-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathja.po
2223 lines (1759 loc) · 68.7 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright 2010-2020 TeX Live Team
# This file is distributed under the same license as the TeX Live package.
# Koji Yokota <yokota33@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Takuto Asakura <tkt.asakura@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeX Live translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tex-live@tug.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:48+0900\n"
"Last-Translator: Takuto Asakura <tkt.asakura@gmail.com>\n"
"Language-Team: TL Translation Team <tex-live@tug.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:137
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:37
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:41
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:820
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1044
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1668
msgid "None"
msgstr "なし"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:138
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:38
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1668
msgid "Only new"
msgstr "新規のみ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:139
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:39
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1041
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1668
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1642
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2547
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2565
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:163
msgid "Loading local TeX Live database"
msgstr "ローカルの TeX Live データベースを読み込んでいます"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:165
msgid "This may take some time, please be patient ..."
msgstr "これには少し時間がかかるかもしれません.少しお待ちください……"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:222
msgid "... done loading"
msgstr "……読み込み完了"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:227
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1056
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1654
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1883
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1945
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:511
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:228
#, perl-format
msgid ""
"You don't have permissions to change the installation in any way;\n"
"specifically, the directory %s is not writable.\n"
"Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n"
"\n"
"Most buttons will be disabled."
msgstr ""
"インストール済みのものを変更する権限がありません.\n"
"具体的には,ディレクトリ %s が書き込み可能になっていません.\n"
"このプログラムを管理者として実行するか,コンピュータの管理者に連絡をとってく"
"ださい.\n"
"\n"
"ほとんどのボタンは利用できなくなります."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:229
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:627
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:647
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:826
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1058
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1430
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1461
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1520
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1645
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1775
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1802
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1837
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1886
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1947
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2264
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2326
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2352
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2460
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2498
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:486
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:616
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:701
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:888
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:937
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1025
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1246 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:669
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:226
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:287
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1188
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2610
msgid "Loaded:"
msgstr "読み込み完了:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:288
msgid "none"
msgstr "なし"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:291
msgid "Load default"
msgstr "デフォルト値を読み込む"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:299
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:522
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1110
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1699
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2606
msgid "multiple repositories"
msgstr "複数リポジトリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:304
msgid "Default:"
msgstr "デフォルト値:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:310
msgid "Display configuration"
msgstr "表示設定"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:315
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2539
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:318
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:370
msgid "all"
msgstr "すべて"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:320
msgid "installed"
msgstr "インストール済み"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:322
msgid "not installed"
msgstr "未インストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:324
msgid "updates"
msgstr "アップデート"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:327
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:329
msgid "packages"
msgstr "パッケージ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:331
msgid "collections"
msgstr "コレクション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:333
msgid "schemes"
msgstr "スキーム"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:336
msgid "Match"
msgstr "一致検索"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:341
msgid "descriptions"
msgstr "説明"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:344
msgid "filenames"
msgstr "ファイル名"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:368
msgid "Selection"
msgstr "選択"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:372
msgid "selected"
msgstr "選択分"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:375
msgid "not selected"
msgstr "未選択分"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:383
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:385
msgid "Select none"
msgstr "すべて選択解除"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:389
msgid "Reset filters"
msgstr "フィルタをリセット"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:410
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:411
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2634
msgid "Local rev. (ver.)"
msgstr "ローカルのリビジョン"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:412
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2635
msgid "Remote rev. (ver.)"
msgstr "リモートのリビジョン"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:413
msgid "Short description"
msgstr "概要"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:428
msgid "Update all installed"
msgstr "インストール済みのものをすべてアップデート"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:432
msgid "Reinstall previously removed packages"
msgstr "以前アンインストールしたパッケージを再インストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:445
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2198
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:450
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1381
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2193
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:454
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2008
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2203
msgid "Remove"
msgstr "アンインストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:459
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:507
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1591
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:876
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2317
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2378
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:509
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2366
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:513
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2688
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2442
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:525
msgid "Load default (from tlpdb) repository:"
msgstr "(tlpdb から)デフォルトリポジトリを読み込む:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:528
msgid "Load cmd line repository:"
msgstr "コマンドラインレポジトリの読み込み:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:531
msgid "Load standard net repository:"
msgstr "標準ネットワークリポジトリを読み込み:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:534
msgid "Load other repository ..."
