Skip to content

Commit 5f4180b

Browse files
committed
Add some translations
1 parent 0f11ff4 commit 5f4180b

8 files changed

+66
-43
lines changed

l10n/po/ja_JP/_guides/config.adoc.po

+12-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
1015
#. and pull requests should be submitted there:
@@ -186,38 +191,34 @@ msgid ""
186191
msgstr "`@io.smallrye.config.ConfigMapping` アノテーションを使用して、複数の設定を1つのインターフェイスにまとめます。 link:https://smallrye.io/smallrye-config/Main/config/mappings/[Config Mappings] のドキュメントを参照してください。"
187192

188193
#: _guides/config.adoc
189-
#, fuzzy
190194
msgid "Store secrets in an environment properties file"
191-
msgstr "環境プロパティファイルに秘密を保存"
195+
msgstr "環境プロパティファイルへのシークレットの保存"
192196

193197
#: _guides/config.adoc
194-
#, fuzzy
195198
msgid ""
196199
"A secret (such as a password, a personal access token or an API key) must not end up in version control\n"
197200
"for security reasons. One way is to store them in a local environment properties (`.env`) file:"
198-
msgstr "秘密(パスワード、個人用アクセストークン、APIキーなど)は、セキュリティ上の理由から、バージョン管理には置いてはいけません。一つの方法は、ローカル環境のプロパティ ( `.env` ) ファイルに保存することです:"
201+
msgstr ""
202+
"シークレット(パスワード、個人用アクセストークン、APIキーなど)は、セキュリティ上の理由から、バージョン管理には置いてはいけません。\n"
203+
"一つの方法は、ローカル環境のプロパティ ( `.env` ) ファイルに保存することです:"
199204

200205
#: _guides/config.adoc
201-
#, fuzzy
202206
msgid "Store the secret in the `.env` file in the project root directory."
203-
msgstr "プロジェクト・ルート・ディレクトリの `.env` ファイルに秘密を保存します。"
207+
msgstr "プロジェクト・ルート・ディレクトリの `.env` ファイルにシークレットを保存します。"
204208

205209
#: _guides/config.adoc
206-
#, fuzzy
207210
msgid "The .env file"
208211
msgstr ".envファイル"
209212

210213
#: _guides/config.adoc
211-
#, fuzzy
212214
msgid "Add the `.env` file to `.gitignore`."
213215
msgstr "`.env` ファイルを `.gitignore` に追加します。"
214216

215217
#: _guides/config.adoc
216-
#, fuzzy
217218
msgid ""
218219
"`mvn quarkus:dev` automatically picks up the properties in the `.env` file,\n"
219220
"similar to those in the `application.properties` file."
220-
msgstr "`mvn quarkus:dev` は、 ファイルのプロパティと同様に、 ファイルのプロパティを自動的にピックアップします。 `application.properties` `.env`"
221+
msgstr "`mvn quarkus:dev` は、 `application.properties` ファイルのプロパティと同様に、 `.env` ファイルのプロパティを自動的にピックアップします。"
221222

222223
#. type: Title ==
223224
#: _guides/config.adoc

l10n/po/ja_JP/_guides/deploying-to-kubernetes.adoc.po

+2-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -254,12 +254,11 @@ msgstr "Kubernetesは、レジストリからイメージをプルする際に
254254
#. type: Plain text
255255
#: _guides/deploying-to-kubernetes.adoc
256256
msgid "More specifically a `Secret`like the one bellow is genrated:"
257-
msgstr "具体的には以下のような「シークレット」が生成された場合:"
257+
msgstr "具体的には以下のような「シークレット」が生成されます:"
258258

259259
#: _guides/deploying-to-kubernetes.adoc
260-
#, fuzzy
261260
msgid "And also `test-quarkus-app-pull-secret` is added to the `imagePullSecrets` list."
262-
msgstr "`test-quarkus-app-pull-secret` また、 `imagePullSecrets` 。"
261+
msgstr "また、 `test-quarkus-app-pull-secret` `imagePullSecrets` リストに追加されます。"
263262

