Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in uk
Browse files Browse the repository at this point in the history
70% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'uk'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and openedx-transifex-bot committed Mar 3, 2025
1 parent c63e2b7 commit 8161435
Showing 1 changed file with 2 additions and 89 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
# edX translation file.
# Copyright (C) 2024 EdX
# Copyright (C) 2025 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# EdX Team <info@edx.org>, 2024.
# EdX Team <info@edx.org>, 2025.
#
# Translators:
# Brian Smith, 2024
Expand All @@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: templates/edx.org/_footer.html:7
msgid "Legal Policies"
msgstr "Políticas legais"

#: templates/edx.org/_footer.html:11
msgid "Terms of Service & Honor Code"
msgstr "Умови надання послуг і Кодекс честі"
Expand All @@ -41,14 +37,6 @@ msgstr "Політика використання кукі-файлів"
msgid "Your Privacy Choices"
msgstr "Обрані параметри конфіденційності"

#: templates/edx.org/_footer.html:36
msgid ""
"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open "
"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc."
msgstr ""
"Todos os direitos reservados exceto quando citados. edX, Open edX e os "
"logos edX e Open edX são marcas registradas da edX Inc."

#: templates/edx.org/_footer.html:46
msgid "Powered by"
msgstr "Засновано на технології"
Expand Down Expand Up @@ -90,41 +78,6 @@ msgstr "Сертифікат програми MicroBachelors"
msgid "About the edX MicroBachelors program certificate"
msgstr "Про сертифікат програми edX MicroBachelors"

#. Translators: MicroBachelors should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:22
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX MicroBachelors credential signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of MicroBachelors programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the program."
msgstr ""
"Акредитація edX MicroBachelors означає, що учень пройшов групу курсів, які "
"додають до глибокого розуміння галузі дослідження. Завершення програм "
"MicroBachelors вимагає, щоб учні отримали {link_start} підтверджені "
"сертифікати {link_end} з кожного з курсів, включених до програми."

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:8
#, python-format
msgid ""
"You worked hard to earn your MicroMasters Credential from "
"%(organization_name)s."
msgstr ""
"Ви наполегливо працювали, щоб отримати облікові дані MicroMasters від "
"%(organization_name)s ."

#. Translators: MicroMasters should not be translated, this phrase is preceded
#. by the learner's name and followed by a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:16
msgid ""
"has successfully completed all courses and received passing grades to earn a"
" MicroMasters program certificate in"
msgstr ""
"успішно пройшов усі курси та отримав прохідні оцінки, щоб отримати "
"сертифікат програми MicroMasters"

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:21
msgid "MicroMasters program certificate"
Expand All @@ -135,31 +88,6 @@ msgstr "Сертифікат програми MicroMasters"
msgid "About the edX MicroMasters credential"
msgstr "Про облікові дані edX MicroMasters"

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:31
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX MicroMasters credential signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of MicroMasters Programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the Program."
msgstr ""
"Сертифікат edX MicroMasters означає, що учень пройшов групу курсів, які "
"додають до глибокого розуміння галузі навчання. Завершення програм "
"MicroMasters вимагає, щоб учні отримали {link_start} підтверджені "
"сертифікати {link_end} з кожного з курсів, включених до програми."

#. Translators: This phrase is preceded by the learner's name and followed by
#. a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:7
msgid ""
"successfully completed all courses and received passing grades for a "
"Professional Certificate in"
msgstr ""
"concluiu com sucesso todos os cursos e recebeu notas de aprovação para "
"receber um Certificado Profissional em"

#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:11
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Професійний сертифікат"
Expand All @@ -168,21 +96,6 @@ msgstr "Професійний сертифікат"
msgid "About the edX Professional Certificate"
msgstr "Про професійний сертифікат edX"

#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:19
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX Professional Certificate signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of Professional Certificate Programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the Program."
msgstr ""
"Професійний сертифікат edX означає, що учень пройшов групу курсів, які "
"додають до глибокого розуміння галузі навчання. Завершення програм "
"професійних сертифікатів вимагає, щоб учні отримали {link_start} "
"підтверджені сертифікати {link_end} з кожного з курсів, включених до "
"програми."

#. Translators: XSeries should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:8
#, python-format
Expand Down

0 comments on commit 8161435

Please sign in to comment.