Skip to content

Commit

Permalink
merge translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Oct 29, 2024
2 parents 13dbdf4 + 7e8e2bf commit 5bc74e6
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 64 additions and 98 deletions.
35 changes: 15 additions & 20 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "<unused singular (hash=875d02423fb659ec81c96c1ca550c608)>"
msgid_plural "You have {n} payments scheduled to renew your donations, but we can't process them because a valid payment instrument is missing."
msgstr[0] "Máte naplánovanou {n} platbu pro obnovení vašeho příspěvku, ale nejsme schopni ji zpracovat, protože chybí platná platební metoda."
msgstr[1] "Máte naplánovány {n} platby pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platná platební metoda."
msgstr[2] "Máte {n} naplánovaných plateb pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platný platební prostředek."
msgstr[2] "Máte {n} naplánovaných plateb pro obnovení vašich příspěvků, ale nejsme schopni je zpracovat, protože chybí platná platební metoda."

msgid "The payment dates, amounts and recipients are:"
msgstr "Data plateb, částky a příjemci jsou:"
Expand Down Expand Up @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "Zobrazit více"
msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible."
msgstr "{username} zatím nenakonfigurovalo žádný způsob platby, takže váš dar nemůže být nyní zpracován. Jakmile bude platba možná, budeme vás informovat."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)."
msgstr "Příspěvky na {username} lze platit kreditní nebo debetní kartou ({list_of_card_brands}) nebo přímým inkasem z bankovního účtu v eurech (pouze pro příspěvky v eurech)."

#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} are processed through PayPal."
msgstr "Příspěvky pro {username} jsou zpracovávány přes PayPal."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account."
msgstr "Příspěvky na {username} lze platit pomocí: kreditní nebo debetní karty ({list_of_card_brands}), bankovního účtu v eurech (SEPA Direct Debit) nebo účtu PayPal."

Expand Down Expand Up @@ -2624,11 +2624,9 @@ msgstr "Zaplatit kartou"
msgid "Only for donations to SEPA countries"
msgstr "Pouze pro příspěvky do zemí SEPA"

#, fuzzy
msgid "Only for donations in euros"
msgstr "Pouze pro dary v eurech"
msgstr "Pouze pro příspěvky v eurech"

#, fuzzy
msgid "Only euro bank accounts"
msgstr "Pouze bankovní účty v eurech"

Expand Down Expand Up @@ -3409,9 +3407,8 @@ msgstr "Dárci nemusí připojovat žádný níže uvedený platební účet, je
msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country."
msgstr "Doporučujeme připojit služby Stripe i PayPal, pokud jsou ve vaší zemi dostupné."

#, fuzzy
msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)"
msgstr "Pomocí služby Stripe mohou vaši dárci platit kartou nebo inkasem přímo z webových stránek Liberapay. (Přímé inkaso je v současné době podporováno pouze z bankovních účtů v eurech.)"
msgstr "Pomocí Stripe mohou vaši dárci platit kartou nebo inkasem přímo z webových stránek Liberapay. (Přímé inkaso je v současné době podporováno pouze z bankovních účtů v eurech.)"

#, python-brace-format
msgid "Account ID: {0}"
Expand Down Expand Up @@ -3693,11 +3690,11 @@ msgstr "Platební prostředek ještě nebyl použit."
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}."
msgstr "Přestaňte tento nástroj standardně používat pro platby na {currency}."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unset as default for {currency}"
msgstr "Nenastaveno jako výchozí pro {currency}"

Expand All @@ -3718,13 +3715,11 @@ msgstr "Přidat platební prostředek:"
msgid "Add a card"
msgstr "Přidat kartu"

#, fuzzy
msgid "Euro Bank Account"
msgstr "Bankovní účet v eurech"

#, fuzzy
msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries"
msgstr "Pouze pro dary v eurech příjemcům v zemích SEPA"
msgstr "Pouze pro příspěvky v eurech příjemcům v zemích SEPA"

msgid "Add a bank account"
msgstr "Přidat bankovní účet"
Expand Down Expand Up @@ -4123,9 +4118,9 @@ msgstr "Které země a měny jsou podporovány?"
msgid "See the “{page_name}” page."
msgstr "Viz stránka „{page_name}“."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "The available payment methods depend on which payment processors are supported by the recipient. If a payment is processed by Stripe, then most credit and debit cards ({list_of_card_brands}) are accepted, as well as SEPA Direct Debits (only for donations in euros to recipients in SEPA countries). If a payment is through PayPal, then it's possible to pay in various ways, however the donor needs to have or create a PayPal account."
msgstr "Dostupné platební metody závisí na tom, které platební procesory příjemce podporuje. Pokud platbu zpracovává Stripe, je přijímána většina kreditních a debetních karet ({list_of_card_brands}) a také SEPA inkasa (pouze pro dary v eurech příjemcům v zemích SEPA). Pokud platba probíhá prostřednictvím služby PayPal, pak je možné platit různými způsoby, dárce však musí mít nebo si vytvořit účet PayPal."
msgstr "Dostupné platební metody závisí na tom, které platební procesory příjemce podporuje. Pokud platbu zpracovává Stripe, je přijímána většina kreditních a debetních karet ({list_of_card_brands}) a také SEPA inkasa (pouze pro příspěvky v eurech příjemcům v zemích SEPA). Pokud platba probíhá prostřednictvím služby PayPal, pak je možné platit různými způsoby, dárce však musí mít nebo si vytvořit účet PayPal."