264263
#. type: Title ===
265264
#: _guides/deploying-to-kubernetes.adoc

l10n/po/ja_JP/_guides/extension-metadata.adoc.po

+8-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
1015
#. and pull requests should be submitted there:
@@ -110,14 +115,12 @@ msgid "Description that can be displayed to users. In this case, the description
110115
msgstr "ユーザーに表示できる説明。この場合、説明はエクステンションモジュールの `pom.xml` からコピーされましたが、テンプレートファイルで提供することもできます。"
111116

112117
#: _guides/extension-metadata.adoc
113-
#, fuzzy
114118
msgid "The source code repository of this extension. Optional, and will often be set automatically. In GitHub Actions builds, it will be inferred from the CI environment. For other GitHub repositories, it can be controlled by setting a `GITHUB_REPOSITORY` environment variable."
115-
msgstr "この拡張モジュールのソースコードリポジトリ。オプションで、多くの場合は自動的に設定されます。GitHub Actions のビルドでは、CI 環境から推測されます。その他の GitHub リポジトリの場合は、 `GITHUB_REPOSITORY` 環境変数で指定します。"
119+
msgstr "この拡張モジュールのソースコードリポジトリ。オプションであり、多くの場合は自動的に設定されます。GitHub Actions のビルドでは、CI 環境から推測されます。その他の GitHub リポジトリの場合は、 `GITHUB_REPOSITORY` 環境変数で指定します。"
116120

117121
#: _guides/extension-metadata.adoc
118-
#, fuzzy
119122
msgid "The sponsor(s) of this extension. Optional, and will sometimes be determined automatically from commit history."
120-
msgstr "この拡張モジュールのスポンサー。オプションで、コミット履歴から自動的に決定されることもあります。"
123+
msgstr "この拡張モジュールのスポンサー。オプションであり、コミット履歴から自動的に決定されることもあります。"
121124

122125
#. type: Title ==
123126
#: _guides/extension-metadata.adoc

l10n/po/ja_JP/_guides/lifecycle.adoc.po

+7-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
1015
#. and pull requests should be submitted there:
@@ -155,11 +160,10 @@ msgid "An example of what this looks like is below:"
155160
msgstr "その一例が以下のようなものです:"
156161

157162
#: _guides/lifecycle.adoc
158-
#, fuzzy
159163
msgid ""
160164
"`Quarkus.run` also provides a version that allows the code to handle errors.\n"
161165
"For example:"
162-
msgstr "`Quarkus.run` また、コードがエラーを処理できるようにするバージョンも提供します。例えば"
166+
msgstr "`Quarkus.run` はコードがエラーを処理できるようにするバージョンも提供します。例:"
163167

164168
#. type: Title ===
165169
#: _guides/lifecycle.adoc

l10n/po/ja_JP/_guides/security-jpa.adoc.po

+10-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. type: Title =
1015
#: _guides/security-jpa.adoc
@@ -161,12 +166,14 @@ msgid "However, it is possible to store passwords as plain text with the `@Passw
161166
msgstr "ただし、テスト環境で運用する場合は、 `@Password(PasswordType.CLEAR)` のアノテーションでパスワードを平文で保存することが可能です。"
162167

