diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..479ab9a6a23 --- /dev/null +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,941 @@ +# #-#-#-#-# django.po (course-discovery) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2018 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# +# Translators: +# Translators: +# Nathan Robertson, 2024 +# Brian Smith, 2024 +# Anastasiia Bondarenko , 2025 +# edx_transifex_bot , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edx-platform\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-04 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" +"Last-Translator: edx_transifex_bot , 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: apps/api/filters.py:47 +#, python-brace-format +msgid "No user with the username [{username}] exists." +msgstr "Не існує користувача з ім'ям [{username}]" + +#: apps/api/filters.py:50 +msgid "" +"Only staff users are permitted to filter by username. Remove the username " +"parameter." +msgstr "" +"Тільки персоналу дозволено сортувати за іменем користувача. Видалити " +"параметр ім'я користувача." + +#: apps/api/serializers.py:850 +msgid "Number of courses contained in this catalog" +msgstr "Кількість курсів в даному каталозі." + +#: apps/api/serializers.py:853 +msgid "Usernames of users with explicit access to view this catalog" +msgstr "" +"Імена користувачів для користувачів з явним доступом для перегляду цього " +"каталогу" + +#: apps/api/serializers.py:1023 +msgid "Start date cannot be after the End date" +msgstr "Дата початку не може бути після дати закінчення" + +#: apps/api/serializers.py:1028 +msgid "Term cannot be changed" +msgstr "Термін змінити не можна" + +#: apps/api/serializers.py:1048 +msgid "Language in which the course is administered" +msgstr "Мова, якою ведеться курс" + +#: apps/api/serializers.py:1152 +msgid "Course cannot be changed for an existing course run" +msgstr "Курс не може бути змінений для існуючого запуску курсу" + +#: apps/api/serializers.py:1157 +msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" +msgstr "Мінімальне зусилля не може перевищувати максимальне зусилля" + +#: apps/api/serializers.py:1159 +msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" +msgstr "Мінімальне зусилля та максимальне зусилля не можуть бути однаковими" + +#: apps/api/serializers.py:1205 +msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values" +msgstr "Словник термінів ідентифікаторів курсу до булевих значень" + +#: apps/api/serializers.py:1309 +msgid "Restriction Type cannot be empty" +msgstr "Тип обмеження не може бути пустим" + +#: apps/api/serializers.py:1775 +msgid "Dictionary mapping course IDs to boolean values" +msgstr "Словник, що співвідносить ідентифікатори курсів з булевими значеннями" + +#: apps/api/serializers.py:2242 +msgid "Languages that course runs in this program are offered in." +msgstr "Мови, на яких проводиться цей курс, пропонуються такою мовою:." + +#: apps/api/utils.py:343 +#, python-brace-format +msgid "" +"An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. " +"All other fields were successfully saved in Studio." +msgstr "" +"Під час встановлення зображення курсу для [{key}] у студії сталася помилка. " +"Усі інші поля були успішно збережені в Студії." + +#: apps/api/v1/exceptions.py:13 +msgid "Specifying both editable=1 and a q parameter is not supported." +msgstr "Вказівка параметра editable = 1 та a q не підтримується." + +#: apps/api/v1/views/comments.py:34 +msgid "You must include a course_uuid in your query parameters." +msgstr "Ви повинні включити course_uuid у параметри запиту." + +#: apps/api/v1/views/comments.py:60 apps/api/v1/views/courses.py:215 +msgid "Incorrect data sent. " +msgstr "Надіслано неправильні дані." + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:49 +msgid "Failed to set course run data: {}" +msgstr "Не вдалося встановити дані запуску курсу: {}" + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:328 +msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" +msgstr "Можна лише оновити статус, обмеження ofac та коментарі ofac" + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:369 +msgid "Course run is in review. Editing disabled." +msgstr "Запуск курсу переглядається. Редагування вимкнено." + +#: apps/api/v1/views/course_runs.py:376 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Недійсний параметр" + +#: apps/api/v1/views/courses.py:61 +msgid "Failed to set data: {}" +msgstr "Не вдалося встановити дані: {}" + +#: apps/api/v1/views/courses.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Organization [{org}] does not exist. " +msgstr "Організації [{org}] не існує." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:208 +#, python-brace-format +msgid "Course Type [{course_type}] does not exist. " +msgstr "Тип курсу [{course_type}] не існує." