diff --git a/dict.html b/dict.html index 92e13fb..bd3a0e2 100644 --- a/dict.html +++ b/dict.html @@ -186,6 +186,33 @@

stdio2016 用詞翻譯機

解釋:只是我要強調我還沒準備好,才會有重複的「準備」用詞。也可能出現連續3個「準備」

例句:我準備要準備要下班了。我正在準備要準備吃午餐。

+
  • +

    嘻 (讀作ㄏㄧ)

    +

    解釋:我把 Hi 當作羅馬拼音來念,就會唸出「ㄏㄧ」的音

    +

    例句:嘻!今天過得如何?

    +
  • +
  • +

    +

    解釋:我把 Bye 當作羅馬拼音來念,就會唸出「憋」的音

    +

    例句:憋憋!

    +
  • +
  • +

    基態、激發態

    +

    解釋:我發現我處於兩種狀態之間,一種喜歡跟人說話,很活潑,一種不喜歡跟人講話,很拘束。 + 拘束的狀態就是基態,像 I 人一樣,而活潑的狀態就是激發態,像 E 人一樣。 + 基態和激發態的比喻是高中時想到的,借用了物理和化學的概念。

    +

    例句:等你變激發態,就能夠認識很多人了。我覺得我上班時都處在基態。

    +
  • +
  • +

    Sol Mi Mi Fa Re Re

    +

    解釋:這是小蜜蜂的旋律,當我在搜尋東西、或者收拾東西的時候可能就會隨口唱一句。

    +
  • +
  • +

    牛頓熱力學第 1~3 運動定律

    +

    解釋:當我很熱的時候,我不會說我好熱,而是說「牛頓熱力學第 x 運動定律」,x 可以是 1 到 3。 + 這顯然不是正確的物理定律名稱,但是我還是會這樣講。 + 也有可能省略牛頓,或者說「我好熱力學」。

    +