163168
#: _guides/security-jpa.adoc
164-
#, fuzzy
165169
msgid ""
166170
"The xref:hibernate-orm.adoc#multitenancy[Hibernate Multitenancy] is supported and you can store the user entity in a persistence unit with enabled multitenancy.\n"
167171
"However, if your `io.quarkus.hibernate.orm.runtime.tenant.TenantResolver` must access the `io.vertx.ext.web.RoutingContext` to resolve request details, you must disable proactive authentication.\n"
168172
"For more information about proactive authentication, please see the Quarkus xref:security-proactive-authentication.adoc[Proactive authentication] guide."
169-
msgstr "xref:hibernate-orm.adoc#multitenancy[Hibernate マルチテナンシーが] サポートされているため、マルチテナンシーを有効にした永続性ユニットにユーザー・エンティティを格納できます。ただし、 `io.quarkus.hibernate.orm.runtime.tenant.TenantResolver` 、リクエストの詳細を解決するために `io.vertx.ext.web.RoutingContext` にアクセスする必要がある場合は、プロアクティブ認証を無効にする必要があります。プロアクティブ認証の詳細については、Quarkus xref:security-proactive-authentication.adoc[プロアクティブ認証] ガイドを参照してください。"
173+
msgstr ""
174+
"xref:hibernate-orm.adoc#multitenancy[Hibernate マルチテナンシー] がサポートされているため、マルチテナンシーを有効にした永続性ユニットにユーザー・エンティティを格納できます。\n"
175+
"ただし、 `io.quarkus.hibernate.orm.runtime.tenant.TenantResolver` が、リクエストの詳細を解決するために `io.vertx.ext.web.RoutingContext` にアクセスする必要がある場合は、プロアクティブ認証を無効にする必要があります。\n"
176+
"プロアクティブ認証の詳細については、Quarkus xref:security-proactive-authentication.adoc[プロアクティブ認証] ガイドを参照してください。"
170177

171178
#: _guides/security-jpa.adoc
172179
msgid "<span class=\"icon\"><i class=\"fa fa-lock\" title=\"Fixed at build time\"></i></span> Configuration property fixed at build time - All other configuration properties are overridable at runtime <input type=\"search\" id=\"config-search-0\" placeholder=\"FILTER CONFIGURATION\" disabled>"

l10n/po/ja_JP/_guides/security-webauthn.adoc.po

+7-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,16 +1,21 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. type: Title =
1015
#: _guides/security-webauthn.adoc
1116
#, no-wrap
1217
msgid "Using Security with WebAuthn"
13-
msgstr "WebAuthnと共にSecurityを使用"
18+
msgstr "Quarkus SecurityでWebAuthnを使用"
1419

1520
#: _guides/security-webauthn.adoc
1621
msgid ""

l10n/po/ja_JP/_guides/smallrye-graphql-client.adoc.po

+9-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
1015
#. and pull requests should be submitted there:
@@ -118,7 +123,9 @@ msgstr "このコマンドはプロジェクトを生成し、`smallrye-graphql-
118123
msgid ""
119124
"If you already have your Quarkus project configured, you can add the `smallrye-graphql-client` extension\n"
120125
"to your project by running the following command in your project base directory:"
121-
msgstr "すでにQuarkusプロジェクトが設定されている場合は、プロジェクトのベースディレクトリで以下のコマンドを実行することで、 `smallrye-graphql-client` エクステンションをプロジェクトに追加することができます。"
126+
msgstr ""
127+
"すでにQuarkusプロジェクトが設定されている場合は、プロジェクトのベースディレクトリで以下のコマンドを実行することで、 \n"
128+
"`smallrye-graphql-client` エクステンションをプロジェクトに追加することができます。"
122129

123130
#. type: Plain text
124131
#: _guides/smallrye-graphql-client.adoc
@@ -367,11 +374,9 @@ msgid "References"
367374
msgstr "参照"
368375

369376
#: _guides/smallrye-graphql-client.adoc
370-
#, fuzzy
371377
msgid "xref:security-openid-connect-client-reference.adoc#oidc-client-graphql-client[Integrating OIDC clients into GraphQL clients]"
372378
msgstr "xref:security-openid-connect-client-reference.adoc#oidc-client-graphql-client[OIDCクライアントのGraphQLクライアントへの統合]"
373379

374380
#: _guides/smallrye-graphql-client.adoc
375-
#, fuzzy
376381
msgid "https://smallrye.io/smallrye-graphql/latest/[Upstream SmallRye GraphQL Client documentation]"
377382
msgstr "link:https://smallrye.io/smallrye-graphql/latest/[Upstream SmallRye GraphQL Client ドキュメント]"

l10n/po/ja_JP/_guides/stork-reference.adoc.po

+11-12
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: \n"
4+
"POT-Creation-Date: \n"
5+
"PO-Revision-Date: \n"
6+
"Last-Translator: \n"
7+
"Language-Team: \n"
38
"Language: ja_JP\n"
49
"MIME-Version: 1.0\n"
510
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
611
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7-
"X-Generator: doc-l10n-kit\n"
12+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
813