msgstr "他のレポジトリを読み込む…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:538
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1383
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2463
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:544
msgid "General ..."
msgstr "一般…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:546
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2387
msgid "Paper ..."
msgstr "用紙…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:549
msgid "Platforms ..."
msgstr "プラットフォーム…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:553
msgid "GUI Language ..."
msgstr "GUI 言語…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:557
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1458
msgid "Expert options"
msgstr "上級者向けオプション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:561
msgid "Enable debugging output"
msgstr "デバッグ出力を有効化"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:565
msgid "Disable auto-install of new packages"
msgstr "新規パッケージの自動インストールを無効化"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:568
msgid "Disable auto-removal of server-deleted packages"
msgstr "サーバから削除されたパッケージの自動削除を無効化"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:575
msgid "Update filename database"
msgstr "ファイル名データベースを更新"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:583
msgid "Rebuild all formats"
msgstr "すべてのフォーマットを再構築"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:594
msgid "Update font map database"
msgstr "フォントマップデータベースを更新"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:607
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2336
msgid "Restore packages from backup"
msgstr "バックアップからパッケージを復元"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:613
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2418
msgid "Handle symlinks in system dirs"
msgstr "システムのディレクトリでシンボリックリンクを取り扱う"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619
#, perl-format
msgid "Remove TeX Live %s ..."
msgstr "TeX Live %s をアンインストール…"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:622
#, perl-format
msgid "Remove TeX Live %s"
msgstr "TeX Live %s をアンインストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:623
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:624
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1046
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1258
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1380
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1450
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1460
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1523
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1711
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1776
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1813
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1846
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2463
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2500
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2581
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:496
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:618
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:703
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:891
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:954
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1028
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1248 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:671
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:236
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1375
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629
msgid "Complete removal finished"
msgstr "アンインストール完了"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:634
#, perl-format
msgid ""
"Really remove (uninstall) the COMPLETE TeX Live %s installation?\n"
"Your last chance to change your mind!"
msgstr ""
"本当に TeX Live %s を完全にアンインストールしますか?\n"
"この操作は取り消せません!"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:643
msgid "Manual"
msgstr "マニュアル"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:644
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:646
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:2444
msgid "About"
msgstr "このプログラムについて"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:668
msgid "Details on:"
msgstr "詳細:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:678
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2360
msgid "Package:"
msgstr "パッケージ:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:680
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリ:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:682
msgid "Short description:"
msgstr "概要:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:690
msgid "Long description:"
msgstr "詳細:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:693
msgid "Installed:"
msgstr "インストール済み:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:360
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:230
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:694
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1103
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1724 tlpkg/tltcl/tltcl.tcl:362
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:232
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696
msgid "Local revision:"
msgstr "ローカルのリビジョン:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700
msgid "Local Catalogue version:"
msgstr "ローカルカタログのバージョン:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:704
msgid "Remote revision:"
msgstr "リモートのリビジョン:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:708
msgid "Remote Catalogue version:"
msgstr "リモートカタログのバージョン:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:713
msgid "Keywords:"
msgstr "キーワード:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:718
msgid "Functionality:"
msgstr "機能:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:723
msgid "Primary characterization:"
msgstr "プライマリ設定:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:728
msgid "Secondary characterization:"
msgstr "セカンダリ設定:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:739
msgid "Collection:"
msgstr "コレクション:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:743
msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong."
msgstr "警告:カタログバージョンが古いか,単純に間違っている可能性があります."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:781
msgid "Depends:"
msgstr "依存パッケージ:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:785
msgid "Binaries' dependencies:"
msgstr "バイナリ依存:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787
msgid "Runfiles:"
msgstr "実行ファイル:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:788
msgid "Docfiles:"
msgstr "ドキュメントファイル:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:789
msgid "Srcfiles:"
msgstr "ソースファイル:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:801
msgid "Binfiles:"
msgstr "バイナリファイル:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:806
msgid "Further information"
msgstr "詳細情報"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:860
msgid "Update the TeX Live Manager"
msgstr "TeX Live Manager をアップデート"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1027
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1032
msgid "Select platforms to support"
msgstr "サポートするプラットフォームを選択してください"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1043
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1255
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1377
msgid "Apply changes"
msgstr "変更を適用"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1057
msgid "Removals of the main platform not possible!"