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:211 +#, python-brace-format +msgid "Product Source [{product_source}] does not exist. " +msgstr "Джерело продукту [{product_source}] не існує." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:229 +#, python-brace-format +msgid "A course with key [{key}] already exists." +msgstr "Курс із ключем [{key}] уже існує." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:237 +#, python-brace-format +msgid "" +"Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is " +"already in use. Please update this field and try again." +msgstr "" +"Створення курсу було невдалим. URL-адреса курсу \"[{url_slug}]\" вже " +"використовується. Оновіть це поле та повторіть спробу." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:296 +msgid "" +"Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please " +"reach out to your project coordinator for additional help if necessary." +msgstr "" +"Переключення типів прав після перевірки не підтримується. Будь ласка, " +"зверніться до свого координатора проекту за додатковою допомогою, якщо це " +"необхідно." + +#: apps/api/v1/views/courses.py:406 +#, python-brace-format +msgid "" +"Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already " +"in use. Please update this field and try again." +msgstr "" +"Редагування курсу не вдалося. URL-адреса курсу \"[{url_slug}]\" вже " +"використовується. Будь ласка оновіть це поле та повторіть спробу." + +#: apps/api/views.py:58 +msgid "You are not permitted to access the API documentation." +msgstr "Ви не маєте доступу до документації API." + +#: apps/catalogs/models.py:17 +msgid "Catalog name" +msgstr "Ім'я каталогу" + +#: apps/catalogs/models.py:18 +msgid "Query to retrieve Course Run catalog contents" +msgstr "Запит на отримання вмісту каталогу \"Запуск курсу\"" + +#: apps/catalogs/models.py:22 +msgid "Query to retrieve Program catalog contents" +msgstr "Запит на отримання вмісту каталогу Програм" + +#: apps/catalogs/models.py:25 +msgid "Include archived courses" +msgstr "Включіть заархівовані курси" + +#: apps/core/admin.py:17 +msgid "Personal info" +msgstr "Особиста інформація" + +#: apps/core/admin.py:18 +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволи" + +#: apps/core/admin.py:19 +msgid "Important dates" +msgstr "Важливі дати" + +#: apps/core/admin.py:45 +msgid "API Configuration" +msgstr "АРІ Налаштування" + +#: apps/core/admin.py:46 +msgid "Configure the APIs that will be used to retrieve data." +msgstr "Налаштуйте API, які будуть використовуватися для отримання даних." + +#: apps/core/admin.py:53 +msgid "Marketing Site Configuration" +msgstr "Конфігурація Маркетингового Сайту" + +#: apps/core/admin.py:54 +msgid "" +"Configure the marketing site URLs that will be used to retrieve data and " +"create URLs." +msgstr "" +"Налаштуйте URL-адреси маркетингових сайтів, які будуть використовуватися для" +" отримання даних та створення URL-адрес." + +#: apps/core/admin.py:58 +msgid "Analytics Configuration" +msgstr "Аналіз Конфігурації" + +#: apps/core/admin.py:59 +msgid "" +"Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data" +msgstr "" +"Налаштуйте API аналітики, який буде використовуватися для отримання даних " +"про реєстрацію" + +#. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second', +#. 'minute', 'hour') +#: apps/core/forms.py:23 +#, python-brace-format +msgid "period must be one of {period_choices}." +msgstr "період повинен бути одним із {вибір_періоду}." + +#: apps/core/forms.py:26 +msgid "'rate' must be in the format defined by DRF, such as '100/hour'." +msgstr "" +"\"швидкість\" повинна бути у форматі, визначеному DRF, наприклад, " +"\"100/годину\"." + +#: apps/core/models.py:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Ім'я та прізвище" + +#: apps/core/models.py:18 +msgid "Referral Tracking ID" +msgstr "Ідентифікатор відстеження рефералів" + +#: apps/core/models.py:34 +msgid "" +"The rate of requests to limit this user to. The format is specified by " +"Django Rest Framework (see http://www.django-rest-framework.org/api-" +"guide/throttling/)." +msgstr "" +"Частота запитів для обмеження цього користувача. Формат визначений Django " +"Rest Framework (див. http://www.django-rest-framework.org/api-" +"guide/throttling/)." + +#: apps/core/models.py:54 +msgid "Short Code" +msgstr "Короткий код" + +#: apps/core/models.py:55 +msgid "" +"Convenient code/slug used to identify this Partner (e.g. for management " +"commands.)" +msgstr "" +"Зручний код/слаг, що використовується для ідентифікації цього Партнера " +"(наприклад, для команд управління.)" + +#: apps/core/models.py:56 +msgid "Courses API URL" +msgstr "URL-адреса