msgid "What are the payment processing fees?"
msgstr "Jaké jsou poplatky za zpracování plateb?"
Expand Down Expand Up @@ -4209,22 +4204,22 @@ msgstr "V současné době jsou podporovány tyto platební procesory: {Stripe}
msgid "Best supported territories"
msgstr "Nejlepší podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=79acddfc1b997a9b2e4aa18d930e097e)>"
msgid_plural "Creators in these {n} territories benefit from all of Liberapay's features:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Tvůrci na těchto územích {n} mohou využívat všechny funkce Liberapay:"
msgstr[2] "Tvůrci na těchto {n} územích mohou využívat všechny funkce Liberapay:"

msgid "Well supported territories"
msgstr "Dobře podporovaná území"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=d6ace91b81f74c1f52f602d3d7009ed8)>"
msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených územích {n}. Dary směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."
msgstr[1] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených {n} územích. Příspěvky směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."
msgstr[2] "Liberapay je k dispozici také tvůrcům na níže uvedených {n} územích. Příspěvky směřující do těchto území však nelze seskupovat, aby se snížily poplatky za zpracování plateb, a dárcům není k dispozici metoda inkasa v eurech."

msgid "Barely supported territories"
msgstr "Sotva podporovaná území"
Expand Down
29 changes: 12 additions & 17 deletions i18n/core/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1700,17 +1700,17 @@ msgstr "Mehr ansehen"
msgid "{username} hasn't configured any payment method yet, so your donation cannot actually be processed right now. We will notify you when payment becomes possible."
msgstr "{username} hat bisher keine Zahlungsmethode eingestellt, weshalb Ihre Spende derzeit nicht verarbeitet werden kann. Wir werden Sie informieren, sobald Zahlungen möglich sind."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} can be paid using a credit or debit card ({list_of_card_brands}), or by direct debit of a euro bank account (for donations in euro only)."
msgstr "Spenden an {username} können mit einer Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}) oder per Lastschrift von einem Bankkonto (nur für Spenden in Euro) bezahlt werden."
msgstr "Spenden an {username} können per Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}) oder per Lastschrift von einem Euro-Bankkonto (nur für Spenden in Euro) getätigt werden."

#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} are processed through PayPal."
msgstr "Spenden an {username} werden mittels PayPal abgewickelt."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Donations to {username} can be paid using: a credit or debit card ({list_of_card_brands}), a euro bank account (SEPA Direct Debit), or a PayPal account."
msgstr "Spenden an {username} können mit einer Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}), einem Euro-Bankkonto (SEPA-Lastschriftverfahren) oder einem PayPal-Konto bezahlt werden."
msgstr "Spenden an {username} können mit einer Kredit- oder Debitkarte ({list_of_card_brands}), einem Euro-Bankkonto (SEPA-Lastschrift) oder einem PayPal-Konto getätigt werden."

msgid "Payment Card"
msgstr "Zahlungskarte"
Expand Down Expand Up @@ -2597,11 +2597,9 @@ msgstr "Mit Karte zahlen"
msgid "Only for donations to SEPA countries"
msgstr "Nur für Spenden zu SEPA-Ländern"

#, fuzzy
msgid "Only for donations in euros"
msgstr "Nur für Spenden in Euro"

#, fuzzy
msgid "Only euro bank accounts"
msgstr "Nur Euro-Bankkonten"

Expand Down Expand Up @@ -3372,9 +3370,8 @@ msgstr "Spender müssen kein Auszahlungs-Konto unten angeben. Dies ist nur notwe
msgid "We recommend connecting both Stripe and PayPal if they're both available in your country."
msgstr "Wir empfehlen, sowohl Stripe als auch PayPal zu benutzen, falls diese in Ihrem Land verfügbar sind."

#, fuzzy
msgid "With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from euro bank accounts.)"
msgstr "Mit Stripe können Ihre Spender direkt von der Liberapay-Website aus per Karte oder Lastschriftverfahren bezahlen. (Lastschriften werden derzeit nur von Euro-Bankkonten unterstützt.)"
msgstr "Mit Stripe können Ihre Spender per Kreditkarte oder Lastschrift direkt über die Liberapay-Website bezahlen. (Lastschriften werden derzeit nur von Euro-Bankkonten unterstützt.)"

#, python-brace-format
msgid "Account ID: {0}"
Expand Down Expand Up @@ -3653,13 +3650,13 @@ msgstr "Dieses Zahlungsmittel ist noch nicht verwendet worden."
msgid "Set as default"
msgstr "Zum Standard machen"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Stop using this instrument by default for payments in {currency}."
msgstr "Verwenden Sie dieses Zahlungsmittel nicht mehr standardmäßig für Zahlungen auf {currency}."
msgstr "Dieses Zahlungsmittel nicht mehr standardmäßig für Zahlungen in {currency} verwenden."