914
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
1015
#. and pull requests should be submitted there:
@@ -131,21 +136,18 @@ msgid "https://smallrye.io/smallrye-stork/latest/load-balancer/custom-load-balan
131136
msgstr "link:https://smallrye.io/smallrye-stork/latest/load-balancer/custom-load-balancer/[カスタムサービスセレクションプロバイダーの実装]"
132137

133138
#: _guides/stork-reference.adoc
134-
#, fuzzy
135139
msgid "Configure Stork observability"
136-
msgstr "コウノトリの観測可能性の設定"
140+
msgstr "Stork のオブザーバビリティの設定"
137141

138142
#: _guides/stork-reference.adoc
139143
msgid "Enable metrics"
140144
msgstr "メトリクスの有効化"
141145

142146
#: _guides/stork-reference.adoc
143-
#, fuzzy
144147
msgid "Stork metrics are automatically enabled when the application also uses the xref:telemetry-micrometer.adoc[`quarkus-micrometer`] extension."
145-
msgstr "コウノトリのメトリクスは、アプリケーションが xref:telemetry-micrometer.adoc[quarkus-micrometer] 拡張子"
148+
msgstr "Stork のメトリクスは、アプリケーションが xref:telemetry-micrometer.adoc[quarkus-micrometer] エクステンションも利用している場合に自動的に有効化されます。"
146149

147150
#: _guides/stork-reference.adoc
148-
#, fuzzy
149151
msgid "Micrometer collects the metrics of rest/grpc clients using Stork and the client using Stork programmatically."
150152
msgstr "MicrometerはStorkを使用するrest/grpcクライアントとStorkを使用するクライアントのメトリクスをプログラムで収集します。"
151153

@@ -154,23 +156,20 @@ msgid "As an example, if you export the metrics to Prometheus, you will get:"
154156
msgstr "例えば、メトリクスをPrometheusにエクスポートすると、以下のように取得できます。"
155157

156158
#: _guides/stork-reference.adoc
157-
#, fuzzy
158159
msgid "The Stork service name can be found in the _tags_."
159-
msgstr "コウノトリのサービス名は _タグに_ 記載されています。"
160+
msgstr "Stork のサービス名は _タグ_ に記載されています。"
160161

161162
#: _guides/stork-reference.adoc
162-
#, fuzzy
163163
msgid "The metrics contain both the service discovery (`stork_service_discovery_*`) and the metrics about the service selection (`stork_service_selection_*`) such as the number of service instances, failures, and durations."
164-
msgstr "メトリックスには、サービス発見 ( `stork_service_discovery_*` ) とサービス選択 ( `stork_service_selection_*` ) に関するメトリックス (サービスインスタンス数、失敗数、持続時間など) の両方が含まれます。"
164+
msgstr "メトリックスには、サービスディスカバリー ( `stork_service_discovery_*` ) とサービスセレクション ( `stork_service_selection_*` ) に関するメトリックス (サービスインスタンス数、失敗数、持続時間など) の両方が含まれます。"
165165

166166
#: _guides/stork-reference.adoc
167167
msgid "Disable metrics"
168168
msgstr "メトリクスの無効か"
169169

170170
#: _guides/stork-reference.adoc
171-
#, fuzzy
172171
msgid "To disable the Stork metrics when `quarkus-micrometer` is used, add the following property to the application configuration:"
173-
msgstr "`quarkus-micrometer` が使用されているときに Stork メトリクスを無効にするには、アプリケーション構成に以下のプロパティを追加します:"
172+
msgstr "`quarkus-micrometer` が使用されているときに Stork メトリクスを無効にするには、アプリケーション設定に以下のプロパティを追加します:"
174173

175174
#: _guides/stork-reference.adoc
176175
msgid "Configuration reference"

0 commit comments

Comments
 (0)