API курсів" + +#: apps/core/models.py:59 +msgid "Course Mode API URL" +msgstr "URL-адреса API режиму курсу" + +#: apps/core/models.py:60 +msgid "E-Commerce API URL" +msgstr "URL-адреса API електронної комерції" + +#: apps/core/models.py:62 +msgid "Organizations API URL" +msgstr "API URL Організації" + +#: apps/core/models.py:63 +msgid "Programs API URL" +msgstr "URL-адреса API програм" + +#: apps/core/models.py:65 +msgid "Marketing Site API URL" +msgstr "URL-адреса API Маркетингового Сайту" + +#: apps/core/models.py:67 +msgid "Marketing Site URL" +msgstr "URL-адреса Маркетингового Сайту" + +#: apps/core/models.py:69 +msgid "Marketing Site API Username" +msgstr "Ім'я Користувача API Маркетингового Сайту" + +#: apps/core/models.py:71 +msgid "Marketing Site API Password" +msgstr "Пароль API Маркетингового Сайту" + +#: apps/core/models.py:73 +msgid "Studio URL" +msgstr "URL-адреса Студії" + +#: apps/core/models.py:75 +msgid "Publisher URL" +msgstr "URL-адреса Видавця" + +#: apps/core/models.py:76 +msgid "" +"The base URL of your publisher service, if used. Example: " +"https://publisher.example.com/" +msgstr "" +"Базова URL-адреса вашої служби видавця, якщо вона використовується. Приклад:" +" https://publisher.example.com/" + +#: apps/core/models.py:79 +msgid "LMS URL" +msgstr "URL-адреса LMS" + +#: apps/core/models.py:81 +msgid "LMS Admin URL" +msgstr "URL-адреса Адміністратора LMS" + +#: apps/core/models.py:82 +msgid "" +"The public URL of your LMS Django admin. Example: https://lms-" +"internal.example.com/admin" +msgstr "" +"Загальнодоступна URL-адреса вашого адміністратора LMS Django. Приклад: " +"https://lms-internal.example.com/admin" + +#: apps/core/models.py:84 +msgid "Analytics API URL" +msgstr "URL-адреса API Аналітики" + +#: apps/core/models.py:85 +msgid "Analytics Access Token" +msgstr "Токен Доступу До Аналітики" + +#: apps/core/models.py:94 +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#: apps/core/models.py:95 +msgid "Partners" +msgstr "Партнери" + +#: apps/core/models.py:130 +msgid "Salesforce Username" +msgstr "Ім'я Користувача Salesforce" + +#: apps/core/models.py:134 +msgid "Salesforce Password" +msgstr "Пароль Salesforce" + +#: apps/core/models.py:139 +msgid "Salesforce Organization Id" +msgstr "Ідентифікатор Організації Salesforce" + +#: apps/core/models.py:145 +msgid "Salesforce Security Token" +msgstr "Токен Безпеки Salesforce" + +#: apps/core/models.py:149 +msgid "Is a Salesforce Sandbox?" +msgstr "Це Пісочниця Salesforce?" + +#: apps/core/models.py:155 +msgid "Case Record Type Id" +msgstr "Ідентифікатор Типу Запису Справи" + +#: apps/course_metadata/admin.py:65 +msgid "eligible for one-click purchase" +msgstr "право на покупку в один клік" + +#: apps/course_metadata/admin.py:70 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: apps/course_metadata/admin.py:71 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: apps/course_metadata/admin.py:495 apps/course_metadata/admin.py:840 +msgid "Included course runs" +msgstr "Включені курси" + +#: apps/course_metadata/admin.py:846 +msgid "Edit link" +msgstr "Редагувати посилання" + +#: apps/course_metadata/admin.py:854 +msgid "Edit course run exclusions" +msgstr "Редагувати виключення запуску курсу" + +#: apps/course_metadata/admin.py:856 +msgid "(save and continue editing to create a link)" +msgstr "(збережіть і продовжуйте редагувати, щоб створити посилання)" + +#: apps/course_metadata/admin.py:994 +#, python-format +msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." +msgstr "Успішно %(status)s %(count)d %(items)s ." + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:54 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:66 +msgid "Master’s" +msgstr "Магістр" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:116 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:658 +msgid "Available now" +msgstr "Наявний зараз" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:118 +#: apps/course_metadata/models.py:2709 +msgid "Upcoming" +msgstr "Незабаром" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:120 +#: apps/course_metadata/choices.py:77 apps/course_metadata/models.py:2703 +#: apps/course_metadata/models.py:2719 +msgid "Archived" +msgstr "В архіві" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:669 +msgid "Available by subscription" +msgstr "Доступно за умови оформлення підписки" + +#: apps/course_metadata/choices.py:6 apps/course_metadata/choices.py:22 +#: apps/course_metadata/choices.py:36 +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубліковане" + +#: apps/course_metadata/choices.py:8 +msgid "Awaiting Internal Review" +msgstr "Очікується внутрішній огляд" + +#: apps/course_metadata/choices.py:9 +msgid "Reviewed" +msgstr "Переглянуто" + +#: apps/course_metadata/choices.py:10 apps/course_metadata/choices.py:23 +#: apps/course_metadata/choices.py:78 +msgid "Published" +msgstr "Опубліковане" + +#: apps/course_metadata/choices.py:37 apps/learner_pathway/choices.py:6 +msgid "Active" +msgstr "Активний" + +#: apps/course_metadata/choices.py:39 +msgid "Deleted" +msgstr "Видалений" + +#: apps/course_metadata/choices.py:45 +msgid "test" +msgstr "тест" + +#: apps/course_metadata/choices.py:46 +msgid "demo" +msgstr "демо" + +#: apps/course_metadata/choices.py:51 +msgid "Honor" +msgstr "Честь" + +#: apps/course_metadata/choices.py:52 +msgid "Credit" +msgstr "Залік" + +#: apps/course_metadata/choices.py:53 +msgid "Verified" +msgstr "Перевірений" + +#: apps/course_metadata/choices.py:54 +msgid "Professional" +msgstr "Професійний" + +#: apps/course_metadata/choices.py:63 +msgid "Platform" +msgstr "Платформа" + +#: apps/course_metadata/choices.py:64 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: apps/course_metadata/choices.py:68 +msgid "Short" +msgstr "Короткий" + +#: apps/course_metadata/choices.py:69 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: apps/course_metadata/choices.py:70 +msgid "Long" +msgstr "Довгий" + +#: apps/course_metadata/choices.py:85 +msgid "Short Course" +msgstr "Короткий курс" + +#: apps/course_metadata/choices.py:86 +msgid "Sprint" +msgstr "Спринт" + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27 +#, python-brace-format +msgid "" +"Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own " +"entitlements." +msgstr "" +"Існуючий тип курсу {type} для {key} ({id}) не відповідає власним правам." + +#: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:101 +#, python-brace-format +msgid "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}" +msgstr "Не вдалося перетворити курс {key} ({id}) на тип {type}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:37 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no " +"organization is defined for course {course}" +msgstr "" +"Не надсилається повідомлення електронною поштою для шаблону {template}, " +"оскільки жодна організація не визначена для курсу {course}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:42 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no project " +"coordinator is defined for organization {org}" +msgstr "" +"Не надсилається сповіщення електронною поштою для шаблону {template}, " +"оскільки координатор проекту не визначений для організації {org}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:96 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no publisher " +"URL is defined for partner {partner}" +msgstr "" +"Не надсилається сповіщення електронною поштою для шаблону {template}, " +"оскільки для партнера {partner} не визначена URL-адреса видавця" + +#: apps/course_metadata/emails.py:104 +#, python-brace-format +msgid "" +"Not sending notification email for template {template} because no studio URL" +" is defined for partner {partner}" +msgstr "" +"Не надсилається повідомлення електронної пошти для шаблону {template}, " +"оскільки для партнера {partner} не вказана URL-адреса студії" + +#: apps/course_metadata/emails.py:170 +msgid "legal team" +msgstr "юридична команда" + +#: apps/course_metadata/emails.py:188 +msgid "Project Coordinator team" +msgstr "Команда координатора проекту" + +#: apps/course_metadata/emails.py:212 +msgid "course team" +msgstr "команда курсу" + +#: apps/course_metadata/emails.py:221 +#, python-brace-format +msgid "Legal review requested: {title}" +msgstr "Потрібен юридичний огляд: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:280 +#, python-brace-format +msgid "Review requested: {key} - {title}" +msgstr "Потрібен огляд: {key} - {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:292 +#, python-brace-format +msgid "Review complete: {title}" +msgstr "Огляд завершено: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:308 +#, python-brace-format +msgid "Published: {title}" +msgstr "Опубліковано: {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:312 +#, python-brace-format +msgid "Published: {key} - {title}" +msgstr "Опубліковано: {key} - {title}" + +#: apps/course_metadata/emails.py:327 +#, python-brace-format +msgid "Comment added: {title}" +msgstr "Додано коментар: {title}" + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +#: apps/course_metadata/fields.py:33 +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, slashes, underscores or" +" hyphens." +msgstr "" +"Введіть дійсний “слаг”, що складається з літер, цифр, косих рисок, " +"підкреслень або дефісів." + +#: apps/course_metadata/forms.py:102 +msgid "Programs can only be activated if they have a banner image." +msgstr "Програми можна активувати, лише якщо вони мають