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unset as default for {currency}"
msgstr "Nicht als Standard eingestellt für {currency}"
msgstr "Nicht mehr als Standard eingestellt für {currency}"

#, python-brace-format
msgid "Use this instrument by default for payments in {currency}."
Expand All @@ -3678,11 +3675,9 @@ msgstr "Ein Zahlungsmittel hinzufügen:"
msgid "Add a card"
msgstr "Eine Karte hinzufügen"

#, fuzzy
msgid "Euro Bank Account"
msgstr "Euro Bankkonto"

#, fuzzy
msgid "Only for donations in euros to recipients in SEPA countries"
msgstr "Nur für Spenden in Euro an Empfänger in SEPA-Ländern"

Expand Down Expand Up @@ -4174,11 +4169,11 @@ msgstr[1] "Schöpfer in diesen {n} Gebieten profitieren von allen Funktionen von
msgid "Well supported territories"
msgstr "Gut unterstützte Territorien"

#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=d6ace91b81f74c1f52f602d3d7009ed8)>"
msgid_plural "Liberapay is also available to creators in the {n} territories listed below. However, donations going to those territories cannot be grouped to lower the payment processing fees, and the euro direct debit payment method isn't available to the donors."
msgstr[0] "<unused singular (hash=d6ace91b81f74c1f52f602d3d7009ed8)>"
msgstr[1] "Liberapay ist auch für Schöpfer in den unten aufgeführten Gebieten von {n} verfügbar. Allerdings können Spenden für diese Gebiete nicht gebündelt werden, um die Zahlungsabwicklungsgebühren zu senken, und die Zahlungsmethode Euro-Lastschrift steht den Spendern nicht zur Verfügung."
msgstr[1] "Liberapay steht auch Erstellern in den unten aufgeführten Gebieten zur Verfügung. Spenden, die in diese Gebiete gehen, können jedoch nicht zusammengefasst werden, um die Gebühren für die Zahlungsabwicklung zu senken, und die Zahlungsmethode Euro-Lastschrift steht den Spendern nicht zur Verfügung."

msgid "Barely supported territories"
msgstr "Kaum unterstützte Territorien"
Expand Down Expand Up @@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Ein Teamkonto {bold}behält kein Geld{end_bold} für die spätere Benutz

#, python-brace-format
msgid "If Liberapay team accounts don't fit your needs, you may want to use the {link_start}Open Collective{link_end} platform instead, which allows a team to be “hosted” by a registered nonprofit. This “fiscal host” is the legal owner of the collective's funds, oversees how they're used, and usually takes a percentage of the donations to fund itself. (We're planning to implement a similar system in Liberapay, but we don't know when it will be done.)"
msgstr "Falls Liberapay-Teamkonten nicht zu Ihren Bedürfnissen passen, könnte Sie stattdessen die {link_start}Open Collective{link_end}“-Plattform verwenden. Dort kann ein Team von einer registrierten Non-Profit-Organisation „beherbergt“ werden. Dieser „Treuhänder“ ist der rechtliche Eigentümer des Teamkapitals, überwacht, wie das Kapital benutzt wird und nimmt eine kleine Gebühr. (Wir planen, ein ähnliches System für Liberapay, aber wir wissen nicht, wann es fertig sein wird.)"
msgstr "Wenn die Teamkonten von Liberapay nicht Ihren Anforderungen entsprechen, können Sie stattdessen die Plattform {link_start}Open Collective{link_end} nutzen, die es einem Team ermöglicht, von einer registrierten gemeinnützigen Organisation „gehostet“ zu werden. Dieser „steuerliche Gastgeber“ ist der rechtmäßige Eigentümer der Gelder des Kollektivs, überwacht deren Verwendung und behält in der Regel einen Prozentsatz der Spenden ein, um sich selbst zu finanzieren. (Wir planen, ein ähnliches System in Liberapay zu implementieren, wissen aber noch nicht, wann dies geschehen wird.)"

msgid "Creating a team"
msgstr "Ein Team gründen"
Expand Down
3 changes: 0 additions & 3 deletions i18n/core/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2601,11 +2601,9 @@ msgstr "Πληρωμή μέσω κάρτας"
msgid "Only for donations to SEPA countries"
msgstr "Μόνο για δωρεές σε χώρες SEPA"

#, fuzzy
msgid "Only for donations in euros"
msgstr "Μόνο για δωρεές σε ευρώ"

#, fuzzy
msgid "Only euro bank accounts"
msgstr "Μόνο τραπεζικοί λογαριασμοί σε ευρώ"

Expand Down Expand Up @@ -3685,7 +3683,6 @@ msgstr "Προσθήκη ένος μέσου πληρωμής:"
msgid "Add a card"
msgstr "Προσθήκη μίας κάρτας"

#, fuzzy
msgid "Euro Bank Account"
msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός σε ευρώ"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 5bc74e6

Please sign in to comment.