Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 32.1% (46 of 143 strings)

Translation: cooperative-16.0/cooperative-16.0-l10n_be_cooperator
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/cooperative-16-0/cooperative-16-0-l10n_be_cooperator/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Feb 14, 2024
1 parent fa904d6 commit f2e957b
Showing 1 changed file with 58 additions and 44 deletions.
102 changes: 58 additions & 44 deletions l10n_be_cooperator/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,18 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
msgid "(et avant"
msgstr ""
msgstr "(y antes"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_shares_document
Expand All @@ -32,6 +34,8 @@ msgid ""
",\n"
" vous êtes toujours en possession de parts de"
msgstr ""
",\n"
" usted sigue en posesión de acciones en"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
Expand All @@ -40,21 +44,25 @@ msgid ""
" comme normative Tax Shelter, donnent droit à une réduction\n"
" d'impôt à hauteur de"
msgstr ""
"también conocido como\n"
" también conocido como Refugio Fiscal Normativo, le "
"dan derecho a una reducción fiscal\n"
" reducción fiscal de"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_declaration__tax_shelter_percentage__25
msgid "25%"
msgstr ""
msgstr "25%"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_declaration__tax_shelter_percentage__30
msgid "30%"
msgstr ""
msgstr "30%"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_declaration__tax_shelter_percentage__45
msgid "45%"
msgstr ""
msgstr "45%"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
Expand All @@ -65,6 +73,12 @@ msgid ""
" l'acquisition de parts\n"
" </small>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <small style=\"font-size: 80%;\">\n"
" Certificado durante uno de los cuatro años "
"siguientes\n"
" la adquisición de acciones \n"
" </small>"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:mail.template,body_html:l10n_be_cooperator.email_template_tax_shelter_certificate
Expand Down Expand Up @@ -94,209 +108,209 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
msgid "<span>Déclaration Tax Shelter</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Declaración de Protección Fiscal</span>"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__res_partner__legal_form__aisbl
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__subscription_request__company_type__aisbl
msgid "AISBL"
msgstr ""
msgstr "AISBL"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__res_partner__legal_form__asbl
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__subscription_request__company_type__asbl
msgid "ASBL"
msgstr ""
msgstr "ASBL"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__access_warning
msgid "Access warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso de Acceso"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_table
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__amount_resold
msgid "Amount resold"
msgstr ""
msgstr "Importe revendido"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__amount_subscribed
msgid "Amount subscribed"
msgstr ""
msgstr "Importe suscrito"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__amount_subscribed_eligible
msgid "Amount subscribed eligible"
msgstr ""
msgstr "Importe suscrito subvencionable"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__amount_transfered
msgid "Amount transfered"
msgstr ""
msgstr "Importe transferido"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.iban_template_be
msgid "BE4852308076712"
msgstr ""
msgstr "BE4852308076712"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.iban_template_be
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgstr "Número de Cuenta Bancaria"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_table
msgid "Capital After"
msgstr ""
msgstr "Capital Después"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_table
msgid "Capital Before"
msgstr ""
msgstr "Capital Antes"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__capital_after_sub
msgid "Capital after subscription"
msgstr ""
msgstr "Capital tras suscripción"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__capital_before_sub
msgid "Capital before subscription"
msgstr ""
msgstr "Capital antes de la suscripción"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__capital_limit
msgid "Capital limit"
msgstr ""
msgstr "Capital límite"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__previously_subscribed_capital
msgid "Capital previously subscribed"
msgstr ""
msgstr "Capital suscrito anteriormente"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__lines
msgid "Certificate lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de certificado"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_shares_document
msgid "Cette lettre confirme qu'en date du"
msgstr ""
msgstr "Esta carta confirma que en la fecha del"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
msgid "Cette lettre vaut donc comme certificat que"
msgstr ""
msgstr "Por lo tanto, esta carta sirve como certificado de que"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
msgid "Cher membre,"
msgstr ""
msgstr "Querido miembro,"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañías"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_subscription_request__company_type
msgid "Company type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de compañía"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_declaration__state__computed
msgid "Computed"
msgstr ""
msgstr "Computado"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model,name:l10n_be_cooperator.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__partner_id
msgid "Cooperator"
msgstr ""
msgstr "Cooperador"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__cooperator_number
msgid "Cooperator number"
msgstr ""
msgstr "Número de nooperador"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_document
msgid "Cooperator number:"
msgstr ""
msgstr "Número de cooperador:"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,help:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__access_url
msgid "Customer Portal URL"
msgstr ""
msgstr "URL del Portal de Cliente"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_table
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__date_from
msgid "Date from"
msgstr ""
msgstr "Fecha desde"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__date_to
msgid "Date to"
msgstr ""
msgstr "Fecha hasta"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__declaration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__declaration_id
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_cooperator.main_declaration_menu
msgid "Declaration"
msgstr ""
msgstr "Declaración"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__name
msgid "Declaration year"
msgstr ""
msgstr "Año de la declaración"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_certificate_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_certificate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_cooperator.field_tax_shelter_declaration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_certificate__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be_cooperator.selection__tax_shelter_declaration__state__draft
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_subscription_document
msgid "Durant l'année"
msgstr ""
msgstr "Durante el año"

#. module: l10n_be_cooperator
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_cooperator.tax_shelter_report_table
Expand Down

0 comments on commit f2e957b

Please sign in to comment.