банер." + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:18 +msgid "" +"Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command " +"line." +msgstr "" +"Використовуйте аргументи з моделі TagCourseUUIDsConfig замість командного " +"рядка." + +#: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:27 +msgid "Missing required arguments" +msgstr "Відсутні необхідні аргументи" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:15 +msgid "CODE" +msgstr "КОД" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:16 +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:33 +msgid "Short code for a partner." +msgstr "Короткий код для партнера." + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 +#: apps/course_metadata/models.py:235 apps/course_metadata/models.py:490 +#: apps/course_metadata/models.py:638 apps/course_metadata/models.py:671 +#: apps/course_metadata/models.py:695 apps/course_metadata/models.py:734 +#: apps/course_metadata/models.py:1027 apps/course_metadata/models.py:1248 +#: apps/course_metadata/models.py:1410 apps/course_metadata/models.py:2239 +#: apps/course_metadata/models.py:3313 apps/course_metadata/models.py:4273 +#: apps/course_metadata/models.py:4365 apps/learner_pathway/models.py:34 +#: apps/learner_pathway/models.py:83 apps/learner_pathway/models.py:158 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:27 +msgid "KEY" +msgstr "КЛЮЧ" + +#: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:89 +msgid "No courses found. Did you specify an argument?" +msgstr "Курсів не знайдено. Ви вказали аргумент?" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:26 +msgid "PERSON" +msgstr "ОСОБА" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:32 +msgid "PARTNER" +msgstr "ПАРТНЕР" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 +msgid "Deleting" +msgstr "Видалення" + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:86 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я " + +#: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:88 +msgid "Programs" +msgstr "Програми" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:28 +#, python-brace-format +msgid "Failed to publish {key}" +msgstr "Не вдалося опублікувати {key}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:31 +#, python-brace-format +msgid "Successfully published {key}" +msgstr "Опубліковано {key}" + +#: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:34 +msgid "One or more course runs failed to publish." +msgstr "Не вдалося опублікувати один або кілька запусків курсів." + +#: apps/course_metadata/models.py:246 +msgid "Spanish Description" +msgstr "Опис Іспанською" + +#: apps/course_metadata/models.py:272 apps/course_metadata/models.py:1487 +#: apps/course_metadata/models.py:2330 +msgid "" +"Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the " +"tag name." +msgstr "" +"Виберіть тег із пропозицій. Щоб створити новий тег, додайте кому після назви" +" тегу." + +#: apps/course_metadata/models.py:284 +msgid "" +"This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " +"subscription catalog" +msgstr "" +"Це поле вказує на наявність будь-яких курсів цієї організації в " +"корпоративному каталозі підписки" + +#: apps/course_metadata/models.py:486 +msgid "Please provide an image file with transparent background" +msgstr "Будь ласка, надайте файл зображення з прозорим фоном" + +#: apps/course_metadata/models.py:489 apps/course_metadata/models.py:533 +#: apps/course_metadata/models.py:699 apps/course_metadata/models.py:737 +#: apps/course_metadata/models.py:1422 apps/course_metadata/models.py:3327 +msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." +msgstr "Залиште це поле порожнім, щоб значення генерувалось автоматично." + +#: apps/course_metadata/models.py:530 +msgid "Name of the external source." +msgstr "Назва зовнішнього джерела." + +#: apps/course_metadata/models.py:535 +msgid "Description of the external source." +msgstr "Опис зовнішнього джерела." + +#: apps/course_metadata/models.py:568 +msgid "This mode requires ID verification." +msgstr "Цей режим вимагає підтвердження посвідчення особи." + +#: apps/course_metadata/models.py:1054 +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: apps/course_metadata/models.py:1245 +msgid "" +"Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" +msgstr "" +"Додайте зображення співавтора, переконайтесь, що його розміри становлять " +"200x100px" + +#: apps/course_metadata/models.py:1456 +msgid "Add the course image" +msgstr "Додати зображення курсу" + +#: apps/course_metadata/models.py:1459 apps/course_metadata/models.py:3299 +msgid "FAQ" +msgstr "Найбільш поширені питання " + +#: apps/course_metadata/models.py:1462 +msgid "Total number of learners who have enrolled in this course" +msgstr "Загальна кількість