msgstr "メインのプラットフォームを取り除くことはできません!"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1122
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1131
msgid "General options"
msgstr "一般オプション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1136
msgid "Default package repository"
msgstr "デフォルトのパッケージレポジトリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1144
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1182
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1190
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1199
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1207
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1215
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1243
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1367
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1596
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2427
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2432
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2437
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:600
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1431
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1447
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1455
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1465
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1474
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1482
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1489
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1535
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1554
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1157
msgid "Create formats on installation"
msgstr "インストール時にフォーマットを作成する"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1161
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1168
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1175
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1225
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1234
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1508
msgid "Toggle"
msgstr "切替"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1164
msgid "Install macro/font sources"
msgstr "font/macro のソースをインストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1171
msgid "Install macro/font docs"
msgstr "font/macro のドキュメントをインストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1178
msgid "Default backup directory"
msgstr "デフォルトのバックアップディレクトリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1186
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1784
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1789
msgid "Auto backup setting"
msgstr "自動バックアップ設定"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1195
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2425
msgid "Link destination for programs"
msgstr "プログラムのリンク先"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1203
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2430
msgid "Link destination for info docs"
msgstr "info ページのリンク先"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1211
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2435
msgid "Link destination for man pages"
msgstr "man ページのリンク先"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1221
msgid "Create shortcuts on the desktop"
msgstr "ショートカットをデスクトップに作成"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1230
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1681
msgid "Install for all users"
msgstr "すべてのユーザ向けにインストールする"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1239
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1822
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1826
msgid "Change file associations"
msgstr "ファイルの関連付けを変更"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1277
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1279
msgid "Load default repository:"
msgstr "デフォルトレポジトリの読み込み:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1336
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1345
msgid "Paper options"
msgstr "用紙オプション"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1349
msgid "Default paper for all"
msgstr "すべてに適用するデフォルト用紙サイズ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1350
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1352
msgid "Letter"
msgstr "レター"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1364
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1769
#, perl-format
msgid "Default paper for %s"
msgstr "%s のデフォルト用紙サイズ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1385
msgid "GUI Language"
msgstr "GUI 言語"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1409
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1414
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1432
msgid "System default"
msgstr "システムのデフォルト値"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1413
msgid "Default language for GUI:"
msgstr "GUI 用のデフォルト言語:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1428
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1457
msgid "Changes will take effect after restart"
msgstr "変更内容は再起動後に有効になります"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1478
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1510
msgid "Default remote repository"
msgstr "デフォルトリモートレポジトリ"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1502
msgid "Choose directory"
msgstr "ディレクトリを選択してください"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1568
msgid "Edit default package repositories"
msgstr "デフォルトのパッケージリポジトリを編集"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1571
msgid "Specify set of repositories to be used"
msgstr "使用するリポジトリ群を指定"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1587
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1601
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1604
msgid "Change main package repository"
msgstr "メインパッケージリポジトリを変更"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1602
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1605
msgid "Change subsidiary package repository"
msgstr "サブパッケージリポジトリを変更"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1626
msgid "Add repository"
msgstr "リポジトリを追加"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1628
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1629
msgid "Add package repository"
msgstr "パッケージリポジトリを追加"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1655
#, perl-format
msgid "Repository tag name already used: %s"
msgstr "このタグ名は既に使用されています:%s"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1713
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1765
#, perl-format
msgid "Select paper format for %s"
msgstr "%s 用に用紙サイズを選択してください"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1792
msgid "keep arbitrarily many"
msgstr "任意の数を保持"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1793
msgid "disable"
msgstr "無効化"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1884
msgid "Loading of remote database failed."
msgstr "リモートデータベースの読み込みに失敗しました."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1885
msgid "Error message:"
msgstr "エラーメッセージ:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1925
msgid "Installation"
msgstr "インストール"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1946
msgid ""
"Critical updates have been installed.\n"
"Program will terminate now.\n"
"Please restart if necessary."
msgstr ""
"重要な更新が適用されました.\n"
"直ちにプログラムを終了します.\n"
"必要ならば再起動してください."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2265
msgid ""
"The TeX Live manager (the software you're currently running)\n"
"needs to be updated before any other updates can be done.\n"
"\n"
"Please do this by clicking the \"Update the TeX Live Manager\" button,\n"
"after dismissing this dialogue.\n"
"\n"
"After the update, the TeX Live manager will terminate.\n"
"You can then restart it to proceed with further updates."
