "Inskrivningsdatum" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:26 -msgid "Enrollment Mode" -msgstr "Registreringsläge" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:29 -msgid "Last modified by" -msgstr "Senast ändrad av" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:45 -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:46 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:42 -msgid "N/A" -msgstr "N / A" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore:54 -msgid "Change Enrollment" -msgstr "Ändra registrering" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:22 -msgid "Date Joined" -msgstr "Ansluten datum" - -#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore:35 -msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)" -msgstr "Växla kontolösenord (Användbart/Oanvändbart)" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:9 -msgid "Your team could not be updated." -msgstr "Ditt team kunde inte uppdateras." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:23 -msgid "" -"Enter information to describe your team. You cannot change these details " -"after you create the team." -msgstr "" -"Ange information för att beskriva ditt team. Du kan inte ändra dessa " -"uppgifter efter att du har skapat laget." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:35 -msgid "Optional Characteristics" -msgstr "Valfria egenskaper" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:38 -msgid "" -"Help other learners decide whether to join your team by specifying some " -"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might " -"be interested in joining your team if it seems too restrictive." -msgstr "" -"Hjälp andra elever att bestämma om de vill gå med i ditt lag genom att ange " -"några egenskaper för ditt lag. Välj noggrant, eftersom färre personer kan " -"vara intresserade av att gå med i ditt team om det verkar för restriktivt." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:49 -msgid "Create team." -msgstr "Skapa team." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:51 -msgid "Update team." -msgstr "Uppdatera teamet." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore:59 -msgid "Cancel team updating." -msgstr "Avbryt teamuppdatering." - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore:3 -msgid "Instructor tools" -msgstr "Instruktörsverktyg" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore:7 -msgid "Delete Team" -msgstr "Ta bort Team" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore:5 -msgid "View Current Team Memberships" -msgstr "Visa aktuella teammedlemskap" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore:17 -msgid "Download Memberships" -msgstr "Ladda ner medlemskap" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore:22 -msgid "Assign Team Memberships" -msgstr "Tilldela teammedlemskap" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore:5 -msgid "Team Assignments" -msgstr "Laguppdrag" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore:18 -msgid "Team Details" -msgstr "Lagdetaljer" - -#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore:32 -msgid "Team capacity" -msgstr "Lagkapacitet" - -#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore:5 -#: lms/templates/dashboard/donation.underscore:5 -msgid "Donate" -msgstr "Donera" - -#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore:1 -msgid "This catalog's courses:" -msgstr "Kurser i denna katalog:" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Start datum" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:15 -msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:17 -msgid "remove all" -msgstr "ta bort alla" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:28 -#, python-format -msgid "toggle chapter %(displayName)s" -msgstr "växla kapitel %(displayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:33 -msgid "Section" -msgstr "Sektion" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:45 -#, python-format -msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s" -msgstr "Ta bort kapitel %(chapterDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:46 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:76 -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:109 -msgid "remove" -msgstr "ta bort" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:60 -msgid "Subsection" -msgstr "Avsnitt" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:75 -#, python-format -msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s" -msgstr "Ta bort underavsnitt %(subsectionDisplayName)s" - -#: lms/templates/ccx/schedule.underscore:108 -#, python-format -msgid "Remove unit %(unitName)s" -msgstr "Ta bort enheten %(unitName)s" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore:3 -msgid "Mark Exam As Completed" -msgstr "Markera tentamen som avklarad" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:9 -msgid "Exam timer and end exam button" -msgstr "Tentamens timer och avsluta tentamen-knappen" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:13 -msgid "End My Exam" -msgstr "Avsluta mitt prov" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:23 -msgid "Hide Timer" -msgstr "Dölj timer" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:30 -msgid "You are taking \"{exam_link}\" as {exam_type}. " -msgstr "Du tar \"{exam_link}\" som {exam_type}." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:30 -msgid "a timed exam" -msgstr "ett tidsbestämt prov" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:32 -msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam." -msgstr "Timern till höger visar den tid som återstår av tentamen." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:33 -msgid "" -"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem " -"before you select \"End My Exam\"." -msgstr "" -"För att få kredit för problem måste du välja \"Skicka\" för varje problem " -"innan du väljer \"Avsluta min tentamen\"." - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:35 -msgid "Show More" -msgstr "Visa mer" - -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:35 -#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore:36 -msgid "Show Less" -msgstr "Visa mindre" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore:17 -#, python-format -msgid "Starts: %(start_date)s" -msgstr "Startar: %(start_date)s" - -#: lms/templates/discovery/course_card.underscore:26 -msgid "Starts" -msgstr "startar" - -#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore:3 -msgid "Clear All" -msgstr "Rensa alla" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:3 -msgid "Highlighted text" -msgstr "Markerad text" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:17 -msgid "Note" -msgstr "Notera" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:19 -msgid "You commented..." -msgstr "Du kommenterade..." - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:34 -msgid "Noted in:" -msgstr "Noterat i:" - -#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore:41 -msgid "Last Edited:" -msgstr "Senast redigerad:" - -#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore:10 -msgid "Clear search results" -msgstr "Rensa sökresultat" - -#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore:38 -#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore:41 -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore:35 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klicka för att ändra" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:2 -msgid "Order Number" -msgstr "Ordernummer" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:3 -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:13 -msgid "Date Placed" -msgstr "Datum placerat" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:4 -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:14 -msgid "Cost" -msgstr "Kosta" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:7 -msgid "Order Details" -msgstr "Orderdetaljer" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:7 -msgid "for" -msgstr "för" - -#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore:12 -msgid "Product Name" -msgstr "produktnamn" - -#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore:52 -msgid "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of " -"{maxCharacters}" -msgstr "" -"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} av " -"{maxCharacters}" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:1 -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore:1 -msgid "Financial Assistance Application" -msgstr "Ansökan om ekonomiskt stöd" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:24 -msgid "Email address" -msgstr "Mailadress" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:28 -msgid "Legal name" -msgstr "Lagligt namn" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:32 -msgid "Country of residence" -msgstr "Bosättningsland" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore:42 -msgid "Submit Application" -msgstr "Lämna in ansökan" - -#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore:3 -msgid "" -"Thank you for submitting your financial assistance application for " -"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days." -msgstr "" -"Tack för att du skickade in din ansökan om ekonomiskt stöd för " -"{course_name}! Du kan förvänta dig ett svar inom 2-4 arbetsdagar." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:1 -msgid "Individual Exceptions" -msgstr "Individuella undantag" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:2 -msgid "" -"Enter the username or email address of each learner that you want to add as " -"an exception." -msgstr "" -"Ange användarnamnet eller e-postadressen för varje elev som du vill lägga " -"till som undantag." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:5 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:6 -msgid "Student email or username" -msgstr "Elevens e-postadress eller användarnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:8 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:9 -msgid "Free text notes" -msgstr "Fritextanteckningar" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist-editor.underscore:12 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-allowlist.underscore:15 -msgid "Add to Exception List" -msgstr "Lägg till i undantagslistan" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:1 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:13 -msgid "Generate Exception Certificates" -msgstr "Generera undantagscertifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:3 -msgid "Certificate exceptions group selection" -msgstr "Val av certifikatundantag" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:6 -msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate" -msgstr "Alla användare på undantagslistan som ännu inte har ett certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:22 -msgid "Exception Granted" -msgstr "Undantag beviljat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-allowlist.underscore:37 -msgid "Remove from List" -msgstr "Ta bort från listan" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-allowlist.underscore:8 -msgid "Upload a CSV file" -msgstr "Ladda upp en CSV-fil" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:2 -msgid "" -"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or " -"email address below." -msgstr "" -"För att ogiltigförklara ett certifikat för en viss elev, lägg till " -"användarnamnet eller e-postadressen nedan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:11 -msgid "Add notes about this learner" -msgstr "Lägg till anteckningar om den här eleven" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:16 -msgid "Invalidate Certificate" -msgstr "Ogiltigförklara certifikat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:28 -msgid "Student" -msgstr "Studerande" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:29 -msgid "Invalidated By" -msgstr "Ogiltigförklarad av" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore:30 -msgid "Invalidated" -msgstr "Ogiltig" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore:6 -msgid "Divided" -msgstr "Dividerat" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:15 -msgid "" -"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group " -"overrides any previous group assignment." -msgstr "" -"Obs! Elever kan bara vara i en kohort. Att lägga till elever i den här " -"gruppen åsidosätter alla tidigare gruppuppgifter." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:25 -msgid "" -"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, " -"for the learners you want to add. *" -msgstr "" -"Ange e-postadresser och/eller användarnamn, avgränsade med nya rader eller " -"kommatecken, för de elever du vill lägga till. *" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:30 -msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" -msgstr "t.ex. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:33 -msgid "" -"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check " -"your spelling." -msgstr "" -"Du kommer inte att få aviseringar för e-postmeddelanden som studsar, så " -"dubbelkolla din stavning." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore:39 -msgid "Add Learners" -msgstr "Lägg till elever" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:5 -msgid "Add a New Cohort" -msgstr "Lägg till en ny kohort" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:19 -msgid "Enter the name of the cohort" -msgstr "Ange namnet på kohorten" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:24 -msgid "Cohort Name" -msgstr "Kohortnamn" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:44 -msgid "Cohort Assignment Method" -msgstr "Kohortuppgiftsmetod" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:47 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:56 -msgid "" -"There must be one cohort to which students can automatically be assigned." -msgstr "Det måste finnas en kohort som eleverna automatiskt kan tilldelas." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:62 -msgid "Associated Content Group" -msgstr "Associerad innehållsgrupp" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:66 -msgid "Select a Content Group" -msgstr "Välj en innehållsgrupp" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:69 -msgid "Choose a content group to associate" -msgstr "Välj en innehållsgrupp att associera" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:71 -msgid "Not selected" -msgstr "Ej valt" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:93 -msgid "Deleted Content Group" -msgstr "Raderad innehållsgrupp" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore:104 -msgid "" -"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected " -"content group was deleted. Select another content group." -msgstr "" -"{screen_reader_start}Varning:{screen_reader_end} Den tidigare valda " -"innehållsgruppen raderades. Välj en annan innehållsgrupp." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore:14 -msgid "" -"Learners are added to this cohort only when you provide their email " -"addresses or usernames on this page." -msgstr "" -"Elever läggs till i denna kohort endast när du anger deras e-postadresser " -"eller användarnamn på den här sidan." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore:15 -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore:18 -msgid "What does this mean?" -msgstr "Vad betyder det här?" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore:17 -msgid "Learners are added to this cohort automatically." -msgstr "Elever läggs till i denna kohort automatiskt." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore:7 -#, python-format -msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" -msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore:2 -msgid "Enable Cohorts" -msgstr "Aktivera kohorter" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore:11 -msgid "Select a cohort to manage" -msgstr "Välj en kohort att hantera" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore:6 -msgid "Course-Wide Discussion Topics" -msgstr "Kursövergripande diskussionsämnen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore:7 -msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide." -msgstr "Välj de kursgemensamma diskussionsämnen som du vill dela upp." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore:8 -msgid "Content-Specific Discussion Topics" -msgstr "Innehållsspecifika diskussionsämnen" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore:9 -msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided." -msgstr "Ange om innehållsspecifika diskussionsämnen är uppdelade." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore:19 -msgid "Divide the selected content-specific discussion topics" -msgstr "Dela upp de valda innehållsspecifika diskussionsämnena" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore:27 -msgid "No content-specific discussion topics exist." -msgstr "Det finns inga innehållsspecifika diskussionsämnen." - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore:5 -msgid "Valid" -msgstr "Giltig" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore:2 -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore:2 -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore:2 -msgid "Certificate Status:" -msgstr "Certifikatstatus:" - -#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore:4 -msgid "Certificate Purchased" -msgstr "Certifikat köpt" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore:21 -msgid "Change or Leave Session" -msgstr "Ändra eller lämna session" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore:29 -msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course." -msgstr "" -"Du måste välja en session senast {expiration_date} för att komma åt kursen." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore:33 -msgid "You can no longer change sessions." -msgstr "Du kan inte längre ändra sessioner." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore:35 -msgid "You can change sessions until {expiration_date}." -msgstr "Du kan ändra sessioner fram till {expiration_date}." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:5 -msgid "View Archived Course" -msgstr "Visa arkiverad kurs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:7 -msgid "View Course" -msgstr "Visa kurs" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:34 -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:38 -msgid "Enroll Now" -msgstr "Anmäl dig nu" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:44 -msgid "Coming Soon" -msgstr "Kommer snart" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:47 -msgid "Enrollment Opens on" -msgstr "Anmälan öppnar den" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore:54 -msgid "Not Currently Available" -msgstr "Ej tillgänglig för närvarande" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:4 -msgid "More sessions coming soon." -msgstr "Fler sessioner kommer snart." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:7 -msgid "Change to a different session or leave the current session." -msgstr "Byt till en annan session eller lämna den aktuella sessionen." - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:15 -msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}" -msgstr "Sessionsval rullgardinsmeny för {courseName}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:19 -msgid "{sessionDates} - Currently Selected" -msgstr "{sessionDates} – För närvarande vald" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:21 -msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})" -msgstr "{sessionDates} (Öppet till {enrollmentEnd})" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:27 -msgid "More sessions coming soon" -msgstr "Fler sessioner kommer snart" - -#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore:28 -msgid "Leave the current session and decide later" -msgstr "Lämna den aktuella sessionen och bestäm dig senare" - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore:2 -msgid "You are not enrolled in any programs yet." -msgstr "Du är inte anmäld till något program än." - -#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore:5 -msgid "Explore Programs" -msgstr "Utforska program" - -#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore:2 -msgid "" -"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite " -"subjects" -msgstr "" -"Bläddra i nyligen lanserade kurser och se vad som är nytt i dina " -"favoritämnen" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore:18 -msgid "Completed" -msgstr "Avslutad" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore:34 -msgid "Remaining" -msgstr "Återstående" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore:60 -#, python-format -msgid "%(programName)s Home Page." -msgstr "%(programName)s hemsida." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore:3 -msgid "Your {program} Certificate" -msgstr "Ditt {program}-certifikat" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore:63 -msgid "View Program Record" -msgstr "Visa programpost" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore:71 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:180 -msgid "Additional Credit Opportunities" -msgstr "Ytterligare kreditmöjligheter" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore:97 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:217 -msgid "Additional Professional Opportunities" -msgstr "Ytterligare professionella möjligheter" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:34 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:9 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:41 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:16 -msgid "Your Program Journey" -msgstr "Din programresa" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:112 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:87 -msgid "Upgrade All Remaining Courses (" -msgstr "Uppgradera alla återstående kurser (" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:116 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:91 -msgid "${listPrice}" -msgstr "${listPrice}" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:122 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:97 -msgid " ${price} {currency} )" -msgstr "${price} {currency} )" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:133 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:108 -msgid "COURSES IN PROGRESS" -msgstr "PÅGÅENDE KURSER" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:142 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:117 -msgid "REMAINING COURSES" -msgstr "KURSER ATT DELTA I" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:157 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:132 -msgid "As you complete courses, you will see them listed here." -msgstr "När du slutför kurser kommer du att se dem listade här." - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_tab_view.underscore:158 -#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore:133 -msgid "" -"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!" -msgstr "" -"Genomför kurser enligt ditt schema för att säkerställa att du sticker ut " -"inom ditt område!" - -#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore:20 -msgid "{organization}\\'s logo" -msgstr "{organisation}s logotyp" - -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore:3 -#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message_subscription.underscore:3 -msgid "Needs verified certificate " -msgstr "Behöver verifierat certifikat" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore:2 -msgid "New Address" -msgstr "Ny adress" - -#: lms/templates/student_account/account.underscore:11 -msgid "Change My Email Address" -msgstr "Ändra min e-postadress" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore:8 -msgid "Switch Language Back" -msgstr "Byt språk tillbaka" - -#: lms/templates/student_account/account_settings_section.underscore:27 -msgid "An error occurred. Please reload the page." -msgstr "Ett fel uppstod. Vänligen ladda om sidan." - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:139 -msgid "Need help signing in?" -msgstr "Behöver du hjälp med att logga in?" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:143 -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:157 -msgid "Other sign-in issues" -msgstr "Andra inloggningsproblem" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:147 -msgid "Sign in with your company or school" -msgstr "Logga in med ditt företag eller din skola" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:151 -msgid "Need other help signing in?" -msgstr "Behöver du annan hjälp med att logga in?" - -#: lms/templates/student_account/form_field.underscore:154 -msgid "Create an account" -msgstr "Skapa ett konto" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore:4 -#: lms/templates/student_account/login.underscore:56 -msgid "Sign in" -msgstr "Logga in" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore:8 -#, python-format -msgid "Would you like to sign in using your %(providerName)s credentials?" -msgstr "Vill du logga in med dina %(providerName)s autentiseringsuppgifter?" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore:16 -#, python-format -msgid "Sign in using %(providerName)s" -msgstr "Logga in med %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/hinted_login.underscore:26 -msgid "Show me other ways to sign in or register" -msgstr "Visa mig andra sätt att logga in eller registrera mig på" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore:4 -msgid "Sign in with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Logga in med inloggningsuppgifter för institution/campus" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore:8 -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore:9 -msgid "Choose your institution from the list below:" -msgstr "Välj din institution från listan nedan:" - -#: lms/templates/student_account/institution_login.underscore:27 -msgid "Back to sign in" -msgstr "Tillbaka för att logga in" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore:5 -msgid "Register with Institution/Campus Credentials" -msgstr "Registrera dig med inloggningsuppgifter för institution/campus" - -#: lms/templates/student_account/institution_register.underscore:28 -#: lms/templates/student_account/register.underscore:50 -msgid "Create an Account" -msgstr "Skapa ett konto" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:7 -msgid "Create an Account." -msgstr "Skapa ett konto." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:14 -msgid "Sign in to continue learning as {email}" -msgstr "Logga in för att fortsätta lära dig som {email}" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:16 -msgid "Sign in to continue learning" -msgstr "Logga in för att fortsätta lära dig" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:19 -msgid "" -"You already have an edX account with your {enterprise_name} email address." -msgstr "" -"Du har redan ett edX-konto med din e-postadress för {enterprise_name}." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:21 -msgid "" -"Going forward, your account information will be updated and maintained by " -"{enterprise_name}." -msgstr "" -"Framöver kommer din kontoinformation att uppdateras och underhållas av " -"{enterprise_name}." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:23 -msgid "" -"You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime in " -"your Account Settings." -msgstr "" -"Du kan se din information eller ta bort länken från {enterprise_name} när " -"som helst i dina kontoinställningar." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:27 -msgid "Sign In" -msgstr "Logga in" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:34 -msgid "" -"Sign in here using your email address and password, or use one of the " -"providers listed below." -msgstr "" -"Logga in här med din e-postadress och lösenord, eller använd någon av " -"leverantörerna nedan." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:36 -msgid "Sign in here using your email address and password." -msgstr "Logga in här med din e-postadress och ditt lösenord." - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:43 -msgid "Use my university info" -msgstr "Använd min universitetsinformation" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:48 -#: lms/templates/student_account/login.underscore:63 -msgid "or sign in with" -msgstr "eller logga in med" - -#: lms/templates/student_account/login.underscore:76 -#, python-format -msgid "Sign in with %(providerName)s" -msgstr "Logga in med %(providerName)s" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore:4 -msgid "Password assistance" -msgstr "Lösenordshjälp" - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore:8 -msgid "" -"Please enter your log-in or recovery email address below and we will send " -"you an email with instructions." -msgstr "" -"Ange din e-postadress för inloggning eller återställning nedan så skickar vi" -" ett e-postmeddelande med instruktioner." - -#: lms/templates/student_account/password_reset.underscore:12 -msgid "Recover my password" -msgstr "Återställ mitt lösenord" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:6 -msgid "Already have an {platformName} account?" -msgstr "Har du redan ett {platformName}-konto?" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:7 -msgid "Sign in." -msgstr "Logga in." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:18 -msgid "Create an account using" -msgstr "Skapa ett konto med" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:31 -#, python-format -msgid "Create account using %(providerName)s." -msgstr "Skapa konto med %(providerName)s." - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:38 -msgid "Use my institution/campus credentials" -msgstr "Använd mina inloggningsuppgifter för institution/campus" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:45 -msgid "or create a new one here" -msgstr "eller skapa en ny här" - -#: lms/templates/student_account/register.underscore:63 -msgid "Support education research by providing additional information" -msgstr "" -"Stöd utbildningsforskning genom att tillhandahålla ytterligare information" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore:3 -#, python-format -msgid "Congratulations! You are now verified on %(platformName)s!" -msgstr "Grattis! Du är nu verifierad på %(platformName)s!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore:5 -msgid "You are now enrolled as a verified student for:" -msgstr "Du är nu registrerad som verifierad student för:" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore:31 -msgid "Explore your course!" -msgstr "Utforska din kurs!" - -#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore:48 -#, python-format -msgid "" -"Thank you for submitting your photos. We will review them shortly. You can " -"now sign up for any %(platformName)s course that offers verified " -"certificates. Verification is good for one year. After one year, you must " -"submit photos for verification again." -msgstr "" -"Tack för att du skickade in dina bilder. Vi kommer att granska dem inom " -"kort. Du kan nu registrera dig för vilken %(platformName)s kurs som helst " -"som erbjuder verifierade certifikat. Verifiering är bra i ett år. Efter ett " -"år måste du skicka in bilder för verifiering igen." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:4 -msgid "What You Need for Verification" -msgstr "Vad du behöver för verifiering" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:6 -msgid "Device with Camera" -msgstr "Enhet med kamera" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:7 -msgid "" -"You need a device that has a webcam. If you receive a browser prompt for " -"access to your camera, please make sure to click 'Allow'." -msgstr "" -"Du behöver en enhet som har en webbkamera. Om du får en webbläsaruppmaning " -"om åtkomst till din kamera, se till att klicka på \"Tillåt\"." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:10 -msgid "Photo Identification" -msgstr "Fotoidentifiering" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:11 -msgid "You need a valid ID that contains your full name and photo." -msgstr "" -"Du behöver ett giltigt ID som innehåller ditt fullständiga namn och foto." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:19 -msgid "" -"When your face is in position, use the Take Photo button {icon} below to " -"take your photo." -msgstr "" -"När ditt ansikte är på plats använder du knappen Ta foto {ikonen} nedan för " -"att ta ditt foto." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:29 -msgid "Your face is well-lit." -msgstr "Ditt ansikte är väl upplyst." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:30 -msgid "Your entire face fits inside the frame." -msgstr "Hela ditt ansikte passar in i ramen." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:33 -msgid "" -"To take the photo of your face, click on the camera button {icon}. If you " -"need to try again, click 'Retake Photo'." -msgstr "" -"För att ta ett foto av ditt ansikte, klicka på kameraknappen {ikon}. Om du " -"behöver försöka igen klickar du på \"Ta om foto\"." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:38 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:30 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:29 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Vanliga frågor" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:42 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:35 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:33 -#, python-format -msgid "Why does %(platformName)s need my photo?" -msgstr "Varför behöver %(platformName)s mitt foto?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:44 -msgid "" -"We use your verification photos to confirm your identity and ensure the " -"validity of your certificate." -msgstr "" -"Vi använder dina verifieringsfoton för att bekräfta din identitet och " -"säkerställa giltigheten av ditt certifikat." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:46 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:41 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:37 -#, python-format -msgid "What does %(platformName)s do with this photo?" -msgstr "Vad gör %(platformName)s med det här fotot?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:49 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:44 -#, python-format -msgid "" -"We securely encrypt your photo and send it to our authorization service for " -"review. Your photo and information are not saved or visible anywhere on " -"%(platformName)s after the verification process is complete." -msgstr "" -"Vi krypterar ditt foto säkert och skickar det till vår auktoriseringstjänst " -"för granskning. Ditt foto och din information sparas eller är inte synlig " -"någonstans på %(platformName)s efter att verifieringsprocessen är klar." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:55 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:46 -msgid "" -"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, " -"but it may take a couple of submission attempts to get the camera " -"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, " -"but generally the best position for a headshot is approximately 12-18 inches" -" (30-45 centimeters) from the camera, with your head centered relative to " -"the computer screen. " -msgstr "" -"Du kanske kan slutföra bildtagningsproceduren utan hjälp, men det kan ta ett" -" par inlämningsförsök för att få kameran rätt. Optimal kamerapositionering " -"varierar för varje dator, men i allmänhet är den bästa positionen för ett " -"huvudbild ungefär 12-18 tum (30-45 centimeter) från kameran, med huvudet " -"centrerat i förhållande till datorskärmen." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:56 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:51 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:47 -msgid "" -"If the photos you submit are rejected, try moving the computer or camera " -"orientation to change the lighting angle. The most common reason for " -"rejection is inability to read the text on the ID card." -msgstr "" -"Om bilderna du skickar avvisas, försök att flytta datorn eller kameran för " -"att ändra ljusvinkeln. Den vanligaste orsaken till avslag är oförmåga att " -"läsa texten på ID-kortet." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:59 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:50 -msgid "" -"What if I have difficulty holding my head in position relative to the " -"camera?" -msgstr "" -"Vad händer om jag har svårt att hålla huvudet på plats i förhållande till " -"kameran?" - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:62 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:57 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:53 -#, python-format -msgid "" -"If you require assistance with taking either photo for submission, contact " -"%(platformName)s support for additional suggestions." -msgstr "" -"Om du behöver hjälp med att ta endera bilden för inlämning, kontakta " -"%(platformName)s support för ytterligare förslag." - -#: lms/templates/verify_student/face_photo_step.underscore:77 -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:69 -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:80 -#, python-format -msgid "Next: %(nextStepTitle)s" -msgstr "Nästa: %(nextStepTitle)s" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:3 -msgid "Take a Photo of Your ID" -msgstr "Ta ett foto av ditt ID" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:5 -msgid "Use your webcam to take a photo of your ID." -msgstr "Använd din webbkamera för att ta ett foto av ditt ID." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:13 -msgid "" -"You need an ID with your name and photo. A driver's license, passport, or ID" -" are all acceptable." -msgstr "" -"Du behöver ett ID med ditt namn och foto. Ett körkort, pass eller ID är alla" -" acceptabla." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:15 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:13 -msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "Tips för att ta ett lyckat foto" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:19 -msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "Se till att du kan se ditt foto och läsa ditt namn" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:20 -msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "Se till att ditt ID är väl upplyst" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:24 -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:23 -msgid "Use the Retake Photo button if you are not pleased with your photo" -msgstr "Använd knappen Ta om foto om du inte är nöjd med ditt foto" - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:38 -msgid "" -"As part of the verification process, you take a photo of both your face and " -"a photo ID. Our authorization service confirms your identity by comparing " -"the photo you take with the photo on your ID." -msgstr "" -"Som en del av verifieringsprocessen tar du ett foto av både ditt ansikte och" -" ett foto-ID. Vår auktoriseringstjänst bekräftar din identitet genom att " -"jämföra fotot du tar med fotot på ditt ID." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:50 -msgid "" -"You may be able to complete the image capture procedure without assistance, " -"but it may take a couple of submission attempts to get the camera " -"positioning right. Optimal camera positioning varies with each computer, " -"but generally, the best position for a photo of an ID card is 8-12 inches " -"(20-30 centimeters) from the camera, with the ID card centered relative to " -"the camera. " -msgstr "" -"Du kanske kan slutföra bildtagningsproceduren utan hjälp, men det kan ta ett" -" par inlämningsförsök för att få kameran rätt. Optimal kamerapositionering " -"varierar med varje dator, men generellt sett är den bästa positionen för ett" -" foto av ett ID-kort 8-12 tum (20-30 centimeter) från kameran, med ID-kortet" -" centrerat i förhållande till kameran." - -#: lms/templates/verify_student/id_photo_step.underscore:54 -msgid "" -"What if I have difficulty holding my ID in position relative to the camera?" -msgstr "" -"Vad händer om jag har svårt att hålla mitt ID på plats i förhållande till " -"kameran?" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore:1 -msgid "Preview of uploaded image" -msgstr "Förhandsgranskning av uppladdad bild" - -#: lms/templates/verify_student/image_input.underscore:3 -msgid "Upload an image or capture one with your web or phone camera." -msgstr "Ladda upp en bild eller ta en med din webb- eller telefonkamera." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:5 -msgid "" -"Use your webcam to take a photo of your face. We will match this photo with " -"the photo on your ID." -msgstr "" -"Använd din webbkamera för att ta ett foto av ditt ansikte. Vi matchar detta " -"foto med fotot på ditt ID." - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:17 -msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "Se till att ditt ansikte är väl upplyst" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:18 -msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "Se till att hela ditt ansikte är innanför ramen" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:20 -msgid "" -"Once in position, use the Take Photo button {icon} to capture your photo" -msgstr "" -"När du är på plats använder du knappen Ta foto {ikonen} för att ta ditt foto" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:22 -msgid "Can we match the photo you took with the one on your ID?" -msgstr "Kan vi matcha bilden du tog med bilden på ditt ID?" - -#: lms/templates/verify_student/incourse_reverify.underscore:40 -#, python-format -msgid "" -"We use the highest levels of security available to encrypt your photo and " -"send it to our authorization service for review. Your photo and information " -"are not saved or visible anywhere on %(platformName)s after the verification" -" process is complete." -msgstr "" -"Vi använder högsta möjliga säkerhetsnivå för att kryptera ditt foto och " -"skicka det till vår auktoriseringstjänst för granskning. Ditt foto och din " -"information sparas eller är inte synlig någonstans på %(platformName)s efter" -" att verifieringsprocessen är klar." - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:6 -msgid "Thanks for returning to verify your ID in: {courseName}" -msgstr "Tack för att du återvände för att verifiera ditt ID i: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:19 -msgid "" -"You need to activate your account before you can enroll in courses. Check " -"your inbox for an activation email. After you complete activation you can " -"return and refresh this page." -msgstr "" -"Du måste aktivera ditt konto innan du kan anmäla dig till kurser. " -"Kontrollera din inkorg efter ett aktiveringsmail. När du har slutfört " -"aktiveringen kan du återvända och uppdatera den här sidan." - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:31 -msgid "Activate Your Account" -msgstr "Aktivera ditt konto" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:45 -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:93 -msgid "Photo ID" -msgstr "Foto-ID" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:53 -msgid "" -"A driver's license, passport, or other government-issued ID with your name " -"and photo" -msgstr "" -"Ett körkort, pass eller annan statligt utfärdad legitimation med ditt namn " -"och foto" - -#: lms/templates/verify_student/intro_step.underscore:61 -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:77 -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:105 -msgid "Webcam" -msgstr "Webbkamera" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:6 -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:10 -msgid "You are enrolling in: {courseName}" -msgstr "Du anmäler dig till: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:17 -msgid "You are upgrading your enrollment for: {courseName}" -msgstr "Du uppgraderar din registrering för: {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:26 -msgid "" -"You can now enter your payment information and complete your enrollment." -msgstr "" -"Du kan nu ange din betalningsinformation och slutföra din registrering." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:37 -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these by {date} to qualify to earn a Verified " -"Certificate." -msgstr "" -"Du kan betala nu även om du inte har följande artiklar tillgängliga, men du " -"måste ha dessa senast {date} för att kvalificera dig för ett verifierat " -"certifikat." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:44 -msgid "" -"An email has been sent to {userEmail} with a link for you to activate your " -"account." -msgstr "" -"Ett e-postmeddelande har skickats till {userEmail} med en länk så att du kan" -" aktivera ditt konto." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:48 -msgid "Why activate?" -msgstr "Varför aktivera?" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:50 -msgid "" -"We ask you to activate your account to ensure it is really you creating the " -"account and to prevent fraud." -msgstr "" -"Vi ber dig att aktivera ditt konto för att säkerställa att det verkligen är " -"du som skapar kontot och för att förhindra bedrägerier." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:53 -msgid "" -"You can pay now even if you don't have the following items available, but " -"you will need to have these to qualify to earn a Verified Certificate." -msgstr "" -"Du kan betala nu även om du inte har följande artiklar tillgängliga, men du " -"måste ha dessa för att kvalificera dig för att få ett verifierat certifikat." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:92 -msgid "" -"ID-Verification is not required for this Professional Education course." -msgstr "ID-verifiering krävs inte för denna professionella utbildningskurs." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step.underscore:112 -msgid "price" -msgstr "pris" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:5 -msgid "Account Not Activated" -msgstr "Kontot är inte aktiverat" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:21 -msgid "Upgrade to a Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Uppgradera till ett verifierat certifikat för {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:33 -msgid "" -"Before you upgrade to a certificate track, you must activate your account." -msgstr "" -"Innan du uppgraderar till ett certifikatspår måste du aktivera ditt konto." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:34 -msgid "Check your email for an activation message." -msgstr "Kontrollera din e-post efter ett aktiveringsmeddelande." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:40 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:45 -msgid "Professional Certificate for {courseName}" -msgstr "Yrkescertifikat för {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:49 -msgid "Verified Certificate for {courseName}" -msgstr "Verifierat certifikat för {courseName}" - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:80 -msgid "" -"To receive a certificate, you must also verify your identity before {date}." -msgstr "" -"För att få ett certifikat måste du också verifiera din identitet före " -"{date}." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:85 -msgid "To receive a certificate, you must also verify your identity." -msgstr "För att få ett certifikat måste du också verifiera din identitet." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:87 -msgid "" -"To verify your identity, you need a webcam and a government-issued photo ID." -msgstr "" -"För att verifiera din identitet behöver du en webbkamera och ett " -"myndighetsutfärdat foto-ID." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:96 -msgid "" -"Your ID must be a government-issued photo ID that clearly shows your face." -msgstr "" -"Ditt ID måste vara en myndighet utfärdad fotolegitimation som tydligt visar " -"ditt ansikte." - -#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore:108 -msgid "" -"You will use your webcam to take a picture of your face and of your " -"government-issued photo ID." -msgstr "" -"Du kommer att använda din webbkamera för att ta en bild av ditt ansikte och " -"av ditt statligt utfärdade foto-ID." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore:2 -msgid "Identity Verification In Progress" -msgstr "Identitetsverifiering pågår" - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore:5 -msgid "" -"We have received your information and are verifying your identity. You will " -"see a message on your dashboard when the verification process is complete " -"(usually within 5-7 days). In the meantime, you can still access all " -"available course content." -msgstr "" -"Vi har tagit emot din information och verifierar din identitet. Du kommer " -"att se ett meddelande på din instrumentpanel när verifieringsprocessen är " -"klar (vanligtvis inom 5-7 dagar). Under tiden kan du fortfarande komma åt " -"allt tillgängligt kursinnehåll." - -#: lms/templates/verify_student/reverify_success_step.underscore:9 -msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "Återgå till din kontrollpanel" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:3 -msgid "Review Your Photos" -msgstr "Granska dina foton" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:5 -msgid "" -"Make sure we can verify your identity with the photos and information you " -"have provided." -msgstr "" -"Se till att vi kan verifiera din identitet med de bilder och information du " -"har lämnat." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:13 -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s" -msgstr "Foto av %(fullName)s" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:18 -#, python-format -msgid "Photo of %(fullName)s's ID" -msgstr "Foto ac %(fullName)s's ID-handling" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:25 -msgid "Photo requirements:" -msgstr "Fotokrav:" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:28 -msgid "Is your name on your ID readable?" -msgstr "Är ditt namn på ditt ID läsbart?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:29 -#, python-format -msgid "Does the name on your ID match your account name: %(fullName)s?" -msgstr "Stämmer namnet på ditt ID med ditt kontonamn: %(fullName)s?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:33 -msgid "Edit Your Name" -msgstr "Redigera ditt namn" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:38 -msgid "" -"Make sure that the full name on your account matches the name on your ID." -msgstr "" -"Se till att ditt fullständiga namn på ditt konto matchar namnet på din ID-" -"handling." - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:50 -msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "Foton uppfyller inte kraven?" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:52 -msgid "Retake Your Photos" -msgstr "Ta om dina foton" - -#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore:63 -msgid "Before proceeding, please confirm that your details match" -msgstr "Innan du fortsätter, vänligen bekräfta att dina uppgifter matchar" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore:4 -msgid "" -"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " -"when it asks for permission." -msgstr "" -"Ser du inte din bild? Se till att tillåta din webbläsare att använda din " -"kamera när den ber om tillåtelse." - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore:24 -msgid "Retake Photo" -msgstr "Ta om foto" - -#: lms/templates/verify_student/webcam_photo.underscore:28 -msgid "Take Photo" -msgstr "Ta ett foto" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore:25 -msgid "Bookmarked on" -msgstr "Bokmärkt på" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore:44 -msgid "You have not bookmarked any courseware pages yet" -msgstr "Du har inte bokmärkt några kursmaterialsidor ännu" - -#: openedx/features/course_bookmarks/static/course_bookmarks/templates/bookmarks-list.underscore:49 -msgid "" -"Use bookmarks to help you easily return to courseware pages. To bookmark a " -"page, click \"Bookmark this page\" under the page title." -msgstr "" -"Använd bokmärken för att hjälpa dig att enkelt återgå till " -"kursmaterialsidor. För att bokmärka en sida, klicka på \"Bokmärk den här " -"sidan\" under sidrubriken." - -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/course_search_results.underscore:25 -#: openedx/features/course_search/static/course_search/templates/dashboard_search_results.underscore:26 -msgid "Sorry, no results were found." -msgstr "Tyvärr, inga resultat hittades." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore:5 -msgid "You are currently sharing a limited profile." -msgstr "Du delar just nu en begränsad profil." - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/section_two.underscore:7 -msgid "This learner is currently sharing a limited profile." -msgstr "Den här eleven delar för närvarande en begränsad profil."