слухачів, які записалися на цей курс" + +#: apps/course_metadata/models.py:1467 +msgid "" +"Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " +"months" +msgstr "" +"Загальна кількість учнів, які записалися на цей курс за останні 6 місяців" + +#: apps/course_metadata/models.py:1481 +msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" +msgstr "Формат номера курсу, наприклад CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" + +#: apps/course_metadata/models.py:1495 +msgid "Additional Information" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: apps/course_metadata/models.py:1545 +msgid "" +"The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " +"is published or scheduled." +msgstr "" +"Список електронних адрес, на які буде надіслано сповіщення про публікацію чи" +" планування проведення будь-якого курсу." + +#: apps/course_metadata/models.py:2267 +msgid "" +"Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." +msgstr "" +"Орієнтовна мінімальна кількість годин на тиждень, необхідна для проходження " +"курсу." + +#: apps/course_metadata/models.py:2270 +msgid "" +"Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." +msgstr "" +"Очікувана максимальна кількість годин на тиждень, необхідна для закінчення " +"курсу." + +#: apps/course_metadata/models.py:2273 +msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run." +msgstr "Орієнтовна кількість тижнів, необхідних для проходження цього курсу." + +#: apps/course_metadata/models.py:3109 +msgid "Change careers" +msgstr "Змінити кар’єру" + +#: apps/course_metadata/models.py:3110 +msgid "Job advancement" +msgstr "Просування по роботі" + +#: apps/course_metadata/models.py:3111 +msgid "Learn valuable skills" +msgstr "Опануйте цінні навички" + +#: apps/course_metadata/models.py:3300 +msgid "FAQs" +msgstr "Найбільш поширені питання " + +#: apps/course_metadata/models.py:3349 +msgid "" +"This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" +" complete a course run belonging to this program." +msgstr "" +"Це поле вже не підтримується (ECOM-6021). Орієнтовна кількість тижнів, " +"необхідних для проходження курсу, що належить до цієї програми." + +#: apps/course_metadata/models.py:3405 +msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" +msgstr "Загальна кількість учнів, які записалися на курси цієї програми" + +#: apps/course_metadata/models.py:3410 +msgid "" +"Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" +" last 6 months" +msgstr "" +"Загальна кількість учнів, які записалися на курси цієї програми за останні 6" +" місяців" + +#: apps/course_metadata/models.py:3415 +msgid "" +"Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " +"program" +msgstr "" +"Кількість балів, які учень отримає після успішного завершення програми" + +#: apps/course_metadata/models.py:3498 +msgid "The last time this program was modified." +msgstr "Дата останньої модифікації програми." + +#: apps/course_metadata/models.py:3955 apps/course_metadata/models.py:3972 +msgid "ID" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: apps/course_metadata/models.py:4186 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: apps/course_metadata/models.py:4188 +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#: apps/course_metadata/models.py:4190 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: apps/course_metadata/models.py:4191 +msgid "Sitemap" +msgstr "Карта сайту" + +#: apps/course_metadata/models.py:4192 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: apps/course_metadata/models.py:4193 +msgid "Dollar" +msgstr "Долар" + +#: apps/course_metadata/models.py:4197 +msgid "Trophy" +msgstr "Трофей" + +#: apps/course_metadata/models.py:4370 +msgid "Organization name" +msgstr "Назва організації" + +#: apps/course_metadata/models.py:4424 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: apps/course_metadata/models.py:4425 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: apps/course_metadata/models.py:4426 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" + +#: apps/course_metadata/models.py:4427 +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#: apps/course_metadata/models.py:4740 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Відмінити" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:27 +msgid "Back to Program" +msgstr "Назад до програми" + +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:11 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:7 +#: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:7 +msgid "Home" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:21 +#: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:11 +msgid "The edX team" +msgstr "Команда edX" + +#: apps/publisher/models.py:34 +msgid "Organization Role" +msgstr "Роль організації"