msgstr ""
"ほかのアップデートを行う前に TeX Live Manager 自身を\n"
"アップデートする必要があります.\n"
"\n"
"このダイアログを閉じた後,「TeX Live Manager をアップデート」\n"
"ボタンをクリックして,アップデートを実行してください.\n"
"\n"
"アップデート後,TeX Live Manager は自動で終了します.\n"
"自動終了の後,再起動してほかのアップデートを続けることができます."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2275
msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)"
msgstr "(アップデートの続きは,tlmgr のアップデート後に可能になります.)"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2277
msgid ""
"Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be "
"completed."
msgstr ""
"このプログラムが終了した後も,アップデートが完了するまで少しお待ちください."
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2351
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2353
msgid "Restore completed"
msgstr "復元が完了しました"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2358
msgid "Select the package to restore, or restore all packages"
msgstr "復元するパッケージを選択するか,すべてのパッケージを復元してください"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2374
msgid "Revision:"
msgstr "リビジョン:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2379
msgid "Restore selected package"
msgstr "選択したパッケージを復元"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2395
msgid "Restore all packages to latest version"
msgstr "すべてのパッケージを最新バージョンに戻す"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2411
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:396
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:888
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1013
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1475
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1671
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:1858
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443
msgid "Update symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクを更新"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2450
msgid "Remove symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクを削除"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2483
msgid "Edit directory"
msgstr "ディレクトリを編集"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2486
#, perl-format
msgid "New value for %s:"
msgstr "%s の新しい値"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2489
msgid "Choose Directory"
msgstr "ディレクトリを選択"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2519
msgid "Load package repository"
msgstr "パッケージリポジトリを読み込む"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2522
msgid "Load this package repository:"
msgstr "次のパッケージリポジトリを読み込みます:"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2548
msgid "Choose local directory"
msgstr "ローカルディレクトリを選択してください"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2556
msgid "Use standard net repository"
msgstr "標準ネットワークリポジトリを使う"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2563
msgid "Load"
msgstr "読み込み"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2572
msgid ""
"Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..."
msgstr ""
"リモートリポジトリを読み込んでいます.これには少し時間がかかるかもしれませ"
"ん.お待ちください……"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
msgid "verified"
msgstr "認証済み"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2598
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2602
msgid "not verified"
msgstr "未認証"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2657
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2664
#, perl-format
msgid ""
"Running %s failed.\n"
"Please consult the log window for details."
msgstr ""
"%s の実行に失敗しました.\n"
"詳細については,ログウィンドウをご覧ください."
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:42
msgid "Menu shortcuts"
msgstr ""
#: tlpkg/installer/install-menu-text.pl:43
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"Target directory %s non-empty;\n"
"may cause trouble!"
msgstr ""
"ターゲットディレクトリ %s が空ではありません.\n"
"これはトラブルの原因になる可能性があります!"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:113
#, tcl-format
msgid ""
"Target directory %s non-empty;\n"
"are you sure?"
msgstr ""
"ターゲットディレクトリ %s が空ではありません.\n"
"本当に合っていますか?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:224
msgid "Really abort?"
msgstr "本当に中止しますか?"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:312
msgid "Local repository"
msgstr "ローカルリポジトリ"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:348
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:365
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:399
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1328
#: texmf-dist/scripts/tlshell/tlshell.tcl:891
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:370
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:1940
msgid "TeX Live Installer"
msgstr "TeX Live インストーラ"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:373
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:2020
#, tcl-format
msgid ""
"Trying to load %s.\n"
"\n"
"If this takes too long, press Abort or choose another repository."
msgstr ""
"%s をロードしています.\n"
"\n"
"処理に時間がかかり過ぎる場合は「中止」を押すか別のリポジトリを選択してくださ"
"い."
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:458
msgid "Cannot be created or cannot be written to"
msgstr "次のファイルが書き込み不能です:"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:470
msgid "Directory name..."
msgstr "ディレクトリ名…"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:477
msgid "Change name (slashes not allowed)"
msgstr "名前を変更(スラッシュを含めることはできません)"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:488
msgid "No slashes allowed"
msgstr "スラッシュを含めることはできません"
#: tlpkg/installer/install-tl-gui.tcl:510
msgid ""
"TL release component highly recommended!\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"TeX Live のリリース年を含めることを強く推奨します!\n"
"本当に続行しますか?"